
Desconecte el producto de la red eléctrica antes de limpiarlo.
No utilice disolventes, productos de limpieza corrosivos o
similares. Utilice únicamente un paño seco o ligeramente
humedecido para la limpieza.
ATENCIÓN: la luminaria LED no contiene ningún componente que
requiera mantenimiento. La fuente luminosa de esta luminaria no
es sustituible. Cuando la fuente luminosa llegue al nal de su vida
útil, sustituya toda la luminaria. No abra la luminaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
La declaración de conformidad se deposita en poder del fabricante.
¡Elimine los aparatos eléctricos de forma respetuosa
¡Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos establece que los aparatos eléctricos usa-
dos deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Para conocer las posibilidades de eliminación del aparato usado,
póngase en contacto con la administración local o municipal.
Para más información, consulte la sección Servicio/FAQ de nuestra
página web www.brennenstuhl.com.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga: Przed użyciem produktu należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a następnie
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu!
Przed każdym użyciem sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony.
Nigdy nie używaj produktu, jeśli zauważysz jakiekolwiek
uszkodzenia. Wtakim przypadku skontaktuj się z wykwali ko-
wanym elektrykiem lub adresem serwisowym producenta.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodo-
wać zagrożenie życia z powodu porażenia prądem!
• Trzymaj dzieci z dala od produktu. Dzieci nie potra ą ocenić
zagrożenia, jakie stwarza prąd elektryczny.
• Nie używaj produktu w środowisku zagrożonym wybuchem,
Jeśli nie zostanie zachowana minimalna
odległość, oświetlone obiekty mogą się przegrzać.
Powierzchnie lamp mogą się nagrzewać.
• Jeśli zewnętrzny kabel zasilający oprawy nie może zostać wy-
mieniony, oprawę należy zutylizować w przypadku wadliwego
lub uszkodzonego kabla zasilającego.
• Instalacja i konserwacja produktu musi być przeprowadzona
przez wykwali kowanego elektryka.
• Instalacje elektryczne mogą być wykonywane tylko zgodnie z
przepisami bezpieczeństwa (VDE 0100 dla Niemiec).
• Do podłączenia należy użyć kabla połączeniowego z certy ka-
• Produkt musi być prawidłowo uziemiony (dla klasy ochronnej I).
• Przed montażem należy zawsze wyłączyć zasilanie - ostrożność
• Przestrzegać zalecanych wysokości montażu (patrz Montaż).
• Aby uniknąć ryzyka uduszenia, elastyczne kable podłączone do
tego światła muszą być przymocowane do ściany, pod warun-
kiem, że kable znajdują się w zasięgu ramion, a światło jest
solidnie zamontowane na ścianie.
Ryzyko obrażeń spowodowanych pożarem, wybuchem i
• Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie dostarc-
zonego zasilacza sieciowego / kabla lub zatwierdzonego źródła
Stosowanie innych źródeł zasilania może spowodować uszkod-
zenie akumulatorów lub wybuch!
• Jeśli skrzynka przyłączeniowa jest uszkodzona, musi zostać
wymieniona przez wykwali kowanego specjalistę.
• Nie należy przechowywać ani ładować akumulatorów na
zewnątrz, w wilgotnych pomieszczeniach ani w miejscach,
wktórych można spodziewać się bardzo wysokich temperatur
(np. w szopie ogrodowej lub za przednią szybą samochodu).
• Głębokie rozładowanie, nieprawidłowe ładowanie i uszkodze-
nia mechaniczne mogą powodować nagrzewanie się akumu-
latorów litowo-jonowych. Wydostające się płyny i opary mogą
spowodować obrażenia w wyniku oparzeń.
• Należy unikać głębokiego rozładowania: Wyjmij baterię z
urządzenia, jeśli nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
• Nigdy nie wystawiać baterii na działanie temperatury powyżej
• Baterie należy ładować wyłącznie za pomocą zatwierdzonej
ładowarki. Nigdy nie ładuj baterii bez nadzoru.
• Baterie należy sprawdzać wzrokowo pod kątem uszkodzeń
i wycieków. Należy ładować wyłącznie nieuszkodzone aku-
mulatory. Napompowane i uszkodzone akumulatory należy
• Uszkodzonych akumulatorów nie należy dotykać bezpośrednio
skórą, lecz natychmiast zutylizować w odpowiednich
rękawicach. Nie wdychać gazów wydobywających się z baterii.
• Nie należy otwierać lub uszkadzać baterii, wrzucać ich do ognia
lub wody, umieszczać ich bezpośrednio nad źródłami wilgoci
lub ciepła i nigdy nie wystawiać ich na bezpośrednie działanie
Przestrzegać ostrzeżeń i symboli umieszczonych na
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo związane
Proszę nigdy nie patrzeć bezpośrednio
Zniszczoną osłonę ochronną należy
wymienić na oryginalną osłonę
ochronną Brennenstuhl® przed dalszym
Brak symbolu na produkcie:
Zniszczona osłona ochronna nie może
być wymieniona. Produkt musi zostać
Nie nadaje się do pracy z zewnętrznymi
Zachować minimalny odstęp.
Przechowywać w miejscu niedostępnym
Nie wrzucać produktu do wody.
Nie wrzucać produktu do ognia.
Zapoznać się z ostrzeżeniami.
Przed czyszczeniem odłączyć produkt od napięcia sieciowego.
Nie używać rozpuszczalników, żrących środków czyszczących lub
podobnych. Doczyszczenia należy używać wyłącznie suchej lub
lekko wilgotnej ściereczki.
UWAGA: oprawa LED nie zawiera żadnych elementów
wymagających konserwacji.
Źródło światła tej oprawy jest
niewymienne. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej
żywotności, należy wymienić całą oprawę. Nie należy otwierać
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z UE
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
Utylizować urządzenia elektryczne w sposób
przyjazny dla środowiska!
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać do
Europejska dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego reguluje, że zużyte urządzenia
elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recy-
klingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
W sprawie możliwości utylizacji zużytego urządzenia należy
zwrócić się do administracji lokalnej lub miejskiej.
Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis/FAQ na naszej
stronie internetowej www.brennenstuhl.com.
• Förvara eller ladda inte batterierna utomhus, i fuktiga utrym-
men eller på platser där mycket höga temperaturer kan förvän-
tas (t.ex. i en friggebod eller bakom vindrutan i en bil).
• Djupurladdning, felaktig laddning och mekaniska skador kan
leda till att litiumjonbatterierna värms upp. Utströmmande
vätskor och ångor kan orsaka brännskador.
• Undvik djupurladdning: Ta ur batteriet ur apparaten om den
inte ska användas under en längre tid.
• Batterier får inte kortslutas.
• Utsätt aldrig batterierna för temperaturer över 45 °C!
• Ladda endast batterierna med en godkänd laddare. Ladda
aldrig batterierna utan uppsikt.
• Kontrollera batterierna visuellt med avseende på skador och
läckage. Ladda endast intakta och oskadade batterier.
Uppblåsta och skadade batterier måste kasseras på ett
• Vidrör inte skadade batterier direkt med huden, utan kassera
dem omedelbart med lämpliga handskar. Andas inte in gaser
som kommer ut från batterier.
• Öppna eller skada inte batterierna, kasta dem inte i eld eller
vatten, placera dem inte direkt ovanför fukt- eller värmekällor
och utsätt dem aldrig för direkt solljus.
Observera de varningar och symboler som nns på
Varning! Fara på grund av elektrisk stöt.
Titta aldrig direkt in i ljuset.
Ett förstört skyddshölje måste ersättas
med ett original Brennenstuhl® skydds-
hölje innan produkten används vidare.
Ingen symbol på produkten:
Ett förstört skyddshölje kan inte ersättas.
Produkten måste kasseras.
Inte lämplig för drift med externa
Observera minimiavståndet.
Förvaras oåtkomligt för barn.
Kasta inte produkten i vatten.
Kasta inte produkten i eld.
Koppla bort produkten från nätspänningen före rengöring.
Använd inte lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller
liknande. Använd endast en torr eller lätt fuktig trasa för
OBS: LED-armaturen innehåller inga komponenter som
kräver underhåll. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar.
När ljuskällan når slutet av sin livslängd ska du byta ut hela
armaturen. Öppna inte armaturen.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Konformitetsförklaringen är deponerad hos tillverkaren.
Kassera elektriska apparater på ett miljövänligt sätt!
Elektriska apparater får inte slängas i hushållsavfallet!
Det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall av elektrisk
och elektronisk utrustning reglerar att använda elektriska appa-
rater ska samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta din lokala eller kommunala förvaltning för att få infor-
mation om möjligheterna att göra sig av med den använda appa-
För ytterligare information hänvisas till avsnittet Service/FAQ på
vår hemsida www.brennenstuhl.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Atención: Antes de utilizar el producto, lea atentamente
estas instrucciones de uso y guárdelas en un lugar
• Antes de cada uso, compruebe si el producto presenta daños.
No utilice nunca el producto si observa algún daño. En ese caso,
póngase en contacto con un electricista cuali cado o con la
dirección del servicio técnico del fabricante.
Su inobservancia puede poner en peligro su vida
Attenzione: Prima di utilizzare il prodotto, leggere
attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e conservarle
• Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non presenti
Non utilizzare mai il prodotto se si notano danni. In questo
caso, contattare un elettricista quali cato o il servizio di assi-
L‘inosservanza può comportare pericolo di vita a
causa di scosse elettriche!
• Tenere i bambini lontani dal prodotto. I bambini non sono
in grado di valutare il pericolo rappresentato dalla corrente
Non utilizzare il prodotto in un ambiente esplosivo, pericolo di vita!
Se non si rispetta la distanza minima, gli oggetti
illuminati possono surriscaldarsi.
Le super ci degli apparecchi di illuminazione possono
Se il cavo di alimentazione esterno della lampada non può essere
sostituito, l‘apparecchio deve essere smaltito in caso di cavo di
alimentazione difettoso o danneggiato.
• L‘installazione e la manutenzione del prodotto devono essere
eseguite da uno elettricista quali cato.
• Le installazioni elettriche possono essere eseguite solo in
conformità alle norme di sicurezza (VDE 0100 per la Germania).
• Per il collegamento è necessario utilizzare un cavo di collega-
• Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra (per la
• Disattivare sempre l‘alimentazione prima dell‘installazione -
pericolo di scosse elettriche.
• Rispettare le altezze di montaggio consigliate (vedere Mon-
• Per evitare il rischio di strangolamento, i cavi essibili collegati
a questa luce devono essere ssati alla parete, a condizione che
i cavi siano alla portata delle braccia e che la luce sia saldamen-
BATTERIA MOBILE / RICARICABILE
Rischio di lesioni da incendio, esplosione e ustioni chimiche!
• Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l‘adattatore
di rete / il cavo in dotazione o una fonte di alimentazione USB
L‘uso di altri alimentatori può danneggiare le batterie o causare
• Se la scatola di giunzione è danneggiata, deve essere sostituita
da un professionista quali cato.
• Non conservare o caricare le batterie all‘aperto, in locali umidi
o in luoghi in cui si prevedono temperature molto elevate
(adesempio, in un capanno da giardino o dietro il parabrezza
• Scariche profonde, carica impropria e danni meccanici possono
causare il riscaldamento delle batterie agli ioni di litio. Lafuori-
uscita di liquidi e vapori può causare lesioni dovute a ustioni.
• Evitare lo scaricamento profondo: Rimuovere la batteria dal
dispositivo se non viene utilizzata per lungo tempo.
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non esporre mai le batterie a temperature superiori a 45 °C!
• Caricare le batterie solo con il caricabatterie approvato. Non
caricare mai le batterie senza sorveglianza.
• Controllare visivamente che le batterie non presentino danni
o perdite. Caricare solo batterie intatte e non danneggiate. Le
batterie gon e e danneggiate devono essere smaltite corretta-
• Non toccare direttamente con la pelle le batterie danneggiate,
ma smaltirle subito in modo corretto utilizzando guanti adatti.
Non inalare i gas che fuoriescono dalle batterie.
• Non aprire o danneggiare le batterie, non gettarle nel fuoco o
nell‘acqua, non posizionarle direttamente sopra fonti di umi-
dità o calore e non esporle mai alla luce diretta del sole.
Osservare le avvertenze e i simboli riportati sul
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche.
LED di classe di rischio 2
Non guardare mai direttamente nella luce.
Un coperchio di protezione distrutto deve
essere sostituito con un coperchio di
protezione originale Brennenstuhl® prima
di utilizzare ulteriormente il prodotto.
Nessun simbolo sul prodotto:
Una copertura protettiva distrutta non
può essere sostituita. Il prodotto deve
• Mantenga a los niños alejados del producto. Los niños no
pueden evaluar el peligro que supone la corriente eléctrica.
• No utilice el producto en un entorno explosivo, ¡peligro de
Si no se mantiene la distancia mínima, los
objetos iluminados pueden sobrecalentarse.
Las super cies de las lámparas pueden calentarse.
• Si no se puede sustituir el cable de alimentación exterior de la
luminaria, ésta deberá desecharse en caso de que el cable de
alimentación esté defectuoso o dañado.
• La instalación y el mantenimiento del producto deben ser
realizados por un electricista cuali cado.
• Las instalaciones eléctricas sólo deben realizarse respetando las
normas de seguridad (VDE 0100 para Alemania).
• Para la conexión debe utilizarse un cable de conexión con
• El producto debe estar debidamente conectado a tierra (para la
• Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de la
instalación: precaución con las descargas eléctricas.
• Respete las alturas de montaje recomendadas (véase Montaje).
• Para evitar el riesgo de estrangulamiento, los cables exibles
conectados a esta luz deben jarse a la pared, siempre que los
cables estén al alcance de los brazos y la luz esté rmemente
MÓVIL / BATERÍA RECARGABLE
Peligro de lesiones por incendio, explosión y quemaduras
• Utilice únicamente el adaptador / cable de red suministrado o
una fuente de alimentación USB homologada para cargar las
¡El uso de otras fuentes de alimentación puede dañar las
baterías o provocar una explosión!
• Si la caja de conexiones está dañada, debe ser sustituida por un
• No almacenes ni cargues las baterías al aire libre, en locales
húmedos ni en lugares donde se esperen temperaturas muy
altas (por ejemplo, en un cobertizo de jardín o detrás del
• Las descargas profundas, las cargas inadecuadas y los daños
mecánicos pueden provocar el calentamiento de las baterías
de iones de litio. La salida de líquidos y vapores puede causar
• Evite las descargas profundas: Retire la batería del dispositivo si
no va a utilizarlo durante un largo periodo de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No exponga nunca las baterías a temperaturas superiores a 45 °C.
• Cargue las baterías únicamente con el cargador homologado.
No cargue nunca las baterías sin vigilancia.
• Compruebe visualmente si las baterías presentan daños o
fugas. Cargue únicamente baterías intactas y sin daños. Las
baterías in adas y dañadas deben desecharse correctamente.
• No toque las baterías dañadas directamente con la piel, deséch-
elas inmediatamente de forma adecuada utilizando guantes
adecuados. No inhale los gases que escapan de las pilas.
• No abra ni dañe las pilas, no las arroje al fuego ni al agua, no las
coloque directamente sobre fuentes de humedad o calor y no
las exponga nunca a la luz solar directa.
Observe las advertencias y símbolos de su producto!
Precaución! Peligro de descarga
No mire nunca directamente a la luz.
Una cubierta protectora destruida debe
sustituirse por una cubierta protectora
original de Brennenstuhl® antes de seguir
No hay ningún símbolo en el producto:
Una cubierta protectora destruida no
se puede sustituir. El producto debe
No apto para el funcionamiento con
reguladores de intensidad externos.
Respetar la distancia mínima.
Mantener fuera del alcance de los niños.
No tirar el producto al agua.
No arrojar el producto al fuego.
Non adatto al funzionamento con dimmer
Rispettare la distanza minima.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non gettare il prodotto in acqua.
Non gettare il prodotto nel fuoco.
Prima di procedere alla pulizia, scollegare il prodotto dalla rete
elettrica. Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o simili. Per
la pulizia utilizzare solo un panno asciutto o leggermente umido.
ATTENZIONE: l‘apparecchio LED non contiene componenti che
richiedono manutenzione. La sorgente luminosa di questo
apparecchio non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa
giunge a ne vita, sostituire l‘intero apparecchio. Non aprire
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore.
Smaltire gli apparecchi elettrici nel rispetto dell‘am-
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti
La direttiva europea 2012/19/UE sui ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche stabilisce che gli apparecchi elettrici
usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo
Per le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato,
contattare l‘amministrazione locale o comunale.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Assistenza/FAQ
sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com.
Uppmärksamhet: Läs igenom denna bruksanvisning
noggrant innan du använder produkten och förvara den
sedan på ett säkert ställe!
• Kontrollera produkten före varje användning för att se om den
Använd aldrig produkten om du upptäcker någon skada.
Kontakta i så fall en kvali cerad elektriker eller tillverkarens
Om inte detta följs kan det leda till livsfara på
• Håll barn borta från produkten. Barn kan inte bedöma den fara
som den elektriska strömmen utgör.
• Använd inte produkten i en explosiv miljö, livsfara!
Om minimiavståndet inte hålls kan upplysta
Ytorna på lamporna kan bli varma.
• Om lampans yttre nätkabel inte kan bytas ut, måste armaturen
kasseras i händelse av en defekt eller skadad nätkabel.
• Installation och underhåll av produkten måste utföras av en
• Elektriska installationer får endast utföras i enlighet med
säkerhetsföreskrifterna (VDE 0100 för Tyskland).
• För anslutningen måste en VDE-certi erad anslutningskabel
• Produkten måste vara ordentligt jordad (för skyddsklass I).
• Stäng alltid av strömförsörjningen före installationen -
• Observera de rekommenderade monteringshöjderna
• För att undvika kvävningsrisk måste de exibla kablar som är
anslutna till denna lampa fästas i väggen, förutsatt att kab-
larna är inom räckhåll för armarna och att lampan är stadigt
MOBILT / UPPLADDNINGSBART BATTERI
Risk för skador på grund av brand, explosion och kemiska
• Använd endast den medföljande nätadaptern / kabeln eller en
godkänd USB-strömkälla för att ladda batterierna.
Användning av andra strömkällor kan skada batterierna eller
• Om kopplingsdosan är skadad måste den bytas ut av en kvali-
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3 · D-72074 Tübingen
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
No 1 Royal Exchange ∙ London EC3V 3DG, UK