Istruzioni di utilizzo-Instructions for use-Gebrauchsanweisung-Instructions d'utilisation-Instrucciones para el uso
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
C OM UNICAZIONI A L CLIEN TE C USTO M ER INFO RM ATIO N MITTEILUNG AN D IE KU N DE N CO MM UN IC ATIO NS A U C L IE N T C OM U NIC AC IO NES A L CLIE N TE
LA P R ES E NTE SC H E DA P RO DO TTO D E VE
ES SE RE C O NS EGN A TA AL C LIE N TE
U NITA M EN TE ALLA M E R CE A CQ UISTA TA
THI S PR O DU C T LIST M U ST B E D EL IV ERE D
TO TH E C UST OM ER TOGE TH E R W ITH THE
PUR C H AS E D M AT ER IAL
DIE V O RLIE G E ND E K AR TE M IT D EN
TECH N IS CH E N DA TEN D E S P RO D UK TS IST
DE M K UN D EN ZU S AM M EN M IT D EM
EING E KA U FTE N P R OD UK T Z U ÜB ER GE B E N
LA FIC HE P R OD U IT DO IT Ê TRE R EM IS E A U
CLIE N T AVE C L A M AR CH AN D IS E
LA FICH A DE P R OD U CT O DE B E E N VIAR SE
A L CLIE N TE JU NTO A LA ME R CA N CIA
Tavolo (Struttura/ P ian o): 'O m nia - O m nia
C onsolle - Sigm a - S igm a C onsolle'
Table (Struc ture/ To p): 'Om nia - O m nia
C ons olle - S igm a - Sigm a C onsolle'
Tisch (Gestel l/Tischplatte): 'O m nia - Om nia
Con solle - S igm a - S igm a C ons olle'
Ta ble (Structure/ P lateau ): 'Om nia - Om nia
Con solle - S igm a - S igm a Co nso lle '
M esa (E structura /E nc im era): 'Om nia - O m nia
C onsolle - Sigm a - S igm a Consolle'
M odello : CS /4 058-4069 Model: CS /40 58-4069 Modell: C S /405 8-4069 Modèle: C S /4058 -4 069 M odelo : C S/4058-4069
M ate ri ali Materia ls Materialie n Matériau x M ateriales
C assonetto in m etallo vernic iato Box in la cq uered m etal Co ntain er au s la ck iertem Me tall Caisso n en m étal v erni C ajo nera en m etal lacad o
Elem enti in M D F a bassa em issione di
form aldeide in c onform ità alle norm ativ e europee
class e E 1 e alle norm ativ e US A, rivestiti in legno
ve rn ici ato
Elem ents m ade o f MDF w ith low form aldeh yde
em iss ion, in com plia nce w ith c lass E 1 E uropea n
stan dards an d US reg ulatio ns, c overed w ith
lac quered w ood
Elem ente aus M DF m it niedrigen
Formald ehydaus stoßwe rte n gem äß den
Europäis chen Vo rschrif ten K las se E 1 un d all en us-
am erikanisc hen V orsc hriften, H olzbesc hic htung,
gebei zt
Elém en ts en MD F à ém is sion lim itée d e
formald éhyde co nform ém ent au x normes
européenne s E 1 et n ormes US A , plaqués en bois
verni
Pieza de M D F de ba ja em isión de fo rm alde hído
en confo rm idad con la norm a tiva europea c lase
E1 y c on la s norm ativa s U S A, reves tidos de
m adera ba rnizada
Pian o in pa rticelle di legno a bassa em iss ione d i
form aldeide in c onform ità alle norm ativ e europee
class e E 1 e alle norm ativ e US A, rivestito in legno
ve rn ici ato
Top m ade of woode n chipboard w ith lo w
forma ldehyde e m is sio n in c om plianc e with class
E1 E uropean stand ard s and US regulation s,
covered w ith la cquered w ood
Platte a us H olzs pänen m it n iedrige n
Formald ehydaus stoßwe rte n gem äß den
Europäis chen Vo rschrif ten K las se E 1 un d all en us-
am erikanisc hen V orsc hriften, H olz furniert,
gebei zt
Plateau e n bois aggl om éré à é m is sio n lim itée de
formald éhyde co nform ém ent au x normes
européenne s E 1 et n ormes US A , plaqué en bois
verni
Enc im era de partícu las d e m ad era de baja
em is ión de formaldehído en c onform idad c on la
no rm ativ a europe a cla se E 1 y c on las normativas
U SA , reves tida de ma dera barniza da
Istru zio ni d 'uso U ser instruc tions Geb rauchsan w eisung Ins tructions In stru cciones de uso
Per il m ont aggio fa re riferim ento alle rela tive
is truzioni .
R efer to the instruc tions for ass emb ly
Zur Montage d ie ents preche nde
Gebrau chsa nweisung k ons ultiere n
Po ur l’as sem blage voir les instruct ions
Para e l m o ntaje s eguir las instruc cione s al pie de
la letra
Al fine di garantire la stab ilità e la durata nel
tem po dell'artico lo, s i con siglia di verificare
perio dica m ente il c orre tto serraggio delle viterie
In order to gu arantee s tability and life of the
artic le, periodic ally c heck that th e sc re ws a re
correc tly tigh tened
Zur Gew ährleistung d er Stabilität und der
Beständ igk eit de s A rtik els , ist die regelmäßige
Prü fung der k orrek ten S chraub enbefes tigun g
ratsam
Afin de g ara ntir la stabilité e t la durée de l'artic le il
est c onseillé d e vérif ier périod iquem ent le serrage
des v is
Al fin de garantiza r la estabilidad y la duración en
el tiem po del artículo , se aconse ja c ontrolar
pe riódic am en te que los tornillos sea n
c orrectam ente ap retados
Il prodo tto non è adatto a d uso e sterno The p rod uct i s not s uitab le for outdoor use
Da s P roduk t is t für die A u ße nanwe ndung nicht
geeig net
Le produit n’es t pas p ré vu pou r l’exté rieur El producto no es apto para e l uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is re com m ende d not to c lim b on th e table Es is t ratsam , nic ht auf den Tis ch z u steigen Il est c onse illé de ne pa s m onter sur la table Se a cons eja no subirse sob re la m esa
In ca so di spostam e nto del tavolo solleva rlo
adeg uatam ente
W hen m ovin g the table, m ake s ure that it is lifte d
properly
Zum V erschieb en des Tis ches, dies en
entsp re chend anheben
En cas de dépl acem ent la table doit être soule vée
et non trainée au s ol
En c aso de traslado de l a m e sa le vantarlo
ad ecuad amente
In ca so di esten sione del piano fare attenzio ne a
non infrapporre le dita
W hen exte nding t he top, b e careful not to tra p
fin g ers
Beim A uszie hen der P la tte is t darauf zu achten ,
die F i nger nic ht ein zukl em m en
Pe ndant la phas e d’ouverture du p la teau , faire
trè s atten tio n à n e pas se co ince r les d oigts
Pon er atenci ón a los ded os al extende r la me sa
Il c ontatto d elle superfici de l prodotto con c orpi
ca ldi p uò danne ggiare il m a teriale
C ontact with hot item s c an dam age th e surfac e
De r K on takt der Oberflächen des P rodu ktes mit
warm en K örpern k ann das M aterial sc hädige n
Le con tact de la su rfa ce du dess us av ec de s
corps c hauds peut en dom m ager le m atériel
El contacto de la su perficie del pro ducto con
c uerpos cali entes puede de generar el materia l
Per int erventi di stra ord in aria m anute nzione o di
riparaz ione riv olge rs i al rivend itore di fiduc ia
For major m aintenance or repairs, con sult the
retail er
W e nden S ie sic h für außerorden tlic he
W a rtu ngsarbe iten od er Rep ara turen an de n
Hä ndler Ihres Ve rtrau ens
Po ur toute intervention d’entretien extraordina ire
ou de réparation, c ontact er le reve ndeur
En c aso de reparaciones o de m atenim iento
ex traordinario dirigirse al com ercio v endedo r
U na vo lta dism e ssi il p ro dotto od i suoi
co m pone nti non vanno disp ersi ne ll’a m biente, m a
co nferiti ai sistem i pub blic i di smaltim ento rifiuti
Onc e the p ro duct or its c ompon ents a re no long er
use d, m ak e s ure that the y are dis posed of
correc tly through the publ ic w aste disp osal
serv ices
W e nn das P ro dukt oder seine K om ponenten
keine V erwe ndung m ehr find et, dann m uß es
entsp re chend über öffentlich e M ülle sytem e
entso rg t werden
A la fin de son utilisation, le produit o u ses
élém ents ne doiv ent pas etre aban donnés dans
l’env ironnem ent, m ais déposés au prè s des
centres de traite ment e t d’élim ination des dé chets
C uand o se de sec he el p rod ucto u tilizar los
c anale s apropriados
C onsig li di m anutenzione Maintenance recom m endations W artun gshinw eise Con seils d’entretien C onsejos de m ante nim iento
I li quidi ro ves ciati devo no ess ere assorbiti
im m ed iatam ente c on un pa nno pulito e a sciutto
Any spills shou ld be w iped up im mediately w ith a
clean, dry cl oth
Verschü ttete Flü ssigkei ten m üssen sofo rt mit
einem sau beren und tro ckenen Tuc h entfe rn t
werden
Les liquid es renv ersés doiv ent être abs orbés
im m édiat em ent avec un chiffon prop re et sec
Lo s líqui dos d erra m ados deben ser absorbidos
inm ed iatam ente c on un pa ño lim pio y seco
Per la puliz ia delle parti in m etall o, utilizzare
es clus iva mente prodotti spec ific i
To c lean m etal parts, us e produc ts tha t are
spe cificall y for m eta l
Verwende n Sie zur R ein igung der Metallteile
auss chließlic h P roduk te, die spe ziell für M etall
geeig net sind
Po ur le nett oyage des parties en m étal, u tiliser
exclu siv em en t des p rod uits spéc ifiqu es pou r le
métal
Para la li mpie za de las partes m e tálic as, ut iliz ar
ex clus iva mente producto s es pecífic os pa ra el
m etal
Per la puliz ia delle parti in legno, utilizz are
es clus iva mente prodotti spec ific i
To c lean w ooden parts, us e produc ts tha t are
spe cificall y for wood
Verwende n Sie zur R ein igung der Ho lzteile
auss chließlic h P roduk te, die spe ziell für H olz
geeig net sind
Po ur le nett oyage des parties en bois, utilis er
exclu siv em en t des p rod uits spéc ifiqu es pou r le
bois
Para la li mpie za de las partes de m adera, utiliza r
ex clus iva mente producto s es pecífic os pa ra la
m adera
N on us are prodotti abrasivi D o not us e abras ive p ro ducts Benutzen Sie k eine S c hleifm ittel Ne p as utilis er des p rod uits abrasif s N o us ar produc tos abras ivo s
La C alligaris S .p.A . de clina ogni re spons abilità
deriv ante d a un us o im proprio dell'oggett o sopra
des critto
C alligaris S .p .A . dis claim s any respon sibility
deriv in g from inc orrect us e of the above
men tioned objec t
Die C alligaris S .p .A . übernim mt k eine H aftung be i
unsac hgem äß em G ebrauc h des Prod ukts
Calliga ris S .p.A . dé cline toute re sponsabilité en
cas d ’utilisa tion erronée de l’ objet indiq ué ci-
dess us
C all igaris S .p.A . dec lin a toda res ponsa bilidad
de rivada de una u tilisacion in apropriada de los
ob jectos arriba desc ritos