Berker 75311011 Manual


Læs gratis den danske manual til Berker 75311011 (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 13 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 7 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Berker 75311011, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
1Hager 07.12
@TSN
LHM
L@W
[
/
1
%XV
9'&
/
1
KD@QM
ε
4
5
6
3
2
1
7
Charge
Last
Type de charges / Load type 75311011 75311012
Incandescentes, halogène 230 V
Incandescent, halogen 230V 300 W 600 W
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur ferromagnétique adapté à la variation.
Le transformateur ne devra être utilisé à moins de 75 % de sa charge nominale.
Halogen ELV (12 or 24V) via ferromagnetic transformer suitable for dimming.
The transformer shouldn’t be used with less than 75 % of its nominal load.
300 VA 600 VA
Halogène TBT (12 ou 24 V) via transformateur électronique.
Halogen ELV (12 or 24V) via electronic transformer. 300 W 600 W
Lampes CFL dimmables
Dimmable fluocompact lamps 60 W 120 W
Lampes LED dimmables
Dimmable LED lamps
60 W
(8 )lampes/lamps
120 W
(10 lampes/lamps)
1 • Commutateur auto/min/max/manu
• auto/min/max/manu switch
2 • Voyant d’état
• Indicator state
3 • Bouton poussoir de commande locale
• Local command pushbutton
4 • Voyant de surchauffe
• Overheating indicator
5 • Voyant de cours-circuit et de surcharge
• Short circuit and overload indicator
6 • Bouton poussoir lumineux d’adressage physique
• Physical addressing lighted push button
7 • Bouton poussoir de forçage de mode de variation
• Dimming mode override push button
Il faut tenir compte du rendement des transformateurs pour calculer le nombre maximum de lampes.
Les lampes fluocompactes non dimmables et LED non dimmables ne sont pas compatibles avec ce produit.
The efficiency of the transformer has to be taken into account to calculate the max. number of controlled lamps.
Non-dimmable fluocompact and LED lamps are not compatible with this product.
M
Notices d’instructions
Operation instructions
f. no./ Best.-Nr.
75311011, 75311012
Variateur
Dimmer
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 0-5 90/55 23 (0 49)
Telefax: + 111-5 90/55 23 (0 49)
www.berker.com
03/2013
6T 8508-50A
a z e i
6T 8508-50A1
A Garantie
Sous réserve de modications techniques et de
forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès
techniques. Nos appareils sont garantis dans le
cadre des dispositions légales en vigueur. Pour toute
demande en garantie, s’adresser à votre revendeur ou
retourner l’appareil dûment affranchi avec description
de défaut à notre Centre Service.
Z Warranty
We reserve the right to make technical and formal
changes to the product in the interest of technical
progress. Our products are under guarantee within
the scope of the statutory provisions. If you have a
warranty claim, please contact the point of sale or
ship the device postage free with a description of the
fault to the appropriate regional representative.
Berker GmbH & Co. KG
Service-Center
Hubertusstraße 17
D-57482 Wenden-Ottngen
Telefon: 0 23 55 / 90 5-0
Telefax: 0 23 55 / 90 5-111
2Hager 07.12 6T 8508-50A
Les modules 75311011/75311012 sont des
variateurs permettant de faire varier la luminosité
d’une charge incandescente, halogène BT (230V),
halogène très basse tension (TBT 12V ou 24V)
avec transformateur électronique ou
ferromagnétique, fluocompacte dimmable
avec alimentation intégrée, lampe LED 230V
dimmable avec alimentation intégrée, lampe
LED dimmable très basse tension (TBT 12V ou
24V) avec transformateur électronique.
Ces produits sont des variateurs universels
à détection automatique de charges qui disposent
d’une fonction “apprentissage” afin de
commander plus efficacement les lampes
fluocompactes et LED 230V.
Les produits disposent également d’un mode
“forçage” qui permet de sélectionner le mode
de variation souhaité.
Ils font partie du système d’installation tebis
et permettent de commander 1 circuit d’éclairage.
Apprentissage de la charge
L’apprentissage de la charge (produit raccordé
préalablement au secteur et au bus) permet de
détecter les caractéristiques de la charge pour
la commander plus efficacement (en particulier
les lampes CFL et LED) :
avec un bouton poussoir KNX configuré en
variation, faire 5 appuis courts (5 ON, 5 OFF
ou 5 ON/ OFF) suivi d’un appui long jusqu’à ce
que la charge s’éteigne
faire un appui bref sur le bouton poussoir
pour lancer l’apprentissage. Cette opération
dure environ 30 s. et fait varier le niveau
d’éclairement.
Après cet apprentissage, la charge s’allume
au niveau maximum et clignote une fois pour
signaler que l’apprentissage est terminé.
Selon la charge raccordée, le niveau d’éclairement
minimum peut être modifié.
Configuration
La programmation, l`installation et la mise en
service de l`appareillage s`effectuent à l`aide d`un
logiciel certifié KNX.
La base de données produit, les descriptions
techniques, les programmes de conversion ainsi
que les d`autres programmes d`aide actualisés
sont disponibles sur notre site Internet.
Fonctions
1 voie de variation commandée par le bus KNX.
Visualisation de l’état de la voie sur le produit.
Possibilité de commande manuelle de la voie
à partir du produit (avec ou sans bus raccordé).
• Détection automatique du type de charge.
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage.
ration des valeurs minimales
males de variation
r la valeur minimale ou maximale
de variation :
- soit en plaçant le commutateur en position 1
manu et en utilisant le bouton poussoir 3
(un appui long permettant de faire varier
l’éclairement jusqu’à la valeur souhaitée, un
appui court allumant ou éteignant l’éclairage).
Mettre le commutateur, selon le cas, en
position min ou max.
- soit en plaçant le commutateur selon le 1
cas, en position ou et en utilisant min max
un bouton poussoir communicant relié à la
sortie pour le réglage de la valeur souhaitée
(procéder au préalable à la configuration via
ETS).
2. Mémoriser la valeur réglée par un appui
supérieur à 3 secondes sur le bouton
poussoir . La mémorisation est confirmée 3
par le double clignotement de la LED .2
Remarque 1 : si la valeur de réglage des valeurs
minimales ou maximales de variation est hors
limite, la LED clignote après la demande de 2
mémorisation.
Remarque 2 : ces limites peuvent également être
programmées via le logiciel d’application ETS.
Test et mise en service
Commutateur auto/min/max/manu et boutons 1
poussoirs de commande locale 3
En position manu du commutateur le bouton 1
poussoir permet de commander la sortie (un 3
appui long permettant de faire varier l’éclairement
jusqu’à la valeur souhaitée, un appui bref allumant
ou éteignant l’éclairage).
Utilisez la position du commutateur en auto 1
mode exploitation ou pour configurer le produit.
En position du commutateur le bouton auto 1
poussoir est inactif et la sortie réagit aux 3
ordres provenant du bus KNX ou à une demande
d’activation d’une ambiance lumineuse.
L’utilisation des positions et est décrite min max
dans le paragraphe “Configuration des valeurs
minimales et maximales de variation”.
Voyant d’état 2
Le voyant indique l’état de la sortie : 2
voyant allumé = charge commandée,
voyant clignotant = pas de charge raccordée.
Bouton poussoir lumineux d’adressage
physique 6
Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour 6
réaliser l’adressage physique du produit ou vérifier
la présence du bus : voyant allumé = présence bus
et produit en adressage physique.
Voyant clignotant = absence de l'alimentation bus.
Protection contre la surchauffe, les surcharges
et les courts-circuits
Le voyant indique une surchauffe s’il est allumé 4
fixe : la puissance disponible est alors réduite,
il est donc conseillé de diminuer la charge et/ou
d’utiliser des intercalaires.
Le voyant indique un court circuit s’il est 5
clignotant ou une surcharge s’il est allumé fixe :
dans ces cas, le variateur diminue
automatiquement la puissance disponible et,
si nécessaire, ne commande plus sa charge,
il est donc nécessaire de vérifier le câblage et/ou
de diminuer la charge.
Retour usine (mode automatique)
Si une charge conventionnelle est à nouveau
installée, il est possible de revenir dans le mode de
variation “usine: après la séquence des 5 appuis,
(voir paragraphe Apprentissage de la charge”), faire
2 appuis brefs. Le produit confirmera le retour
usine en faisant clignoter la charge deux fois.
Si aucune action n’est effectuée 10 s. après la
séquence d’appuis, le produit retourne dans le
mode de variation précédent.
Ce mode est le plus adapté aux charges
conventionnelles.
Forçage du mode de variation
Pour accéder à cette fonction, le produit doit être
préalablement raccordé au secteur et au bus.
Couleurs Modes
Jaune Fluocompactes *
Violet Charges capacitives (CFL)
Bleu Charges inductives
Rouge Charge LED
Vert Apprentissage de la charge
(CFL + LED)
Blanc Retour usine (mode automatique)
Faire un appui long sur le bouton 7
jusqu’à ce que le voyant d’état clignote 2
Si aucune action n’est effectuée 2 minutes après
l’appui long, le produit retourne dans le mode de
variation précédent.
faire un/plusieurs appuis brefs pour
sélectionner le mode de variation souhaité :
* lors de la validation du mode “Jaune”,
l’éclairage peut être perturbé quelques
instants. Le variateur adapte ses
caractéristiques aux lampes raccordées.
faire un appui long sur le bouton pour 7
valider le mode sélectionné, le témoin lumineux
cesse de clignoter.
Si le mode validé est incompatible avec la charge
raccordée, le variateur revient automatiquement
en mode “usine”.
Consulter le mode de variation
en cours
Un simple appui bref sur le bouton permet 7
de consulter le mode de variation en cours.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 30 V DC TBTS
230 V v 50/60Hz
Consommation maximale sur le bus 2.3 mA
Consommation à vide secteur 350 mW
Dissipation maximale 4 W (75311011)
7,5 W (75311012)
Encombrement 4 x 17,5 mm
Indice de protection IP 30
T° de fonctionnement -5 °C —> + 45 °C
T° de stockage - 25 °C —> + 70 °C
Raccordement
0,75 mm2 —> 2,5 mm2
Mode d'installation Rail DIN
Altitude de fonctionnement < 2000 m
Degré de pollution 2
Tension de choc 4 kV
Indices de protection IP 20 (boîtier) /
IP30 (boîtier sous plastron)
IK 04
Catégorie de surtension III
Normes EN 60669-2-1, EN 50491-3, EN 50428
A
2
Lorsque plusieurs variateurs sont
installés côte à côte, il est conseil
d'utiliser des intercalaires de dissipation.
Attention :
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.


Produkt Specifikationer

Mærke: Berker
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: 75311011

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Berker 75311011 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Berker Manualer

Berker

Berker 24126036 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24121939 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24128939 Manual

29 December 2024
Berker

Berker 24126034 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 24121434 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 24127033 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 85741188 Manual

16 December 2024
Berker

Berker 80142180 Manual

28 August 2024
Berker

Berker 80141180 Manual

28 August 2024
Berker

Berker 24116286 Manual

19 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer