
Modell 22113500
01. Übersicht / Lieferumfang
A
1 2
4
3
B
F
E
C
G
H
D
6
5
HINWEIS: Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden und unbeschädigt sind.
– Schutzkappe / Dreitagebart-Aufsatz (A) - Rasierer (B)
– Netzteil (C) mit Anschluss kabel und Gerätestecker (D)
– Reinigungspinsel (E)
– Aufbewahrungsbeutel (F)
– Bedienungsanleitung
02. Sicherheit
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Für einen sicheren Gebrauch, befolgen Sie alle nachfolgenden
Sicherheitshinweise.
Bestimmungsgemäße Verwendung
– Der Rasierer ist ausschließlich zur nassen und trockenen
Gesichtsrasur sowie zum Trimmen von Bärten bestimmt.
Das Gerät darf nicht zum Schneiden oder Rasieren von Kunst-
oder Tierhaaren benutzt werden.
– Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
– Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten be-
stimmt. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
– Benutzen Sie das Gerät nur für den beschriebenen Anwen-
dungsbereich und mit dem originalen Zubehör. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht be-
stimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
oder falscher Bedienung entstandene Schäden wird keine
Haftung übernommen.
Sicherheit von Kindern und Personen
Warnung!
Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Ver-
packungsmaterial!
Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten.
– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
– Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt.
– Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
Hinweis:
Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus ausschließlich
das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil
(Typ: R).SW-050090EUD
Warnung!
Das Gerät nur in Innenräumen verwenden.
– Das Gerät darf nicht aufgeladen oder verwendet werden, wenn
Netzteil, Anschlusskabel oder Gerät beschädigt oder defekt sind.
– Das Gerät wird mit Schutzkleinspannung (SELV) betrieben,
entsprechend den Angaben auf dem Typenschild des Netz-
teiles. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil
betrieben werden.
– Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt
werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu ver-
schrotten.
– Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromversorgung an,
deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild des Netzteiles übereinstimmen!
– Schließen Sie das Gerät nur an eine unbeschädigte
, vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
– Legen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche, so dass
es nicht herunter oder in Wasser fallen kann.
– Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht
wenn das Schersystem oder der Präzisionstrimmer beschädigt
sind. Verwenden Sie das Gerät nie ohne Schersystem.
– Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, reinigen oder aufladen,
schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steck-
dose.
Warnung!
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Dusch-
wannen, Waschbecken oder anderen Behältern verwen-
den, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten.
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass manche
Teile des Gerätes unter fließendem Wasser gereinigt
werden können.
– WARNUNG: Das handgehaltene
Teil ist von der Anschluss-
leitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird.
– Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an, beson-
ders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.
Es besteht Stromschlaggefahr!
– Ziehen Sie immer das Netzteil aus der Steckdose und ent-
fernen Sie den Gerätesteck
er, bevor Sie das Schersystem
abnehmen.
– Tauchen Sie das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein und halten Sie diese
Teile nicht unter fließendes Wasser.
– WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
– Das Gerät muss vor dem Aufladen trocken sein.
– Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“.
03. Vor der ersten Inbetriebnahme
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung sorgfältig (siehe dazu Abschnitt
„Reinigen und Pflegen“).
04. Akku aufladen (Bild
)
Achtung!
– Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur
soll im Bereich 5–35 °C liegen.
– Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil auf.
Das Gerät kann unabhängig von der Akkukapazität jederzeit im Netzbetrieb verwendet
werden.
Wenn in der Anzeige das Steckersymbol
rot blinkt, muss der Akku geladen werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku aufladen.
• Stecken Sie das Netzteil in eine unbeschädigte, vorschriftsmäßig installierte Schutz-
kontaktsteckdose.
• Stecken Sie den Gerätestecker unten in das Gerät.
– In der Anzeige erscheint das Steckersymbol
. Es zeigt an, dass der Akku geladen wird.
• Legen Sie das Gerät zum Laden auf eine ebene Fläche, so dass es nicht herunterfallen
kann.
• Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung mindestens 90 Minuten lang.
– Nach einer maximalen Ladezeit von ca. 90 Minuten ist der Akku vollständig
geladen. Das Batteriesymbol
blinkt grün in der Anzeige und das Stecker-
symbol erscheint weiterhin.
– Ein vollständig geladener Akku ermöglicht einen netzunabhängigen Betrieb von
ca. 60 Minuten.
• Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorganges den Gerätestecker und ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose.
05. Rasieren und Trimmen
Vorsicht!
Das Gerät darf nicht verwendet werden bei: Hautwunden, entzündeter Haut,
Sonnenbrand, Pickeln und Blasen
Achtung!
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Schereinheit oder der Präzisionstrimmer
beschädigt sind!
Achtung!
Das Gerät ist nicht wasserdicht! Bei einer Nassrasur darf das Gerät nur im Akkubetrieb
und nicht unter der Dusche oder in der Badewanne verwendet werden.
Achtung!
Verwenden Sie weder Rasiergel noch -creme, da Scherfolien und Schermesser miteinan-
der verkleben können.
Hinweis:
Bei einer Umstellung der Rasur-Art kann es in den ersten 2–4 Wochen zu vorübergehen-
der Rötung oder Reizung der Haut kommen, da sich die Haut an die neue Behandlung
gewöhnen muss.
Hinweis:
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch (siehe dazu Abschnitt „Reinigen und
Pflegen“).
Tipps für die Rasur
• Bei einer Trockenrasur empfiehlt es sich, das Gesicht erst nach der Rasur zu waschen.
• Für eine Nassrasur feuchten Sie Ihr Gesicht an und bedecken es mit einer dünnen
Schicht Rasierschaum.
Gerät einschalten (Bild
)
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz drücken.
– In der Anzeige erscheint ein blaues Batteriesymbol
.
– Bei Anwendung im Netzbetrieb bleibt die Anzeige leer.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut kurz auf den Ein-/Ausschalter.
– Das Batteriesymbol erlischt.
Rasieren
• Ziehen Sie gegebenenfalls die Schutzkappe / den Dreitagebart-Aufsatz vom Scherkopf ab.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein.
• Führen Sie das Gerät im rechten Winkel zur Hautoberfläche über die zu rasierenden
Stellen.
• Straffen Sie mit der freien Hand die Haut an problematischen Stellen, z. B. am Kinn,
um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
• Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz
drücken.
Präzisionstrimmer verwenden (Bild
)
Der Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite ermöglicht das Kürzen von z. B. einem
Oberlippenbart.
• Schieben Sie den Präzisionstrimmer auf der Geräterückseite ganz nach oben, bis er
einrastet.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ein.
• Führen Sie den Präzisionstrimmer vorsichtig an die Haarenden heran, die getrimmt
werden sollen und schneiden Sie diese in die gewünschte Form.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter kurz
drücken.
• Schieben Sie den Präzisionstrimmer ganz nach unten, bis er einrastet.
Dreitagebartrasur (Bild
)
Mit dem Dreitagebart-Aufsatz können Sie Ihren Bart auf eine Länge von ca. 3 mm
schneiden.
• Setzen Sie den Aufsatz so auf den Scherkopf, dass dieser fest auf dem Scherkopf sitzt.
• Verfahren Sie so, wie im Abschnitt „Rasieren“ beschrieben.
06. Einschaltsperre
Die Einschaltsperre verhindert, dass sich das Gerät ungewollt einschaltet.
• Um die Einschaltsperre zu aktivieren, drücken und halten Sie ca. 3 Sekunden lang
den Ein-/Ausschalter. Das Gerät schaltet sich dabei ein. Sobald die Einschaltsperre
aktiviert ist, schaltet sich das Gerät aus.
– In der Anzeige blinkt für einige Sekunden das grüne Batteriesymbol .
Danach schaltet sich die Anzeige aus.
•
Um die Einschaltsperre wieder zu deaktivieren, drück
en und halten Sie ca. 3 Sekun-
den lang den Ein-/Ausschalter.
– Das Gerät schaltet sich ein.
Hinweis:
Die Einschaltsperre wird auch deaktiviert,
wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
07. Reinigen und Pflegen
Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass manche Teile des Gerätes unter
fließendem Wasser gereinigt werden können.
Warnung!
Stromschlaggefahr durch Nässe! Das Gerät, Netzteil und Anschlusskabel nicht
in Wasser tauchen und nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Achtung!
– Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie die
Schermesser und den Scherkopf unter fließendem Wasser reinigen.
– Verwenden Sie weder Scheuerschw
ämme noch scheuernde Reinigungsmittel, damit
die Oberfläche des Gerätes nicht beschädigt wird.
Gerät reinigen
• Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
• Reinigen Sie das Gerät von außen nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie es danach sorgfältig ab.
Schersystem reinigen
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
•
Entfernen Sie gegebenenfalls den Dreitagebart- Aufsatz.
a) Nach einer Trockenrasur (Bild
+
)
• Drücken Sie die beiden kleinen, seitlichen Entriegelungsknöpfe (1) und nehmen Sie
den Scherkopf (G) ab (2).
•
Klopfen Sie den Scherkopf und gegebenenfalls den Dreitagebart-Aufsatz vorsichtig
auf einer ebenen Fläche aus bzw
. blasen Sie die Haarteilchen ab.
• Verwenden Sie bei Bedarf den Reinigungspinsel.
• Drücken Sie auf den großen Entriegelungsknopf (3) seitlich am Gerät.
– Der Scherkopfhalter klappt auf.
• Schalten Sie den Rasierer bei aufgeklapptem Scherkopfhalter für einige Sekunden ein,
um den Rasierstaub von den Schermessern zu lösen.
• Schalten Sie den Rasierer wieder aus.
• Klappen Sie den Scherkopfhalter zu, bis er hörbar einrastet.
• Setzen Sie den Scherkopf (G) so auf den Rasierer auf, dass die Verriegelung hörbar
einrastet.
Hinweis:
Bei Bedarf können Schermesser, Scherkopf und Dreitagebart-Aufsatz nach einer Trocken-
rasur auch unter fließendem Wasser gereinigt werden. Siehe dazu Abschnitt „b) Nach
einer Nassrasur“.
b) Nach einer Nassrasur (Bild
)
• Nehmen Sie den Scherkopf ab und klappen Sie den Scherkopfhalter auf, wie im
Abschnitt „a) Nach einer Trockenrasur“ beschrieben.
• Spülen Sie den Scherkopf, die Schermesser, den oberen Teil des Rasierers und gegebe-
nenfalls den Dreitagebart-Aufsatz vorsichtig unter warmem, fließendem Wasser.
• Schalten Sie den Rasierer für einige Sekunden ein, damit sich die Wassertropfen von
den Schermessern lösen.
• Schalten Sie den Rasierer wieder aus.
• Trocknen Sie den Scherkopf, den Dreitagebart- Aufsatz und den oberen Teil des Rasie-
rers vorsichtig mit einem fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch. Drücken Sie dabei
die Scherfolien nicht ein.
• Klappen Sie den Scherkopfhalter zu, bis er hörbar einrastet.
• Setzen Sie den Scherkopf so auf den Scherkopfhalter auf, dass die Verriegelung hörbar
einrastet.
Scherfolien und Präzisionstrimmer pflegen
Pflegen Sie je nach Häufigkeit der Gerätenutzung die Scherfolien und den Präzisionstrim-
mer ca. alle 2 Monate mit etwas Öl.
• Verteilen Sie mit den Fingerspitzen einen Tropfen nicht verharzendes, feines Haus-
halts öl auf den Scherfolien.
• Geben Sie einen Tropfen Öl auf die Schneidzacken des Präzisionstrimmers.
• Entfernen Sie überschüssiges Öl durch vorsichtiges Tupfen mit einem fusselfreien Tuch
oder einem Papiertuch. Üben Sie dabei keinen Druck aus.
08. Aufbewahrung
• Setzen Sie vor der Aufbewahrung die Schutzkappe auf das Gerät.
• Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
• Nutzen Sie für eine längere Lagerung oder einen Transport den mitgelieferten Auf-
bewahrungsbeutel.
Hinweis:
Der Aufbewahrungsbeutel ist nur für das Gerät vorgesehen, nicht für das Zubehör.
09. Ersatzteile (Bild
+
)
Scherteile unterliegen natürlichem Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
Für optimale Rasurergebnisse ist ein rechtzeitiger Austausch unerlässlich.
Bei einer täglichen Nutzung des Gerätes sollte das Schersystem alle 12 Monate aus-
getauscht werden.
Das Schersystem-Set besteht aus dem kompletten Scherkopf (G) und 2 Schermessern (H)
und ist über unsere Service-Plattform www.carrera.de, E-Mail service@carrera.de
oder über unser Service-Telefon +49 211 542 822-900 erhältlich.
Sie können Folgendes bestellen: 3-fach-Schersystem - Art.-Nr.: 99117904
Doppelschermesser - Art.-Nr.: 99117905
Schersystem tauschen
• Nehmen Sie den Scherkopf (Bild 5/G) ab und klappen Sie den Scherkopfhalter auf, wie
im Abschnitt „Schersystem reinigen“ beschrieben.
• Ziehen Sie die beiden Schermesser (Bild 8/H) nacheinander vorsichtig nach oben von
den Halterungen ab.
• Stecken Sie die neuen Schermesser auf die Halterungen. Die Schermesser müssen
immer paarweise gewechselt werden.
• Klappen Sie den Scherkopfhalter zu, bis er hörbar einrastet.
• Setzen Sie den neuen Scherkopf so auf den Scherkopfhalter auf, dass die Verriegelung
hörbar einrastet.
10. Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammel-
stellen bzw. gemäß den landesspezifischen Vorgaben.
Altgerät entsorgen
Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr verwenden wollen, geben Sie es bei einer
öffentlichen Sammelstelle für Elektroaltgeräte kostenlos ab.
Elektroaltgeräte dürfen in keinem Fall in die Restabfalltonnen gegeben werden
(siehe Symbol).
Akku entsorgen
Bei lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. Daher muss auf die
ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien und -Akkus be-
sonderes Augenmerk gelegt werden. Der Akku muss aus dem Gerät entfernt
werden, bevor dieses entsorgt wird. Wenden Sie sich für den Ausbau des Akkus an ein
unabhängiges Fachpersonal. Fachkräfte können die Ausbauanleitung beim Importeur
erhalten: support@aquarius-service.com Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät ver-
baut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt werden. Batterien
und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! *) gekennzeichnet mit:
Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber,Pb = Blei.
11. Technische Daten
Rasierer
Modell 22113500
Eingang
900 mA
|
5 V ä
Akku
1 x Li-Ion 3,7V ä 14500, 500 mAh
Ladezeit ca. 90 Minuten
Betriebsdauer ca. 60 Minuten
Motor
3,7 V ä
Schutzart/-klasse
IPX6 / III
Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C
Netzteil
Modell SW-050090EUD
Eingang 100–240 V~
|
50 / 60 Hz 0,2 A max.
Ausgang
5 V ä
|
900 mA
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 73,0 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,08W
Umgebungsbedingungen +5 °C bis +35 °C
Schutzart/-klasse
IP44 / II
Umgebungsbedingung nur für Innenräume zulässig
12. Konformitätserklärung
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien
wurde das CE-Zeichen angebracht.
Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt:
Aquarius Deutschland GmbH
Am Mühlenturm 1 · 40489 Düsseldorf · DEUTSCHLAND
13. Gewährleistung – Service
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
für diesen Artikel gilt selbstverständlich die gesetzliche Gewähr leistungsfrist von zwei
Jahren.
Bitte wenden Sie sich für die Abwicklung an den Verkäufer der Ware.
Im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften handelt es sich um einen Mangel, wenn dieser
auf Material-, Verarbeitungs- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen ist. Ausgenommen
sind Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, durch falsche Pflege oder unsachgemä-
ßen Gebrauch entstanden sind.
Wenn Sie Hilfe beim Umgang mit dem Artikel oder weitere Produktinformationen benö-
tigen, k
önnen Sie sich gerne auf unserer Service-Plattform www.carrera.de informieren.
GB
01. Overview / scope of delivery
NOTE: Check that all accessories are included and undamaged.
– Protective cap / 3-day stubble attachment (A) – Shaver (B)
– Mains adapter (C) with connecting cable and connector plug (D)
– Cleaning brush (E)
– Storage pouch (F
)
– Instructions for use
02. Safety
Intended use
– The shaver is intended exclusively for wet and dry face shaves
and for trimming beards
. The appliance must not be used for
trimming or shaving artificial or animal hair.
– Do not use the appliance outdoors.
– The appliance is intended exclusively for private household
use. It is not intended for commercial purposes.
– The appliance must not be used for any applications other
than those described. Use the original accessories only. Any
other use or any modification of the appliance shall be con-
sidered as contrary to the intended use. We shall not assume
any liability whatsoever for damages resulting from improper
use or faulty operation.
Safety of children and persons
Warning!
There is a risk of suffocation for children when they play
with packaging material!
Packaging material must away be kept away from children.
– This appliance may be used by children of at least 8 years
of age as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or whose experience or knowledge is
not sufficient, provided they are supervised or have received
instruction to use the appliance safely and understand the
dangers.
– Children shall not play with the appliance.
– Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are supervised.
– Children under the age of 8 must be kept away from the
appliance and the connecting cable.
General safety
Note:
To charge the battery, only use the removable mains
adapter (type R, SW-050090EUD) included in the appli-
ance‘s scope of delivery.
Warning!
The appliance must only be used indoors.
– The appliance must neither be charged nor used when the
mains adapter, the connecting cable or the appliance is dam-
aged or defective.
– The appliance is operated with safety extra-low voltage
(SELV) according to the data stated on the mains adapter‘s
type plate. The appliance must only be used with the includ-
ed mains adapter.
– The power cord of this appliance cannot be replaced. If the
cord of the appliance is damaged, the appliance must be
scrapped.
– Before connecting the appliance to the power supply, make
sure the voltage and the frequency match the data stated on
the mains adapter‘s type plate!
– Only connect the appliance to an undamaged, properly
installed and earthed wall socket.
– Always place the appliance onto a flat surface so that it can-
not fall down or into water.
– In order to avoid injury, do not use the appliance when the
shaving system or the precision trimmer is damaged. Never
use the appliance without its shaving system.
– When you do not use the appliance, or when you clean or
charge it, switch it off and remove the mains adapter from
the wall socket.
Warning!
Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs,
shower tubs, sinks or any other vessels containing water
or other liquids.
The symbol on the appliance indicates that some parts of
the shaver may be rinsed under running water.
– WARNING: The handheld part must be disconnected from the
connecting cable before cleaning it with water.
– Never touch the mains adapter with wet hands, especially
when you plug it into, or remove it from, the socket. There is
a risk of electric shock!
– Before removing the shaving system, always disconnect the
mains adapter from the socket and remove the connector plug.
– The appliance, the mains adapter and the connecting cable
must not be immersed in water or other liquids and never be
rinsed under running water.
– WARNING: Keep the appliance dry.
– Before charging the appliance, verify that it is dry.
– Observe the “Cleaning and care” section.
03. Before first use
• Before using the appliance for the first time, remove all packaging materials.
• Clean the appliance thoroughly before using it for the first time (refer to the “Clean-
ing and care” section).
04. How to charge the battery (figure
)
Caution!
– Do not expose the appliance to direct sunlight or heat. The ambient temperature
should range between 5 and 35°C.
– Only use the included mains adapter to charge the appliance.
Independent of the battery‘s state of charge, you can always use the appliance when it is
connected to the mains.
When the red plug symbol flashes on the display, the battery must be charged.
• Verify that the appliance is switched off before charging the battery.
• Connect the mains adapter to an undamaged, properly installed and earthed wall
socket.
• Attach the connector plug to the underside of the appliance.
– The plug symbol
appears on the display, indicating that the battery is being
charged.
• When charging the appliance, place it onto a flat surface so that it cannot fall down.
•
Before using the appliance for the first time,
charge the battery for at least 90 minutes.
– It takes approx. 90 minutes (maximum charging time) to fully charge the battery.
The green battery symbol
flashes on the display; the plug symbol is still
visible.
– A fully charged battery will last for approx. 60 minutes of cordless shaving.
• Upon completion of the charging process, remove the connector plug and disconnect
the mains adapter from the socket.
05. Shaving and Trimming
Caution!
Do not use the appliance on: skin wounds, inflamed skin, sunburned skin,
spots and blisters
Caution!
Do not use the appliance when the shaving unit or the precision trimmer is damaged!
Caution!
The appliance is not waterproof! When using the appliance for wet shaving, only operate
it in cordless mode and never under the shower or in the bathtub.
Caution!
Use neither shaving gel nor shaving foam as these products can create clogging of the
shaving foils and blades.
Note:
When switching methods of shaving, you may notice temporary skin reddening or irritation
during the first 2–4 weeks, as the skin must first get accustomed to the new treatment.
Note:
Clean the appliance after each use (refer to the “Cleaning and care” section).
Shaving tips
• For dry shaving: We recommend that you wash your face after shaving.
• For wet shaving: Moisten your face and apply a thin layer of shaving foam.
How to switch on the appliance (figure
)
• Switch on the appliance by briefly pressing the on/off button.
– A blue battery symbol
will light up on the display.
– When you operate the shaver while it is connected to the mains, the display
remains blank.
• To switch off the appliance, briefly press the on/off button again.
– The battery symbol disappears.
How to shave
• If required, pull the protective cap/3-day stubble attachment off the shaving head.
• Use the on/off button to switch on the appliance.
• Holding the appliance at a right angle to your skin, move it across the areas to be
shaved.
• To achieve a better result, use your free hand to stretch the skin in the more tricky areas
(e.g. your chin).
• Shave against the direction of beard growth.
• After use, switch off the appliance by briefly pressing the on/off button.
How to use the precision trimmer (figure
)
The precision trimmer on the rear of the appliance makes it possible to trim moustaches,
for instance.
• Locate the precision trimmer on the rear of the appliance and slide it all the way up
until it locks into place.
• Use the on/off button to switch on the appliance.
• Carefully move the precision trimmer towards the ends of the hair to be clipped then
trim it into the desired shape.
• After use, switch off the appliance by briefly pressing the on/off button.
• Slide the precision trimmer all the way down until it locks into place.
3-day stubble shave (figure
)
Using the 3-day stubble attachment, you can trim your beard to a length of approx. 3 mm.
• When attaching this accessory to the shaving head, make sure that it is firmly seated.
• Proceed as described in the “How to shave” section.
06. Travel lock
The travel lock keeps the appliance from switching on accidentally.
• To enable the travel lock, press and hold the on/off button for approx. 3 seconds.
When doing so, the appliance will switch on. Once the travel lock has been enabled,
the appliance will switch off again.
– The green battery symbol
will flash on the display for a few seconds.
After that, the display will turn off.
• To disable the travel lock, press and hold the on/off button for approx. 3 seconds.
– The appliance will switch on.
Note:
The travel lock will also be disabled when you connect the appliance to the mains.
07. Cleaning and care
The appliance must be cleaned after each use.
The symbol on the appliance indicates that some parts of the shaver may be
rinsed under running water.
Warning!
Risk of electric shock due to moisture! The appliance, the mains adapter and
the connecting cable must neither be immersed in water nor rinsed under
running water.
Caution!
– Before rinsing the blades and the shaving head under running water, verify that the
appliance is switched off and disconnected from the mains.
– In order not to damage the surface of the appliance, use neither scouring sponges
nor abrasive cleaning agents.
How to clean the appliance
• Before cleaning the appliance, switch if off and disconnect it from the mains.
• The outside of the appliance must only be cleaned with a soft and slightly damp
cloth. Once finished, make sure that you dry it thoroughly.
How to clean the shaving system
• Before cleaning the appliance, switch if off and disconnect it from the mains.
• If required, remove the 3-day stubble attachment.
a) After dry shaving (figures
+
)
• Press the small unlocking buttons (1) located on both sides of the appliance then
remove the shaving head (G) (2).
• To remove the hair caught between the blades, either blow it off or carefully tap the
shaving head and, if required, the 3-day stubble attachment on a flat surface.
• If required, use the cleaning brush.
• Press the large unlocking button (3) on the side of the appliance.
– The shaving head holder unfolds.
• With the shaving head holder unfolded, turn on the shaver and leave it switched on
for a few seconds to loosen any shaving remnants from the blades.
• Switch off the shaver.
• Fold the shaving head holder back until it locks into place with an audible click.
• When attaching the shaving head (G) to the shaver, make sure that the locking
mechanism snaps into place with an audible click.
Note:
If required after dry shaving, the blades, the shaving head and the 3-day stubble attach-
ment may also be rinsed under running water (refer to section “b) After wet shaving”).
b) After wet shaving (figure
)
• Remove the shaving head and unfold the shaving head holder as described in section
“a) After dry shaving”.
• Carefully rinse the shaving head, the blades, the upper part of the shaver and, if
required, the 3-day stubble attachment under warm, running water.
• Turn on the shaver and leave it switched on for a few seconds so as to shake any
water droplets off the blades.
• Switch off the shaver.
• Carefully dry the shaving head, the 3-day stubble attachment and the upper part of
the shaver with a lint-free cloth or a paper towel. When doing so, make sure that you
do not dent the shaving foils.
• Fold the shaving head holder back until it locks into place with an audible click.
• When attaching the shaving head to the shaving head holder, make sure that the
locking mechanism snaps into place with an audible click.
How to care for the shaving foils and precision trimmer
Depending on how often you use the appliance, apply a small amount of oil to the
shaving foils and the precision trimmer at intervals of approx. 2 months.
• With your finger tips, spread a drop of non-resinous, delicate household oil across the
shaving foils.
• Apply a drop of oil to the cutting edges of the precision trimmer.
• Use a lint-free cloth or a paper towel to carefully dab off any excess oil. When doing
so, do not apply any pressure.
08. Storage
• Before storing the appliance, attach the protective cap.
•
Store the appliance and the accessories in a clean, dust-free and dry place
.
•
When transporting the appliance or storing it for a longer period of time,
put it in the
included storage pouch.
Note:
The storage pouch is intended for the appliance only, not for the accessories.
09. Spare parts (figures
+
)
The shaving parts are subject to natural wear and tear and are thus excluded from
warranty. In order to ensure ideal shaving results, it is indispensible that they be replaced
in due time.
When using the appliance on a daily basis, the shaving system should be replaced every
12 months.
Consisting of the entire shaving head unit (G) and 2 blades (H), the shaving system
replacement set can be ordered via our service platform (www.carrera.de), by email
(service@carrera.de) or by phone (service line +49 211 542 822-900).
You may order the following parts: Triple shaving system (art. no.: 99117904)
Dual blade (art. no.: 99117905)
How to replace the shaving system
• Remove the shaving head (figure 5/G) and unfold the shaving head holder as de-
scribed in the “How to clean the shaving system” section.
• To remove the two blades (figure 8/H), carefully pull them off the holders one after
the other.
• Attach the new blades to the holders. The blades must always be replaced in pairs.
• Fold the shaving head holder back until it locks into place with an audible click.
• When attaching the shaving head to the shaving head holder, make sure that the
locking mechanism snaps into place with an audible click.
10. Disposal
How to dispose of the packaging
The product packaging is made from recyclable materials. Discard the packaging materi-
als according to their marking by bringing them to the public collection points and/or as
stipulated by the country-specific provisions.
How to dispose of old appliances
If you do not want to use the electric appliance any longer, bring it to a public
collection point for electronic waste where it will be taken care of free of charge.
Electronic waste must under no circumstances be discarded along with residual
waste (see symbol).
How to dispose of the battery
Waste batteries containing lithium pose a fire hazard. That is why it is impor-
tant to ensure that disposable and rechargeable waste batteries containing
lithium are disposed of properly. Before discarding the appliance, it is required
to remove the battery. Have the battery removed by independent technicians.
Professionals may request the removal instructions from the importer: support@aquarius-
service.com. Disposable and rechargeable batteries which are not firmly installed in the
appliance must be removed before disposal, and be disposed of separately. Disposable
and rechargeable batteries must only be handed over when discharged! *) marked with:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
11. Technical Data
Shaver
Model 22113500
Inpput
900 mA
|
5 V ä
Battery
1 x Li-Ion 3,7V ä 14500, 500 mAh
Charging time approx. 90 minutes
Operating time approx. 60 minutes
Motor
3,7 V ä
Protection rating/class
IPX6 / III
Ambient temperature +5 °C to +35 °C
Mains adapter
Model SW-050090EUD
Input 100–240 V~
|
50 / 60 Hz 0,2 A max.
Output
5 V ä
|
900 mA
Average efficiency during operation 73,0 %
No-load power consumption 0,08W
Ambient conditions +5 °C to +35 °C
Protection rating/class
IP44 / II
Ambient conditions Intended for indoor use only
12. Declaration of conformity
The CE mark was applied in accordance with the corresponding
European directives.
The conformity declaration is held by the distributor:
Aquarius Deutschland GmbH
Am Mühlenturm 1 · 40489 Düsseldorf · GERMANY
13. Warranty – Service
Dear customer:
As a matter of course, this article is provided with the statutory warranty period of two
years.
In terms of the warranty handling, please consult the seller of the goods.
Within the framework of the statutory provisions, a defect exists if it can be attributed
to material, processing or construction defects. Excluded are damages resulting from
natural wear and tear, wrong care or improper use.
If you need help in using the article or would like to receive further product information,
you may visit our service platform www.carrera.de.
FR
01. Vue d’ensemble/Contenu de l’emballage
REMARQUE: Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces et qu’elles sont intactes.
– Capuchon de protection / Sabot pour barbe de 3 jours (A) – Rasoir (B)
– Adaptateur d’alimentation (C) avec câble de raccordement et fiche de connexion (D)
– Brosse de nettoyage (E)
– Pochette de rangement (F)
– Mode d‘emploi
02. Sécurité
Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité, veuillez suivre toutes les
instructions de sécurité énumérées ci-dessous.
Usage prévu
– Le rasoir est destiné exclusivement au rasage à sec ou
humide du visage et à la taille de la barbe. Veuillez ne pas
utiliser cet appareil pour tailler ou raser des poils artificiels ou
des poils d’animaux.
– Veuillez ne pas utiliser cet appareil à l‘extérieur.
– Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique
privé. Cet appareil n‘est pas destiné à des fins commerciales.
– Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d‘autres applica-
tions que celles décrites dans ce manuel. N‘utilisez que les
accessoires d‘origine. Toute autre utilisation ou toute mo-
dification de l‘appareil sera considérée comme contraire à
l‘usage prévu. Nous déclinons toutes responsabilités pour les
dommages résultant d‘un usage inapproprié ou d‘une erreur
de manipulation.
Consigne de sécurité pour les enfants et les personnes
Attention !
Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d’em-
ballage, car ceux-ci présentent un risque de suffocation !
Les matériaux d‘emballage doivent être tenus hors de
portée des enfants.
– Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou
plus ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou dont l‘expérience ou
les connaissances sont insuffisantes, à condition qu‘ils soient
surveillés ou qu‘ils aient reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et qu‘elles en comprennent les
dangers.
– Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
– Le nettoyage et l‘entretien de cet appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, sauf s‘ils sont surveillés.
– Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de
l‘appareil et du câble de raccordement.
Consignes générales de sécurité
Remarques :
Pour charger la batterie, utilisez uniquement l‘adapta-
teur d’alimentation amovible (Type : R, SW-050090EUD)
inclus avec l‘appareil.
Attention !
L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à l‘intérieur.
– L‘appareil ne doit pas être chargé ni utilisé lorsque l‘adaptateur
d’alimentation, le câble de raccordement ou l‘appareil sont
endommagés ou défectueux.
– L‘appareil fonctionne en tension de sécurité extra basse selon
les données indiquées sur la plaque signalétique de l‘adap-
tateur d’alimentation. L‘appareil ne doit être utilisé qu‘avec
l‘adaptateur d’alimentation fourni.
– Le cordon d‘alimentation de cet appareil ne peut pas être
remplacé. Si le cordon de l‘appareil est endommagé, l‘appareil
doit être mis au rebut.
– Avant de brancher l‘appareil sur le réseau d’alimentation,
assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent aux
données indiquées sur la plaque signalétique de l‘adaptateur
d’alimentation !
– Ne branchez l‘appareil qu‘à une prise murale non endomma-
gée, correctement installée et mise à la terre.
– Placez toujours l‘appareil sur une surface plane afin qu‘il ne
puisse pas tomber ou tomber dans l‘eau.
– Afin d‘éviter toute blessure, n‘utilisez pas l‘appareil lorsque le
système de rasage ou la tondeuse de précision sont endomma-
gés. N‘utilisez jamais l‘appareil sans le système de rasage.
– Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, ou lorsque vous le net-
toyez ou le chargez, éteignez-le et retirez l‘adaptateur d’ali-
mentation de la prise murale.
Attention !
N‘utilisez jamais cet appareil à proximité d’une bai-
gnoire, d’un bac à douche, d‘un évier ou de tout autre
récipient contenant de l‘eau ou d‘autres liquides.
Le symbole sur l‘appareil indique que certaines parties
du rasoir peuvent être rincées à l‘eau courante.
– ATTENTION : La partie portative doit être déconnectée du
câble de connexion avant d’être nettoyée à l‘eau.
– Ne touchez jamais l‘adaptateur d’alimentation avec des
mains mouillées, notamment lorsque vous le branchez ou le
débranchez d’une prise électrique. Cela présente un risque de
choc électrique !
– Avant de retirer le système de rasage, débranchez toujours
l‘adaptateur d’alimentation de la prise électrique et retirez la
fiche du connecteur.
– L‘appareil, l‘adaptateur d’alimentation et le câble de raccor-
dement ne doivent jamais être immergés dans l‘eau ni dans
d‘autres liquides et ne doivent jamais être rincés à l‘eau
courante.
– ATTENTION : Gardez l‘appareil au sec.
– Avant de recharger l‘appareil, vérifiez qu‘il est bien sec.
– Veuillez vous conformer à la section „Nettoyage et entretien“.
03. Avant la 1ère utilisation
• Avant d‘utiliser l‘appareil pour la 1ère fois, retirez tous les matériaux d‘emballage.
• Nettoyez soigneusement l‘appareil avant de l‘utiliser pour la 1ère fois (reportez-vous
à la section „Nettoyage et entretien“).
04. Rechargement de la batterie (figure
)
Attention !
– N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La température
ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
– Utilisez uniquement l‘adaptateur d’alimentation fourni pour recharger l‘appareil.
Indépendant de l‘état de charge de la batterie, vous pouvez toujours utiliser l‘appareil
lorsqu‘il est branché sur le secteur.
Lorsque le symbole de la prise rouge
clignote sur l‘écran, la batterie doit être rechargé.
• Vérifiez que l‘appareil est éteint avant de recharger la batterie.
• Branchez l‘adaptateur d‘alimentation sur une prise murale non endommagée, correcte-
ment installée et mise à la terre.
• Branchez la fiche du connecteur à la face inférieure de l‘appareil.
– Le symbole de la prise
qui apparaît sur l‘écran indique que la batterie est en
cours de charge.
• Lorsque vous chargez l‘appareil, placez-le sur une surface plane de manière à ce qu‘il
ne puisse pas tomber.
• Avant d‘utiliser l‘appareil pour la 1ère fois, rechargez la batterie pendant au moins
90 minutes.
– Il faut environ 90 minutes (temps de charge maximal) pour charger complètement
la batterie. Le symbole vert de la batterie
clignote sur l‘écran ; le symbole
de la fiche est toujours visible.
– Une batterie entièrement rechargée permet d‘effectuer environ 60 minutes de
rasage sans fil.
• Une fois le processus de charge terminé, retirez la fiche du connecteur et débranchez
l‘adaptateur d‘alimentation de la prise.
05. Mode d’utilisation du rasoir et de la tondeuse
Attention !
N‘utilisez pas l‘appareil sur : des plaies cutanées, une peau enflammée,
une peau brûlée par le soleil, des taches ou des ampoules
Attention !
N‘utilisez pas l‘appareil si la tête de rasage ou la tondeuse de précision est endommagée !
Attention !
Cet appareil n‘est pas étanche à l’eau ! Lorsque vous utilisez l‘appareil pour le rasage
humide, ne le faites fonctionner qu‘en mode sans fil et jamais sous une douche ou dans
une baignoire.
Attention !
N‘utilisez ni gel ni mousse à raser, car ces produits risquent d‘obstruer les grilles et les
lames de rasage.
Remarques :
Lorsque vous changez de méthode de rasage, il est possible de constater une rougeur ou
une irritation temporaire de la peau pendant les 2 à 4 premières semaines, car la peau
doit d‘abord s‘habituer au nouveau traitement.
Remarques :
Nettoyez l‘appareil après chaque utilisation (voir la section „Nettoyage et entretien“).
Conseils de rasage
• Pour le rasage à sec : Nous vous recommandons de vous laver le visage après le rasage.
• Pour le rasage humide : Humidifiez votre visage et appliquez une fine couche de
mousse à raser.
Comment allumer l‘appareil (figure
)
• Mettez l‘appareil en marche en appuyant brièvement sur le bouton marche/arrêt.
– Un symbole de batterie bleu
s‘allume sur l‘écran.
– Lorsque vous utilisez le rasoir alors qu‘il est branché sur le secteur, l‘écran reste vide.
• Pour éteindre l‘appareil, appuyez à nouveau brièvement sur le bouton marche/arrêt.
– Le symbole de la batterie disparaît.
Comment se raser
• Le cas échéant, retirez le capuchon de protection / le sabot pour barbe de 3 jours de
la tête de rasage.
• Utilisez le bouton marche/arrêt pour mettre l‘appareil en marche.
• En tenant l‘appareil à angle droit par rapport à votre peau, déplacez-le sur les zones
à raser.
DE
RASIERER
Bedienungsanleitung
GB
SHAVER
Instruction manual
FR
RASOIR
Mode d‘emploi
IT
RASOIO
Istruzioni d‘uso
ES
MÁQUINA DE AFEITAR
Manual de instrucciones