Chicco ThermoEco Manual

Chicco Termometer ThermoEco

Læs gratis den danske manual til Chicco ThermoEco (2 sider) i kategorien Termometer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Chicco ThermoEco, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Manuale di Istruzione
ThermoEco
Termometro in vetro senza mercurio
Descrizione delle Parti
Bulbo
Scala graduata Tubo
Capillare di misura
Dati
- Temperatura operativa: -10°C to 42°C - Temperatura di stoccaggio: -10°C to 42°C.
Garanzia di Qualità
Il termometro privo di mercurio, a metallo liquido, è un termometro clinico con di
-
e i controlli del termometro sono condotti in conformità a: - Direttiva del consiglio
europeo 93/42/EEC relativa ai dispositivi medici e pubblicata il 14 Giugno 1993 -
EN 12470-1+A1:2009. Un Sistema di Qualità certicato secondo la EN ISO 13485
garantisce la conformità ai requisiti di qualità.
MISURE PRECAUZIONALI
1. Non far cadere il termometro né sottoporlo ad urti improvvisi.
2. Non piegare o mordere la punta del termometro.
3. Tenere il termometro fuori dalla portata dei bambini.
4. Non utilizzare il termometro con involucro esterno danneggiato.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Prima di misurare la temperatura del paziente, vericare se la colonna di liquido
si trova al di sotto della prima riga numerata (tra 35°C e 36°C).
2. Pulire il termometro in vetro prima e dopo ogni utilizzo. Seguire le precauzioni
descritte nel paragrafo “Indicazioni per la pulizia.
3. Posizionare il termometro a seconda del metodo di misurazione scelto (ascel
-
lare, rettale o orale).
4. Dopo circa 5 minuti il termometro avrà raggiunto la temperatura corporea. La
temperatura può essere letta ruotando delicatamente il termometro. La posi
-
zione del uido nel capillare permette di leggere sulla scala graduata la tem-
peratura corporea.
5. Dopo la misurazione, il liquido deve essere riportato al di sotto dei 36°C. Intro
-
durre il termometro nell’abbattitore bianco ed avvitare saldamente l’abbattitore
nella custodia di plastica. Aerrare l’abbattitore dallestremità superiore e scuo
-
terlo con 10-15 movimenti rapidi del polso.
ATTENZIONE: disinfettare sempre il termometro prima dell’uso. Negli ospe-
dali la disinfezione deve essere eseguita da personale esperto.
Metodi ammessi per la misurazione della temperatura.
Orale
Il bulbo del termometro (sonda) deve essere posizionato sotto la lingua, mante
-
nendo la bocca chiusa. La temperatura normale con questo metodo di misurazio-
ne può attestarsi attorno a 37°C, il tempo di misurazione è di 5 minuti.
Rettale
Il bulbo del termometro (sonda) viene inserito nell’ano. La temperatura normale
con questo metodo di misurazione può attestarsi attorno a 37.2°C, il tempo di
misurazione è di 5 minuti.
ATTENZIONE: Non inserire la punta del termometro per più di 2 cm nel
retto; FERMARSI immediatamente se si incontra resistenza. Loperazione può es
-
sere agevolata con l’utilizzo di un po di crema o olio per bambini. Non utilizzare
vaselina.
Ascellare
Assicurarsi che l’ascella sia asciutta. La punta del termometro deve essere posizio
-
nata sotto l’ascella e il braccio premuto contro il corpo. La temperatura normale
con questo metodo di misurazione può attestarsi attorno a 36.7°C, il tempo di
misurazione è tra 7 e 10 minuti.
ATTENZIONE
1. In caso di utilizzo sui bambini, un adulto dovrà essere presente durante l’intero
processo di misurazione della temperatura.
2. Durante la misurazione, prestare la dovuta attenzione per evitare pericolo di
lesioni.
3. Tutti i termometri sono testati dal produttore per assicurarsi che rispettino la
soglia di tolleranza prescritta (+0.1/-0.15°C).
4. In caso di rottura del termometro il liquido fuoriuscito può essere rimosso con
l’aiuto di un panno inumidito in acqua e sapone. I frammenti derivanti dalla
rottura del termometro possono essere smaltiti come riuti domestici.
PRECAUZIONI SULLA PULIZIA
1. Il termometro è costituito da un involucro di vetro igienico, sigillato ermetica
-
mente e può essere disinfettato senza alcuna restrizione.
2. La pulizia del termometro prima e dopo l’uso può essere eseguita con acqua
fredda e sapone.
3. Disinfettare il termometro usando un batuolo di cotone o un panno imbevuto
di alcool o immergendo il termometro in una soluzione disinfettante. La tempe
-
ratura della soluzione disinfettante non deve superare i 42°C.
Note sull’uso dell’abbattitore
Introdurre il termometro nell’abbattitore bianco ed avvitare saldamente l’abbatti
-
tore nella custodia di plastica. Tenere saldamente l’estremità bianca dell’abbattito-
questa azione non scuotere il braccio ma solo il palmo. Non agitare l’abbattitore
con forza ma con una frequenza elevata no a quando il liquido non raggiunge
3. All of the thermometers have been tested by the manufacturer to ensure com
-
pliance with the prescribed tolerance limits (+0.1/-0.15°C).
4. Should the thermometer break, any liquid that spills out can be removed using
a cloth dampened with soap and water. The shards of broken glass from the
thermometer can be thrown out as domestic waste.
CLEANING PRECAUTIONS
1. The thermometer consists of a hermetically sealed sanitary glass casing and can
be disinfected without any restrictions.
2. The cleaning of the thermometer before and after use can be done with soap
and cold water.
soaked in alcohol or dip the thermometer in a disinfectant solution. The temper
-
ature of the disinfectant solution must not exceed 42°C.
Notes on the use of the shake down device
Place the thermometer in the white shake down device and securely screw the
shake down device in the plastic casing. Grasp the white extremity of the shake
down device rmly between the thumb and index nger. Shake the shake down
device at a high frequency; for this step do not shake your arm, only shake the
palm of your hand. The shake down device needs to be shaken in rapid succession
but not forcefully until the liquid drops below 36°C.
LIMITED WARRANTY
Subject to normal use, this thermometer is guaranteed against any manufactur
-
ing defects for a period of two years from the date of purchase. Damage to the
thermometer caused by improper treatment is not covered by the warranty. The
thermometer does not have an expiration date.
Follow the Instructions for Use
-10°C
+42°C
Temperature limits
Notice Keep in a dry place
Lot Number Fragile, handle with care
Legal Manufacturer Medical Equipment
Glass thermometer without mercury Distributor
Importer
Gebrauchsanleitung
ThermoEco
Glasthermometer ohne Quecksilber
BESCHREIBUNG DER TEILE
Kolben
Graduierte Skala Umhüllungsrohr
Messkapillare
Daten
°C - Betriebstemperatur:-10 °C bis 42 °C - Lagertemperatur:-10 °C bis 42 °C.
Qualitätsgarantie
Das quecksilberfreie Flüssigmetallthermometer ist ein Fieberthermometer mit
analoger Maximumvorrichtung zur Messung der Körpertemperatur. Die Her
-
stellung und die Kontrollen des Thermometers wurden gemäß folgenden Vor-
schriften ausgeführt: - Richtlinie 93/42/EWG des Rates vom 14. Juni 1993 über
Medizinprodukte - EN 12470-1+A1:2009. Ein nach EN ISO 13485 zertiziertes Qua
-
litätssystem garantiert die Einhaltung der Qualitätsanforderungen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Das Thermometer nicht fallen lassen und keinen plötzlichen Erschütterungen
aussetzen.
2. Die Thermometerspitze nicht biegen oder darauf beißen.
3. Das Thermometer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
4. Das Thermometer nicht verwenden, wenn das Außengehäuse beschädigt ist.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Vor der Messung der Temperatur des Patienten, prüfen, ob sich die Flüssigkeits
-
säule unterhalb des ersten nummerierten Skalenwerts bendet (zwischen 35
°C und 36 °C).
2. Reinigen Sie das Glasthermometer vor und nach jedem Gebrauch.Befolgen Sie die im
Abschnitt „Hinweise für die Reinigung“ beschriebenen Vorkehrungen.
3. Positionieren Sie das Thermometer je nach gewählter Messmethode (axillar,
rektal oder oral).
4. Nach ca. 5 Minuten hat das Thermometer Körpertemperatur erfasst.Die Tem
-
peratur kann durch leichtes Drehen des Thermometers abgelesen werden.Die
Position der Flüssigkeit im Kapillarröhrchen ermöglicht, die Körpertemperatur
auf der graduierten Skala abzulesen.
5. Nach der Messung muss die Flüssigkeit wieder unter 36 °C gebracht werden.
Das Thermometer in die weiße Schüttelvorrichtung einsetzen und diese fest in
die Kunststohülle schrauben. Die Vorrichtung am oberen Ende fassen und mit
10-15 schnellen Bewegungen aus dem Handgelenk schütteln.
ACHTUNG: Vor dem Gebrauch das Thermometer immer desinzieren. In
Krankenhäusern muss die Desinfektion von Fachpersonal durchgeführt werden.
Zuverlässige Methoden der Temperaturmessung
un livello inferiore a 36°C.
GARANZIA LIMITATA
Se soggetto a normale utilizzo, questo termometro è garantito contro eventuali
termometro causati da un uso improprio non sono coperti da garanzia. Il termo
-
metro non ha scadenza.
Osservare le istruzioni per l’uso
-10°C
+42°C
Limitazione della temperatura
Avvertenza Conservare in un luogo asciutto
Numero di Lotto Fragile, maneggiare con cura
Fabbricante Dispositivo Medico
Termometro in vetro senza mercurio Distributore
Importatore
Instruction Manual
ThermoEco
Glass thermometer without mercury
Description of Parts
Probe tip
Graduated scale Stem
Bore
Data
Measuring range 35.5°C-42°C - Resolution: 0.1°C - Accuracy: +0.1°C/-0.15°C - Oper
-
ating Temperature: -10°C to 42°C - Storage Temperature: -10°C to 42°C.
Quality guarantee
This thermometer without mercury, with liquid metal, is a clinical thermometer
with an analogue device for measuring body temperature. The thermometer is
manufactured and tested in compliance with: - European Council Directive 93/42/
EEC concerning medical devices published 14 June 1993 - EN 12470-1+A1:2009.
A Quality Management System certied according to EN ISO 13485 guarantees
compliance with quality requirements.
PRECAUTIONS
1. Do not drop the thermometer or subject it to sudden impact.
2. Do not bend or bite the tip of the thermometer.
3. Keep the thermometer out of reach of children.
4. Do not use the thermometer if the outer casing is damaged.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Before taking the patient’s temperature, check whether the column of liquid is
below the rst numbered line (between 35°C and 36°C).
outlined in the paragraph on “Instructions for Cleaning”.
3. Position the thermometer according to the type of measurement to be taken
(axillary, rectal or oral).
4. After about 5 min the thermometer will have reached the body temperature.
The temperature can be read by rotating the thermometer gently. The position
of the uid in the capillary allows for the body temperature to be read against
the graduated scale.
5. After the measurement, the liquid needs to be brought back down to below
36°C. Place the thermometer in the white shake down device and securely
screw the shake down device in the plastic casing. Grasp the upper extremity
of the shake down device and shake with 10 to 15 rapid wrist movements.
WARNING: Always disinfect the thermometer before use. In hospitals disin-
fection must be carried out by experienced personnel.
Admissible methods for measuring temperature.
Oral
The bulb of the thermometer (probe) must be positioned under the tongue,
keeping the mouth closed. The normal temperature using this measurement
method is about 37°C (measuring time is 5 minutes).
Rectal
The thermometer bulb (probe) is inserted into the anus. The normal temperature
using this measurement method is about 37.2°C (measuring time is 5 minutes).
WARNING: Do not insert the tip of the probe more than 2 cm into the rec-
tum; STOP immediately if there is any resistance. The operation can be facilitated
by using some baby oil or cream. Do not use Vaseline.
Armpit
Make sure that the armpit is dry. The tip of the thermometer must be positioned
under the armpit and the arm pressed against the body. The normal tempera
-
ture using this measurement method is about 36.7°C (measuring time is 7 to 10
minutes).
WARNING
1. If used on children, an adult must be present for the entire duration of the tem
-
perature measurement process.
2. Be careful to avoid the danger of injury while taking measurements.
Oral
Der Kolben des Thermometers (Fühler) muss unter die Zunge gelegt werden.
Dann den Mund geschlossen halten. Die Normaltemperatur bei dieser Messme
-
thode beträgt etwa 37°C. Die Messzeit beträgt 5 Minuten.
Rektal
Der Kolben des Thermometers (Fühler) wird in den Anus eingeführt. Die Normal
-
temperatur bei dieser Messmethode beträgt etwa 37,2°C. Die Messzeit beträgt
5 Minuten.
ACHTUNG: Die Thermometerspitze nicht weiter als 2 cm in das Rektum
einführen; Stößt man auf Widerstand sofort STOPPEN. Der Vorgang kann durch
die Verwendung von etwas Creme oder Öl für Kinder erleichtert werden. Keine
Vaseline verwenden..
Axillar
Sicherstellen, dass die Achsel trocken ist. Die Thermometerspitze muss unter der
Achsel positioniert und der Arm gegen den Körper gedrückt werden. Die Normal
-
bis 10 Minuten.
ACHTUNG
1. Bei der Anwendung bei Kindern muss während des gesamten Temperaturm
-
essvorgangs ein Erwachsener anwesend sein.
2. Bei der Messung entsprechend vorsichtig vorgehen, um Verletzungsgefahr zu
vermeiden.
3. Alle Thermometer werden vom Hersteller geprüft, um sicherzustellen, dass sie
die vorgeschriebene Toleranzschwelle (+0,1/-0,15 °C) einhalten.
eines mit Wasser und Seife angefeuchteten Tuches entfernt werden. Bruch
-
stücke, die durch den Bruch des Thermometers entstehen, können über den
Hausmüll entsorgt werden.
HINWEISE FÜR DIE REINIGUNG
1. Das Thermometer besteht aus einem hygienischen Glasgehäuse, ist hermetisch
verschlossen und kann ohne Einschränkungen desinziert werden.
2. Die Reinigung des Thermometers vor und nach dem Gebrauch kann mit kaltem
Wasser und Seife erfolgen.
3. Das Thermometer mit einem in Alkohol getränkten Wattebausch oder Tuch des
-
inzieren oder das Thermometer in eine Desinfektionslösung eintauchen. Die
Temperatur der Desinfektionslösung darf 42 °C nicht übersteigen.
Hinweis zur Verwendung der Schüttelvorrichtung
Das Thermometer in die weiße Schüttelvorrichtung einsetzen und diese fest in die
und Zeigenger gut festhalten. Die Vorrichtung mit hoher Frequenz schütteln; bei
dieser Tätigkeit nicht den Arm schütteln, sondern nur die Handäche. Die Schüt
-
telvorrichtung nicht mit Kraft, sondern mit hoher Frequenz schütteln, bis die Flüs-
sigkeit einen Stand unter 36 °C erreicht.
Eingeschränkte Garantie
Bei normalem Gebrauch wird dieses Thermometer für einen Zeitraum von zwei
Jahren ab Kaufdatum gegen etwaige Herstellungsfehler garantiert. Durch unsach
-
gemäßen Gebrauch verursachte Schäden an Ihrem Thermometer unterliegen
nicht der Gewährleistung. Das Thermometer hat kein Ablaufdatum.
Bitte beachten Sie die Anleitung
-10°C
+42°C
Temperaturbegrenzung
Warnung Trocken aufbewahren
Chargennummer Vorsicht! Zerbrechlich!
Hersteller Medizinprodukt
Glasthermometer ohne Quecksilber Vertreiber
Importeur
Manual de instrucciones
ThermoEco
Termómetro de vidrio sin mercurio
Descripción de las partes
Bulbo
Escala graduada Tubo
Capilar de medición
Datos
Intervalo de medición: 35,5°C-42°C - Resolución: 0,1°C - Precisión: +0,1°C/-0,15°C
- Temperatura operativa: de -10°C a 42°C - Temperatura de almacenamiento: de
-10°C a 42°C.
Garantía de calidad
El termómetro libre de mercurio con metal líquido, es un termómetro clínico con
dispositivo analógico de temperatura máxima, para la medición de la tempera
-
sanitarios, publicada el 14 de junio de 1993 - EN 12470-1+A1:2009. El Sistema de
Calidad certicado conforme a EN ISO 13485 garantiza el cumplimiento de los
requisitos de calidad.
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
1. No exponga el termómetro a caídas o golpes.
2. No doble ni muerda la punta del termómetro.
3. Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños.
4. No utilice el termómetro si el exterior del cuerpo está dañado.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Antes de medir la temperatura del paciente, controle si la columna de líquido
está por debajo de la primera raya numerada (entre 35°C y 36°C).
2. Limpie el termómetro de vidrio antes y después de cada uso. Respete las pre
-
cauciones que se describen en la sección “Precauciones durante la limpieza.
3. Coloque el termómetro en posición según el tipo de medición seleccionado
(axilar, rectal u oral).
4. Al cabo de unos 5 minutos, el termómetro habrá alcanzado la temperatura
corporal. La temperatura puede leerse girando el termómetro con delicadeza.
La posición del líquido en el capilar permite leer la temperatura corporal en la
escala graduada.
5. Después de la medición, el líquido en el capilar debe volver a estar por deba
-
jo de 36°C. Introduzca el termómetro en el reductor de temperatura blanco y
enrosque muy bien el reductor en el estuche de plástico. Sujete el reductor
por el extremo superior y agítelo realizando 10 - 15 movimientos rápidos de
la muñeca.
ADVERTENCIA: Desinfecte siempre el termómetro antes de usarlo. En los
hospitales, la desinfección debe realizarla personal con experiencia.
Métodos admitidos para la medición de la temperatura.
Oral
El bulbo del termómetro (sonda) debe colocarse debajo de la lengua, mantenien
-
do la boca cerrada. La temperatura normal con este método de medición es de
aproximadamente 37°C, el tiempo de medición es de 5 minutos.
Rectal
El bulbo del termómetro (sonda) debe introducirse en el ano. La temperatura nor
-
mal con este método de medición es de aproximadamente 37,2°C, el tiempo de
medición es de 5 minutos.
ADVERTENCIA: No introduzca la punta del termómetro más de 2 cm en el
facilitada si se emplea un poco de crema o aceite para niños. No utilice vaselina.
Axilar
Asegúrese de que la axila esté seca. La punta del termómetro debe colocarse de
-
con este método de medición es de aproximadamente 36,7°C, el tiempo de me
-
dición debe ser de 7 a 10 minutos.
ADVERTENCIA
1. De utilizarse en niños, debe haber un adulto presente durante todo el proceso
de medición de la temperatura.
2. Durante la medición, preste la debida atención para evitar el riesgo de lesiones.
3. Todos los termómetros son probados por el fabricante para asegurarse de que
respeten el umbral de tolerancia establecido (+0,1/-0,15°).
4. Si el termómetro se rompe, el líquido derramado puede limpiarse empleando
un paño humedecido con agua y jabón. Los fragmentos producto de la rotura
del termómetro pueden eliminarse en los residuos doméstico.
PRECAUCIONES DURANTE LA LIMPIEZA
1. El termómetro está constituido por un cuerpo de vidrio higiénico, sellado her
-
méticamente y puede desinfectarse sin restricción alguna.
fría y jabón.
3. Desinfecte el termómetro utilizando un algodón o un paño empapado en al
-
cohol, o sumergiendo el termómetro mismo en una solución desinfectante. La
temperatura de la solución desinfectante no debe ser superior a 42°C.
Notas sobre el uso del reductor de temperatura
bien el reductor en el estuche de plástico. Sujete rmemente el extremo blanco
del reductor de temperatura entre el pulgar y el índice. Agite el reductor rápida
-
la mano. No agite el reductor de temperatura con fuerza, sino rápidamente, hasta
que el líquido baje a menos de 36°C.
GARANTÍA LIMITADA
En condiciones de uso normales, este termómetro está garantizado contra even
-
tuales defectos de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha
de compra. La garantía no cubre los daños causados al termómetro por un uso
impropio. El termómetro no tiene fecha de caducidad.
Respete las instrucciones de uso
-10 °C
+42 °C
Limitación de la temperatura
Advertencia Guárdese en un lugar seco
Número de lote Frágil, maneje con cuidado
Fabricante Dispositivo Médico
Termetro de vidrio sin mercurio Distribuidor
Importador


Produkt Specifikationer

Mærke: Chicco
Kategori: Termometer
Model: ThermoEco

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Chicco ThermoEco stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Termometer Chicco Manualer

Chicco

Chicco ThermoEco Manual

29 August 2025

Termometer Manualer

Nyeste Termometer Manualer

Uni-T

Uni-T UT303D+ Manual

13 Oktober 2025
Uni-T

Uni-T UT300S Manual

13 Oktober 2025
Bartscher

Bartscher D5500 Manual

8 Oktober 2025
CDN

CDN IRL500 Manual

8 Oktober 2025
Bartscher

Bartscher EDD 2500 Manual

8 Oktober 2025
Beurer

Beurer OT30 Manual

8 Oktober 2025
Taylor

Taylor 6700SB Manual

6 Oktober 2025
TrueLife

TrueLife Care Q9 Manual

5 Oktober 2025
Inkbird

Inkbird INT-11P-B Manual

3 Oktober 2025