Chacon 84203 Manual


Læs gratis den danske manual til Chacon 84203 (3 sider) i kategorien Dørklokke. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 21 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 11 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Chacon 84203, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
0. Introduction
1. Présentation du produit
Le soussigné, Chacon, déclare que l'équipement radioélectrique du type 84203_V2 est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
www.chacon.com/conformity
Recyclage
Ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC dans le but d'être recyclé ou
démonté pour minimiser son impact sur l'environnement. Pour davantage d'informations, veuillez contacter
les autorités locales ou régionales.
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le formulaire en ligne sur www.chacon.com/warranty
Merci d’utiliser ce produit.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
N'essayez pas de démonter ou de réparer vous-même le produit, faute de quoi le produit ne
sera plus sous garantie.
Volume
Mélodie Porte nom
Bouton
1. Percez un trou sur le mur à la hauteur souhaitée.
2. Insérez ensuite une cheville (incluse) dans le trou.
3. Après cela, insérez une vis (incluse) dans la cheville.
4. Enn, vous pouvez accrocher le récepteur.
NOTE : la vis ne doit pas être complètement insérée dans le mur. Vous devez garder une
longueur susante hors de la surface du mur an que le récepteur (carillon) puisse tenir.
Si vous souhaitez modier la mélodie et le volume de votre sonnette de porte, il vous sut
d’appuyer sur les boutons correspondants (voir schéma) et appuyer à nouveau sur le bouton
poussoir pour valider votre nouvelle sélection.
Via le bouton « volume», vous pouvez adapter le mode selon vos besoins. Pour cela, vous avez
4 options possibles : Volume élevé, volume moyen, volume léger et muet avec ash.
Après avoir inséré les piles dans votre unité intérieure, il ne vous reste quelques étapes an
que votre tout nouveau carillon soit opérationnel.
1. Dès la batterie placée, le récepteur émettra un son « Ding Dong », an de vous prévenir
qu’il est entré en mode appairage. À partir de là, vous avez 2 min pour synchroniser les
deux unités.
2. Appuyez ensuite sur le bouton de l'émetteur.
3. Si vous entendez un « Ding Dong », cela signie que le processus d'appairage a été
eectué avec succès.
4. Choisissez le volume et la musique de votre choix et appuyez à nouveau sur le bouton
poussoir pour sauvegarder votre choix.
Deux méthodes possibles :
Ouvrez l'émetteur avec un tournevis plat et séparez la partie avant de la partie arrière.
Ensuite, xez la partie arrière au mur à l’aide des deux vis fournies à une hauteur appropriée.
CONSEIL : Pour l'installation, vous aurez besoin d'une perceuse et d'un
tournevis cruciforme.
IMPORTANT: Avant de percer un trou dans le mur, assurez-vous qu'il n'y ait
pas de câbles ou de tuyaux que vous pourriez accidentellement endommager.
Vous pouvez coller l'émetteur avec le ruban adhésif double face (inclus) à une hauteur
appropriée.
NOTE : Si vous installez votre bouton-poussoir sur une surface en uPVC
(Polychlorure de vinyle) ou en métal, veuillez noter que la portée de
transmission sera réduite.
84203-v2
Carillon design sans fil sur batterie – 120m
FR
1.1. Installation de l’unité intérieure et extérieure
1.1.1. Placez la pile de votre bouton-poussoir
1.1.2. Installez le carillon
2. Utilisation du produit
Le processus pour synchroniser un second bouton-poussoir est identique à la méthode
expliquée ci-dessus. Vous pouvez relier jusqu’à 8 boutons-poussoir sur un même carillon.
Une fois le 9e
ajouté, le 1er relié à votre carillon, se désynchronisera automatiquement.
REMARQUE : un bouton-poussoir peut être relié à autant de carillon que vous souhaitez.
6. Synchroniser plusieurs appareils
Si vous souhaitez supprimer votre appairage, ouvrez l’unité extérieure et
appuyez sur le petit bouton lorsque le récepteur est en mode appairage.
Vous entendrez alors un double « Ding Dong ». Cela signie que la
désynchronisation a réussi.
7. Réinitialisation de l’appareil
Ce produit est compatible avec l'ensemble des commandes DiO 1.0 : bouton poussoir,
télécommande, interrupteurs, détecteurs sans l… De cette manière vous pourrez
personnaliser votre installation DiO selon vos besoins. Par exemple, lorsqu’une personne
sonnera à votre porte pendant votre absence, votre lampe de sol que vous aurez synchronisée
avec nos prises DiO connect, s’allumera instantanément an de créer une simulation de
présence.
Plus d'informations sur notre site web : https://chacon.com/fr/
8. Associer le carillon avec une commande DiO 1.0
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant une longue période, comme en
vacances, veuillez retirer la batterie de l'émetteur.
Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de portée des enfants.
Une utilisation incorrecte de la batterie peut endommager vos objets à proximité et
risquer un incendie ou des blessures graves.
Si vous pensez que des piles ont pu être ingérées, consultez immédiatement un médecin.
Une ingestion de la pile peut entrainer de graves conséquences ; brûlures internes en moins
de 2 heures ou décès de la personne.
Recyclez les piles usagées conformément aux pratiques de protection de l'environnement
9. Conseils de sécurité
Radio fréquence: 433,92 MHz
Distance de transmission: 150 m (champ libre)
4 niveaux sonores : haut, moyen, faible, muet avec ash
Choix entre 38 mélodies
Flash LED lumineux
Bouton résistant aux intempéries (IP44)
Batterie (unité extérieure) : 1xDC 3V CR2032 (inclus)
Batterie (unité intérieure) : 2 x AA 3V (non inclus)
Puissance de radiofréquence maximale ≤ 20mW (EIRP)
10. Caractéristiques techniques
3. Montage mural
3.1. Unité extérieure (bouton-poussoir)
3.2. Unité intérieure (carillon)
4. Changer de mélodie et le volume
5. Choisissez le mode qui vous convient
1. À l’aide d’un tournevis plat, ouvrez l’appareil.
2. Insérez la batterie en veillant à respecter la polarité (+ / -).
3. Vériez que le joint d’étanchéité soit bien placé avant de refermer l’appareil.
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Insérez des piles 2xAA 1,5V (non incluses) dans le compartiment à piles en vériant la
polarité (+ / -) des piles.
Support
V2.0 210923
www.chacon.com/support
1x manuel2x 84203-v2 1x 1x CR2032 3V 1x
1
2
++
-
-
A usage intérieur exclusivement.
Courant Continu (CC)
Hierbij verklaar ik, Chacon, dat het type radioapparatuur 84203_V2 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.chacon.com/conformity
Recyclage
Dit product moet worden behandeld in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG met als doel
te worden gerecycleerd of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie
kunt u contact opnemen met uw lokale of regionale overheden.
1. Boor een gat in de muur op de gewenste hoogte.
2. Duw hierna de plug (bijgeleverd) in het gat.
3. Schroef vervolgens een schroef (bijgeleverd) in de plug.
4. U kunt nu de ontvanger ophangen.
OPMERKING: De schroef mag niet volledig in de muur geschroefd worden.
Deze moet voldoende uitsteken uit het muuroppervlak om de ontvanger (belgedeelte) te
bevestigen.
Als u het belgeluid en het volume van uw deurbel wilt wijzigen, dan hoeft u alleen maar op
de betreende knoppen te drukken (zie overzicht) en vervolgens opnieuw op de belknop te
drukken om uw nieuwe instellingen te bevestigen.
Met de volumeknop kunt u de modus naar behoefte aanpassen. Er zijn 4 opties mogelijk:
hoog volume, normaal volume, laag volume en geluid uit met itslicht.
Nadat in de binnenunit de batterijen geplaatst zijn, kunt u in enkele stappen uw nieuwe
deurbel klaarmaken voor gebruik.
1. Nadat u de batterij geplaatst heeft, hoort u het ‘Dingdong’-belgeluid waarmee aangegeven
wordt dat de koppelingsmodus ingeschakeld is. U heeft dan 2 minuten om de twee units te
koppelen.
2. Druk vervolgens op de knop van de zender.
3. Als u een ‘Dingdong’-belgeluid hoort, dan is het koppelingsproces succesvol voltooid.
4. Kies het gewenste volume en belgeluid en druk opnieuw op de belknop om uw keuze
op te slaan.
84203-v2
Draadloze designdeurbelset op batterijen – 150 m
NL
1.1. Installeren van de binnenunit en buitenunit
1.1.1. Vervangen van de batterij van uw belknop
1.1.2. Installeren van de deurbel
2. Gebruik van het product
De procedure voor het koppelen van een tweede deurbel is hetzelfde als de hierboven
beschreven procedure. U kunt tot 8 belknoppen aan dezelfde deurbel koppelen.
Als een negende toegevoegd wordt, dan wordt de belknop die als eerste aan uw deurbel
gekoppeld is losgekoppeld.
OPMERKING: Een belknop kan aan zoveel deurbellen als u wilt gekoppeld worden.
6. Koppelen van meerdere apparaten
Als u de koppeling ongedaan wilt maken, dan moet u de buitenunit openen
en op het kleine knopje drukken terwijl de ontvanger in de koppelingsmodus
staat. U hoort twee ‘Dingdong’-belgeluiden. Dit geeft aan dat het loskoppelen
gelukt is.
7. Resetten van het apparaat
Dit product is compatibel met alle DiO 1.0-bedieningselementen: belknoppen,
afstandsbedieningen, draadloze schakelaars, draadloze detectoren enzovoort. U kunt uw
DiO-installatie zodoende helemaal aan uw persoonlijke behoeften aanpassen.
U kunt er bijvoorbeeld voor zorgen dat, als iemand aanbelt, uw vloerlamp die u aan een van
onze DiO Connect-schakelstopcontacten gekoppeld heeft meteen ingeschakeld wordt om
een aanwezigheid te simuleren.
Meer informatie vindt u op onze website: https://chacon.com/nl/.
8. Koppelen van de deurbel aan een DiO 1.0-bedieningselement
Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt, bijvoorbeeld tijdens de vakantie, haal dan
de batterij uit de zender.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet correct afgesloten kan worden, gebruik het product dan
niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen.
Verkeerd gebruik van de batterij kan voorwerpen in de omgeving beschadigen en
brandgevaar of ernstig letsel veroorzaken.
Als u denkt dat iemand een batterij ingeslikt heeft, neem dan onmiddellijk contact op
met een arts. Het inslikken van een batterij kan ernstige gevolgen hebben, zoals inwendige
brandwonden binnen 2 uur of overlijden van de persoon in kwestie.
Recycleer de batterijen overeenkomstig de voorschriften ter bescherming van het milieu.
9. Veiligheidstips
Zendfrequentie: 433,92 MHz
Maximaal radiofrequent vermogen ≤ 20mW (EIRP)
Zendbereik: 150 m (in een open ruimte)
4 geluidsniveaus: hoog, normaal, laag, uit met itslicht
Keuze uit 38 belgeluiden
Leditslicht
• Weerbestendige belknop (IP44)
Batterij (buitenunit): 1 x CR2032, 3 V DC (bijgeleverd)
Batterijen (binnenunit): 2 x AA, 3V (niet bijgeleverd)
10. Technische gegevens
3. Montage aan de muur
3.1. Buitenunit (belknop)
3.2. Binnenunit (belgedeelte)
4. Wijzigen van het belgeluid en het volume
5. Kiezen van de gewenste modus
1. Open het apparaat met een platte schroevendraaier.
2. Plaats de batterij en let hierbij op de polariteit (+ en -).
3. Zorg ervoor dat de pakking goed geplaatst is voordat het apparaat wordt gesloten.
1. Verwijder het batterijklepje.
2. Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V (niet bijgeleverd)
in het batterijvakje en let hierbij op de polariteit (+ en -) van de batterijen.
Ondersteuning
V2.0 210923
www.chacon.com/support
1x handleiding2x 84203-v2 1x 1x CR2032 3V 1x
++
-
-
0. Inleiding
1. Overzicht van het product
Registreren van de garantie
Vul om uw garantie te registreren het onlineformulier in op www.chacon.com/warranty
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product.
Lees alle instructies aandachtig door voor u het apparaat gebruikt.
Probeer het product niet zelf te demonteren of te repareren want dan vervalt de
productgarantie.
Belgeluid
Volume
Naamplaatje
Knop
Twee mogelijke manieren:
Open de zender met een platte schroevendraaier en haal de voorkant los van de achterkant.
Bevestig vervolgens de achterkant op de gewenste hoogte aan de muur met de twee
bijgeleverde schroeven.
TIP: Voor het installeren heeft u een boormachine en een
kruiskopschroevendraaier nodig.
BELANGRIJK: Controleer voor u gaten in de muur boort of er geen kabels
of leidingen aanwezig zijn die u per ongeluk zou kunnen beschadigen.
U kunt de zender met de dubbelzijdige plakband (bijgeleverd) op de gewenste hoogte
vastplakken.
OPMERKING: Als u uw belknop op een pvc (polyvinylchloride) of metalen
oppervlak installeert, dan wordt het zendbereik minder.
1
2
Voor gebruik binnenshuis.
Gelijkstroom (DC)
Triez vos emballage ess selon l
consignes de votre commune.
Por la presente, Chacon declara que el tipo de equipo radioeléctrico 84203_V2 es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.chacon.com/conformity
Reciclaje
ste producto debe estar procesado acorde la Directiva 2002/96/CE con el propósito de su reciclación o
desmontado de menara que se minimice su efecto al medio ambiente. Consulte las autoridades locales o
regionales para obtener mas detalles.
Volumen
Melodia Portanombres
Botón
Practique un oricio en la pared a la altura deseada.
2. Introduzca a continuación un taco (incluido) en el oricio.
3. Después, introduzca un tornillo (incluido) en el taco.
4. Por último, puede enganchar el receptor.
NOTA: los tornillos no deben introducirse completamente en la pared. Debe mantener una
longitud suciente con respecto a la supercie de la pared para que el receptor (timbre)
pueda sujetarse.
Si desea modicar la melodía y el volumen de su timbre de puerta, solo tiene que pulsar los
botones correspondientes (ver imagen) y presionar de nuevo el pulsador para validar la
nueva selección.
A través del botón "volumen" puede adaptar el modo según sus necesidades.
Para ello, tiene 4 opciones: Volumen alto, volumen medio, volumen bajo y silencio con ash.
Después de haber colocado las pilas en la unidad interior, solo le quedan unos pasos para que
su nuevo timbre esté operativo.
1. Una vez colocada la batería, el receptor emitirá un sonido "Ding Dong" para avisarle de que
p2-ha pasado el modo de asociación. A partir de ese momento, tendrá 2 minutos para sincronizar
ambas unidades.
2. A continuación, pulse el botón del emisor.
3. Si escucha un "Ding Dong", signica que el proceso de asociación se p2-ha realizado
satisfactoriamente.
4. Seleccione el volumen y la música que preera y presione de nuevo el pulsador para
guardar su elección.
84203-v2
Timbre de diseño inalámbrico con batería – 150 m
ES
1.1. Instalación de la unidad interior y exterior
1.1.1. Colocar la pila del pulsador
1.1.2. Instalar el timbre
2. Uso del producto
El proceso para sincronizar un segundo pulsador es idéntico al método explicado anteriormente.
Puede conectar hasta 8 pulsadores en un mismo timbre.
Una vez añadido el noveno, el primero conectado al timbre se desincronizará automáticamente.
NOTA: un pulsador puede conectase a tantos timbres como desee.
6. Sincronizar varios aparatos
Si desea suprimir la asociación, abra la unidad exterior y pulse el pequeño
botón cuando el receptor esté en modo de asociación. A continuación,
escuchará un doble "Ding Dong". Eso signica que la desincronización
se p2-ha realizado correctamente.
7. Restablecimiento del aparato
Este producto es compatible con todos los puntos de control DiO 1.0: pulsador, mando a
distancia, interruptores, detectores inalámbricos, etc. De esta forma, podrá personalizar la
instalación DiO según sus necesidades. Por ejemplo, cuando una persona llame a la puerta
durante su ausencia, la lámpara de suelo que haya sincronizado con nuestros enchufes DiO
connect se encenderá de inmediato para crear una simulación de presencia.
Más información en nuestro sitio web: https://chacon.com/fr/
8. Asociar el módulo con un dispositivo DiO 1.0
Si no tiene la intención de utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, por
ejemplo, durante las vacaciones, retire la batería del emisor.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto
y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Un uso incorrecto de la batería puede dañar los objetos que están en las inmediaciones
y provocar un incendio o lesiones graves.
Si sospecha de que pueda haberse ingerido alguna pila, consulte de inmediato con un
médico. La ingestión de una pila puede tener graves consecuencias; quemaduras internas
en menos de 2 horas o la muerte de la persona.
Recicle las pilas usadas conforme a las prácticas de protección del medio ambiente.
9. Consejos de seguridad
Radiofrecuencia: 433,92 MHz
Distancia de transmisión: 150 m (campo abierto)
4 niveles sonoros: alto, medio, bajo, silencio con ash
38 melodías a elegir
Flash LED luminoso
Botón resistente a las inclemencias meteorológicas (IP44)
Batería (unidad exterior): 1 pila CR2032 de 3 V DC (incluida)
Batería (unidad interior): 2 pilas AA de 3 V (no incluidas)
Potencia máxima de radiofrecuencia ≤ 20mW (EIRP)
10. Características técnicas
3.2. Unidad interior (timbre)
4. Cambiar de melodía y el volumen
5. Seleccione el modo que preera
1. Con un destornillador plano, abra el aparato.
2. Introduzca la batería respetando la polaridad (+ / -).
3. Compruebe que la junta esté correctamente colocada antes de cerrar la unidad.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca 2 pilas AA de 1,5 V (no incluidas)
en el compartimento de las pilas respetando la polaridad (+ / -).
Soporte
V2.0 210923
www.chacon.com/support
1x Manual2x 84203-v2 1x 1x CR20 32 3V 1x
++
-
-
Utilización en interior.
Corrente Contínua (CC)
O(a) abaixo assinado(a) Chacon declara que o presente tipo de equipamento de rádio 84203_V2 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
www.chacon.com/conformity
Reciclagem
Este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à norma 2002/96/CE para ser reciclado ou
desmontado de maneira que a sua inuência no meio ambiente seja mínima. As autoridades locais ou regionais
prestam mais informações detalhadas.
1. Faça um orifício na parede à altura pretendida.
2. De seguida, insira uma cavilha (incluída) no orifício.
3. De seguida, insira um parafuso (incluído) na cavilha.
4. Por m, pode xar o recetor.
NOTA: o parafuso não deve ser completamente inserido na parede.
Deve manter um comprimento suciente fora da superfície da parede para que o recetor
(campainha) possa ser xado.
Se pretender alterar a melodia e o volume da campainha, basta premir os botões
correspondentes (ver esquema) e premir novamente o botão para validar a nova seleção.
Através do botão "volume", pode adaptar o modo consoante as suas necessidades.
Para isso, dispõe de 4 opções possíveis: volume elevado, volume médio, volume baixo e
silencioso com ash.
Após ter inserido as pilhas na unidade interior, restam apenas alguns passos para que a sua
nova campainha esteja operacional.
1. Quando a bateria é instalada, o recetor emite um som "Ding Dong" para avisar que entrou
no modo de emparelhamento.
A partir desse momento, tem 2 minutos para sincronizar as duas unidades.
2. Prima o botão do emissor.
3. Se ouvir o som "Ding Dong", signica que o processo de emparelhamento foi efetuado
com sucesso.
4. Selecione o volume e a música que preferir e prima novamente o botão para guardar
a sua seleção.
84203-v2
Campainha elegante sem fios a bateria – 150 m
PT
1.1. Instalação da unidade interior e exterior
1.1.1. Instale a pilha do botão
1.1.2. Instale a campainha
2. Utilização do produto
O processo para sincronizar um segundo botão é idêntico ao método explicado. Pode ligar
até 8 botões à mesma campainha.
Ao ligar o 9o botão, o 1o ligado à campainha é dessincronizado automaticamente.
OBSERVAÇÃO: pode ligar-se um botão à campainha que pretender.
6. Sincronizar vários aparelhos
Se pretender eliminar o emparelhamento, abra a unidade exterior e prima
o botão pequeno quando o recetor estiver no modo de emparelhamento.
Ouve-se um som duplo "Ding Dong". Isso signica que a dessincronização
foi bem sucedida.
7. Reinicialização do aparelho
Este produto é compatível com o conjunto de comandos DiO 1.0: botão, telecomando,
interruptores, sensores sem os...
Assim, pode personalizar a instalação DiO consoante as necessidades. Por exemplo, quando
uma pessoa toca à campainha durante a sua ausência, o candeeiro que sincronizou com as
tomadas DiO Connect, acende-se imediatamente para criar uma simulação de presença.
Mais informações no nosso website: https://chacon.com/fr/
8. Associar a campainha a um comando DiO 1.0
Se não pensar em utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, como durante
as férias, retire a bateria do emissor.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças.
Se o compartimento das pilhas não se fechar corretamente, deixe de utilizar o produto
e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Uma utilização incorreta da bateria pode danicar os objetos nas proximidades e provocar
um incêndio ou ferimentos graves.
Se desconar que as pilhas possam ter sido ingeridas, consulte imediatamente um médico.
A ingestão das pilhas pode implicar consequências graves, queimaduras internas em menos
de 2 horas ou morte.
Recicle as pilhas usadas em conformidade com as práticas de protão do ambiente
9. Conselhos de segurança
Frequência de rádio: 433,92 MHz
Distância de transmissão: 150 m (campo aberto)
4 níveis sonoros: alto, médio, baixo, silencioso com ash
Escolha entre 38 melodias
Flash LED luminoso
Botão resistente às intempéries (IP44)
Bateria (unidade exterior): 1 x 3 V DC CR2032 (incluída)
Bateria (unidade interior): 2 x AA 3V (não incluídas)
A potência máxima de radiofrequências ≤ 20mW (EIRP)
10. Características técnicas
3.2. Unidade interior (campainha)
4. Alterar a melodia e o volume
5. Escolha o modo adequado
1. Abra o aparelho utilizando uma chave de fendas plana.
2. Insira a bateria respeitando a polaridade (+ / -).
3. Vericar se a junta de vedação está correctamente posicionada antes de fechar a unidade.
1. Retire a tampa da bateria
2. Insira 2 pilhas AA de 1,5 V (não incluídas) no compartimento
de pilhas, conrmando a polaridade (+ / -) das pilhas.
Assistência
V2.0 210923
www.chacon.com/support
1x manual2x 84203-v2 1x 1x CR20 32 3V 1x
++
-
-
Melodia
Volume
Placa de identicação
Botão
Utilização em espaço interior.
Corrente direta (DC)
0. Introducción
1. Presentación del producto
Registrar la garantía
Para registrar la garantía, rellene el formulario en línea en www.chacon.com/warranty
Gracias por utilizar este producto.
Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
No trate de desmontar ni de reparar usted mismo el producto; de lo contrario, se
anulará la garantía de este último.
Dos métodos posibles:
Abra el emisor con un destornillador plano y separe la parte delantera de la parte trasera.
A continuación, je la parte trasera a la pared con los dos tornillos incluidos a una altura adecuada.
CONSEJO: para la instalación, necesitará un taladro y un destornillador
de cruz.
IMPORTANTE: Antes de practicar un oricio en la pared, asegúrese de que
no haya cables ni tubos que pudiera dañar accidentalmente.
Puede pegar el emisor con cinta adhesiva de doble cara (incluida)
a una altura adecuada.
NOTA : si instala el pulsador sobre una supercie de uPVC (policloruro
de vinilo) o de metal, tenga en cuenta que el alcance de transmisión
se reducirá.
3.1. Unidad exterior (pulsador)
1
2
3. Montaje en la pared
0. Introdução
1. Apresentação do produto
Registar a garantia
Para registar a sua garantia, preencha o formulário online em www.chacon.com/warranty
Obrigado por utilizar este produto.
Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
Nunca tente desmontar ou reparar o produto sozinho, caso contrário, a garantia será anulada.
Dois métodos possíveis:
bra o emissor com uma chave de fenda plana e separe a parte dianteira da parte traseira.
De seguida, xe a parte traseira na parede com a ajuda dos dois parafusos fornecidos a uma
altura adequada.
CONSELHO: para a instalação, terá necessidade de um berbequim e
uma chave de parafusos.
IMPORTANTE: antes de fazer um orifício na parede, certique-se de que
não existem cabos ou tubos que possa danicar acidentalmente.
Pode colar o emissor com ta adesiva de dupla face (incluída)
a uma altura adequada.
NOTA: se instalar o botão numa superfície em uPVC (Policloreto de vinilo)
ou em metal, certique-se de que o alcance de transmissão será reduzido.
3. Instalação na parede
3.1. Unidade exterior (botão)
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Chacon
Kategori: Dørklokke
Model: 84203

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chacon 84203 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Dørklokke Chacon Manualer

Chacon

Chacon 84155 Manual

28 August 2024
Chacon

Chacon 84189 Manual

28 August 2024
Chacon

Chacon 84162 Manual

28 Juli 2024
Chacon

Chacon 84202 Manual

28 Juli 2024
Chacon

Chacon 84203 Manual

28 Juli 2024
Chacon

Chacon 84198 Manual

27 Juli 2024
Chacon

Chacon 84171 Manual

26 Juli 2024
Chacon

Chacon 54730 Manual

23 Juli 2024
Chacon

Chacon 84176 Manual

22 Juli 2024
Chacon

Chacon 84164 Manual

21 Juli 2024

Dørklokke Manualer

Nyeste Dørklokke Manualer