Leksakens batteridrivna funktioner:
När barnet trycker på knappen sätts trafikljuset igång och
växlar mellan rött, gult och grönt. Vid nästa knapptryckning
startar trafikljuset på grönt.
Vid byte av batterier:
Ljuseffekten i denna leksak drivs av 2 x 1,5V (LR44) knappbatterier. Använd en
skruvmejsel för att öppna batteriluckan (se illustration). Installera batterierna
enligt bilden (+/–). Stäng luckan och dra åt skruven.
Tryk på knappen!
Legetøjets batteridrevne funktioner:
Når barnet trykker på knappen, sættes trafiklyset i gang og skifter
mellem rødt, gult og grønt. Ved næste tryk på knappen starter
trafiklyset på grønt.
Ved skift af batterier:
Lyseffekten i dette legetøj drives af 2 x 1,5V (LR44) knapbatterier. Anvend
skruetrækker til at åbne batteridækslet (se illustration). Installér batterierne
som vist på billedet (+/-).Luk dækslet, og skru skruen i.
Trykk på knappen!
Batteridrevne funksjoner for leketøyet:
Når barnet trykker på knappen starter trafikklyset, og skifter
mellom rødt, gult og grønt. Neste gang barnet trykker på
knappen starter trafikklyset på grønt.
Ved bytte av batterier:
Lyseffektene i dette leketøyet drives av 2 x 1,5 V (LR44) knapp- cellebatterier. Bruk en
skrutrekker for å åpne batteri-dekselet (se illustrasjon). Sett i batteriene ifølge
illustrasjonen (+/-). Lukk batteridekselet og trekk til skruen.
Paina painiketta!
Lelun paristokäyttöiset toiminnot:
Kun lapsi painaa painiketta, liikennevalot syttyvät ja vaihtavat väriä
punaisen, keltaisen ja vihreän välillä. Seuraava painikkeen painallus
käynnistää liikennevalot vihreästä.
Paristojen vaihto:
Tämän lelun valotehoste toimii kahdella 1,5V LR44-nappiparistolla.
Avaa paristokotelo ruuvitaltalla (ks. kuva). Asenna paristot kuvan mukaisesti (+/–).
Sulje luukku ja kiristä ruuvi.
Press the button!
Battery-operated features:
When the child presses the button, the trac light starts up and changes
between red, yellow and green. The next press of the button starts the
trac light on green.
Replacing batteries:
The light eects for this toy are powered by 2 x 1,5V (LR44) button cell batteries. Use a
screwdriver to open the battery cover (see illustration). Install the batteries as
shown (+/–). Close the battery cover and tighten the screw.
Auf den Knopf drücken!
Batteriebetriebene Spielfunktionen:
Wenn das Kind auf den Knopf drückt, leuchtet die Ampel auf und
wechselt zwischen rot, gelb und grün. Beim nächsten Knopfdruck
beginnt die Ampel bei grün.
Austauschen der Batterien:
Die Lichtfunktion dieses Spielzeugs wird von 2 x 1,5V (LR44)- Knopf/batterien
angetrieben. Das Batteriefach mit einem Schraubenzieher önen (siehe Abbildung).
Die Batterien so einlegen, wie das Bild zeigt (+/–). Das Batteriefach schließen und die
Schraube anziehen.
Appuie sur le bouton !
Fonctions à piles du jouet :
Lorsque l'enfant appuie sur le bouton, le feu tricolore s'allume et
passe du rouge, à l'orange, au vert, etc. Une autre pression sur le
bouton fait allumer le feu tricolore au vert.
Remplacement des piles :
Les eets lumière fonctionnent grâce à 2 piles boutons 1,5 V (LR44). Utilisez un
tournevis pour ouvrir le couvercle du boîtier à piles (voir illustration). Placez les piles
selon l’illustration (+/–). Fermez le couvercle et serrez la vis.
¡Pulsar el botón!
Funciones a pilas del juguete:
Cuando el niño pulsa el botón, el semáforo se enciende y cambia
entre rojo, amarillo y verde. La siguiente pulsación del botón pone
el semáforo en verde.
Cambio de las pilas:
El efecto luminoso de este juguete funcionan con 2 pilas de botón 1,5V (LR44). Abrir la
tapa del compartimento de pilas con un destornillador (ver la gura). Colocar las pilas
como en la gura (+/–). Poner la tapa y apretar el tornillo.
Varning!
• Kassera använda batterier omedelbart.
• Håll nya och begagnade batterier borta från barn.
• Om du tror att batterier kan ha sväljts eller placerats i någon del av kroppen,
uppsök läkare omedelbart.
Viktigt!
• Endast vuxna bör installera och byta batterier.
• Blanda aldrig olika batterityper. Blanda inte heller nya batterier med gamla.
• Endast rekommenderade batterier av samma eller likvärdig batterityp (1.5V) får användas.
• Installera batterierna med korrekt polaritet.
• När batterierna är förbrukade, ska de genast tas ur produkten.
• Tag alltid ur batterierna om produkten inte används under en längre tid.
• Undvik att utsätta leksaken för fukt eller väta.
• Försök aldrig ladda batterier som inte är avsedda för detta.
• Laddningsbara batterier ska plockas ur produkten före laddning.
• Laddningsbara batterier bör hanteras under en vuxens övervakning.
• Polerna får inte kortslutas.
• Förbrukade batterier och kasserade el- och elektronikprodukter ska lämnas på godkänt
insamlingsställe. Dessa produkter får inte läggas som hushållsavfall.
Spara denna information!
Advarsel!
• Bortskaf brugte batterier med det samme.
• Nye og brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn.
• Hvis du tror, at et batteri er blevet slugt eller er indført i en kropsdel,
skal du søge lægehjælp med det samme.
Vigtigt!
• Batterier bør kun isættes og udskiftes af voksne.
• Bland aldrig forskellige batterityper. Bland heller ikke nye og gamle batterier.
• Der må kun anvendes anbefalede batterier af samme eller lignende batteritype (1,5V).
• Isæt batterierne med korrekt polaritet.
• Når batterierne er opbrugt, skal de straks tages ud af produktet.
• Tag altid batterierne ud, hvis produktet ikke er i brug i længere tid.
• Undgå at udsætte legetøjet for fugt eller væske.
• Forsøg aldrig at genoplade batterier, som ikke er beregnet til det.
• Genopladelige batterier skal tages ud af produktet før opladning.
• Genopladelige batterier bør håndteres under opsyn af en voksen.
• Polerne må ikke kortsluttes.
• Brugte batterier og kasserede el- og elektronikprodukter skal afleveres på godkendt indsamlings-
sted. Disse produkter må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald.
Gem denne vejledning!
Advarsel!
• Kast brukte batterier umiddelbart.
• Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn.
• Hvis du tror at batterier kan ha blitt svelget eller plassert i et hulrom i kroppen,
må du øyeblikkelig oppsøke lege.
Viktig!
• Kun voksne bør sette inn og bytte batterier.
• Man må aldri blande ulike batterityper. Bland heller ikke nye batterier med gamle.
• Det må kun benyttes anbefalte batterier av samme eller likeverdig batteritype (1,5 V).
• Sett batteriene inn med polene rett vei.
• Så snart batteriene er oppbrukte, må de tas ut av produktet.
• Ta alltid ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes over lengre perioder.
• Utsett ikke leken for fuktighet eller vann.
• Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare.
• Oppladbare batterier må tas ut av produktet før lading.
• Oppladbare batterier bør håndteres under tilsyn av en voksen.
• Polene må ikke kortsluttes.
• Brukte batterier og kasserte produkter eller elektronikkprodukter skal leveres på et godkjent
innsamlingssted. Disse produktene må ikke kastes i husholdningsavfallet.
Ta vare på denne informasjonen!
Varoitus!
• Hävitä käytetyt paristot välittömästi.
• Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
• Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos epäilet, että paristo on nielty tai asetettu jonkin
kehonosan sisälle.
Tärkeää!
• Ainoastaan aikuiset saavat asentaa tai vaihtaa paristoja.
• Älä koskaan käytä sekaisin erilaisia paristotyyppejä. Älä koskaan käytä sekaisin
uusia ja vanhoja paristoja.
• Käytä vain ohjeiden mukaisia paristoja (1,5V) - joko samoja tai vastaavan tyyppisiä.
• Aseta paristojen navat oikein päin.
• Kun paristot ovat tyhjentyneet, niitä ei saa jättää paristokoteloon.
• Poista paristot paristokotelosta, kun tuote on käyttämättä pidemmän aikaa.
• Vältä altistamasta lelua kosteudelle tai vedelle.
• Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviksi.
• Ladattavat paristot on poistettava paristokotelosta ennen latausta.
• Ladattavia paristoja saa käsitellä vain aikuisen valvonnassa.
• Napoja ei saa oikosulkea.
• Käytetyt paristot ja käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet on toimitettava kierrätykseen.
Niitä ei saa hävittää talousjätteenä.
Säästä nämä tiedot!
Warning:
• Dispose of used batteries immediately.
• Keep new and used batteries away from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
Important:
• Only adults should install and replace batteries.
• Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
• Only recommended batteries of the same or equivalent type as
recommended (1.5V) are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the toy.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Always remove batteries if the toy is not to be used for some time.
• Protect the toy from water or dampness.
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries..
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Used batteries and electrical components must be disposed of at an approved collection point.
• Electrical components or batteries must not be thrown with household waste.
Please retain for future reference!
Achtung!
• Entsorge verbrauchte Batterien sofort.
• Halte neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Wenn du glaubst, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurden,
suche sofort einen Arzt auf.
Wichtig:
• Die Batterien sollten nur von Erwachsenen eingesetzt und ausgewechselt werden.
• Unterschiedliche Batterietypen oder neue und bereits benutzte Batterien
sollten nicht zusammen verwendet werden.
• Nur empfohlene Batterien desselben Typs oder einen gleichwertigen Typ wie
empfohlen (1.5V) verwenden.
• Batterien den Polaritätsangaben im Batteriefach entsprechend einlegen.
• Verbrauchte Batterien aus dem Spielzeug entfernen.
• Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Batterien grundsätzlich entfernen, wenn das Spielzeug längere Zeit nicht benutzt wird.
• Das Spielzeug vor Wasser und Feuchtigkeit schützen.
• Nicht versuchen nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
• Aufladbare Batterien vor dem Aufladen aus dem Spielzeug entfernen.
• Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.
• Verbrauchte Batterien und elektrische Bauteile müssen an einer genehmigten Sammelstelle
entsorgt werden.
• Elektrische Bauteile oder Batterien dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Bitte für späteres Nachschlagen aufbewahren.
Attention:
• Mettre immédiatement au rebut les piles ou accumulateurs usagés.
• Tenir les piles ou accumulateurs neufs et usagés hors de la portée des enfants.
• Si des piles ou accumulateurs ont pu être ingérés ou placés à l'intérieur d'une partie
quelconque du corps, contactez immédiatement un centre anti poison.
Important :
• L’installation et le remplacement des piles doivent uniquement
être effectués par des adultes.
• N’associez pas différents types de piles ou des piles nouvelles avec des piles usagées.
• Utilisez seulement les piles recommandées ou de type équivalent (1,5 V).
• Insérez les piles dans le bon sens de leur polarité.
• Retirez les piles usagées du jouet.
• Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être court-circuités.
• Retirez toujours les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
• Protégez le jouet de l’eau et de l’humidité.
• N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées.
• Les piles rechargeables doivent uniquement être rechargées avec l’aide d’un adulte.
• Les piles usagées et les composants électriques doivent être éliminés dans un lieu de collecte
de déchets adéquat.
• Les composants électriques ou les piles ne doivent pas être éliminés avec des déchets ménagers.
Veuillez conserver cette notice pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Advertencia!
• Desecha las pilas usadas de inmediato.
• Mantén las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
• Si crees que alguien ha ingerido o introducido alguna pila en alguna parte del cuerpo,
busca atención médica en seguida.
Importante:
• La instalación y el reemplazo de las pilas será realizado únicamente por adultos.
• No se mezclarán diferentes tipos de pilas, ni pilas nuevas con usadas.
• Se utilizarán únicamente pilas del mismo tipo o equivalente al recomendado (1,5 V).
• Las pilas se colocarán con la polaridad correcta.
• Las pilas agotadas se retirarán del juguete.
• Los terminales de suministro no se cortocircuitarán.
• Siempre se retirarán las pilas si el juguete no se utiliza durante un período de tiempo.
• Se protegerá el juguete de la exposición al agua y a la humedad.
• No se intentarán recargar las pilas no recargables.
• Las pilas recargables se retirarán del juguete antes de recargarlas.
• Las pilas recargables se cargarán únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• Las pilas usadas y los componentes eléctricos se desecharán en un punto de recogida aprobado.
• Los componentes eléctricos o las pilas no se desecharán junto con la basura doméstica.
Por favor, guarde este documento para consultas futuras.