Crivit IAN 104139 Manual


Læs gratis den danske manual til Crivit IAN 104139 (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 75 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 38 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Crivit IAN 104139, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
DE/AT/CH GB/IEGB/IEGB/IEDE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities or lacking experience and knowledge when supervised or in-
structed in safe product use and they understand the associated risks. Do not allow children to play
with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without super-
vision. Please note, damages caused by incorrect handling, non-compliance with the instructions
for use or interference with the device by unauthorised individuals are excluded from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result in considerable risks for the user.
Always have repairs performed by a professional. The LEDs cannot be replaced. The battery
is not replaceable.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS! Using an incorrect
charger can result in headlight 1 and tail light 9 damage, overheating and even explosion.
This will void the warranty.
2.1 Rechargeable battery safety notes
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Keep rechargeable batteries away
from children, do not throw rechargeable batteries into fire, do not short-circuit and
do not take apart.
Failure to observe this may discharge the rechargeable battery beyond their end voltage. This
poses a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has leaked from the re-
chargeable batteries. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor
2a , 11a lights up on the headlight 1 or tail light 9,
recharge the batteries promptly.
3. Installation
3.1 Installing the headlight (see Fig. A)
Position the bracket 6 in the desired location on the handlebar.
Secure the bracket 6 to the handlebar using the rubber tab 7. When doing so, ensure that there are no
objects in front of the headlight 1.
Apply tension to the rubber tab 7 and hook in. To prevent damage, do not use tools for this step.
To adjust the optimum angle to the direction of travel, turn the headlight 1 to the correct position (see Fig. A).
Slide the headlight 1 into the bracket 6 until you hear it lock into place.
To remove, press the headlight lock 8 and slide the headlight 1 forward out of the bracket 6.
Routinely check the headlamp adjustment. The light cone must point straight ahead, in the ATTENTION!
direction of travel, and must not be adjusted too high so as not to blind oncoming traffic.
1.2 Parts description
1 Headlight
2a Headlight battery monitor
2b Headlight mode display
3 Headlight sensor indicator light
4 Headlight on/o switch
5 Headlight sensor
6 Headlight bracket
7 Rubber tab for headlight bracket
8 Headlight lock
9 Tail light
10 Tail light on/off switch
11a Tail light battery monitor
11b Day-mode display
12 Tail light bracket
13 Rubber tab for tail light bracket
14 Tail light lock
15 Tail light bracket star screw
16 USB-C charging cable
17 Charging port (headlight and tail light)
18 Light sensor
1.3 Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
1 USB-C charging cable
1 Instructions for assembly and use
1.4 Technical data
Headlight (auto-dimming)
Model designation: LI-4B-C/XC-266A
Rated power: 2 W
IP rating: IP44
Li-ion rechargeable battery: 1800 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1A
Tail light
Model designation: LR-3B-C/XC-316SP
Rated power: 0.2 W
IP rating: IP44
Li-ion rechargeable battery: 300 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max. 1A
Note: The LEDs and rechargeable batteries are non-replaceable.
Note: If the LED has reached the end of its service life, you must dispose of the product in accordance with
chapter 6.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packing
material due to the suffocation hazard posed by swallowing parts thereof. Children
frequently underestimate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is not a toy!
List of pictograms used
Read the instructions! USB – Universal Serial Bus – interface to
port, e.g. on a computer (charging only)
Danger to life and risk of accidents for
infants and children! K XXXXX
German Federal Motor Transport
Authority test symbol (K followed by approval
number)
Observe warnings and safety
information!
Dispose of the product and packaging in an
environmentally-friendly manner.
Caution! Danger of explosion! 21
PAP
Recycling code for the disposal of
cardboard
Symbol identifying electrical and
electronic devices
Product meets the applicable European
product-specific directives.
Improper disposal of rechargeable
batteries may result in
environmental damage!
DC Direct current / voltage
Splash-proof, protection against
foreign bodies
C141466
Packaging from responsible sources
LED Bike Light Set
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a high-quality product. The
instructions for use are a part of this product. It contains important safety, assembly and disposal in-
formation. Before using the product, please familiarise yourself with all safety notes and instructions
for use. The product must only be used as described and for the specified fields of application. When passing
the product on to others, be sure to also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst cycling. The LED bike light set is approved as exclusive
lighting for all bicycles. Light distribution must not be impaired by other bicycle parts or cargo. The product is
intended for outdoor use. Any use not described above or product modification is prohibited and can result in
injuries and product damage. The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper use.
This product is not intended for commercial use.
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Akkus gehen wertvolle Ressourcen verloren und durch in den Akkus enthal-
tene Schadstoe kann es zu einer erheblichen Gefahr für Gesundheit und Umwelt kommen. Durch die ge-
trennte Sammlung/Entsorgung von Akkus werden Gefahren für die Gesundheit und Umwelt vermieden und
durch Recycling wertvolle Rohstoe zurückgewonnen.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das komplette Produkt mit
vollständig entladenem Akku an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produktes stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unter-
lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produk-
tes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Pro-
dukt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein neuer Garantiezeit-
raum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sach-
gemäße Benutzung des Produktes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein-
zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Hinweis: Verwenden Sie zum Laden des Rücklichts ausschließlich ein SELV-Ladegerät (Netzteil) für
Schutzklasse III (Schutzkleinspannung).
5. Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus.
Scheinwerfer und Rücklicht niemals komplett unter Wasser tauchen. Benutzen Sie keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschädigungen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
6. Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter-
liegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
4.2 Rücklicht mit Bremsanzeigefunktion (s. Abb. C)
(Beim Bremsvorgang leuchten 3 rote LEDs für ca. 3 Sekunden.)
Ein-/Aus-Schalter 10
einmal drücken Tag--Modus
Tag-Modus Anzeige 11b blinkt grün (für ca. 60 Sekunden).
Rücklicht 9 ist aus.
Helligkeitssensor 18 ist aktiv und schaltet das Rücklicht 9 in dunkler Umgebung ein.
Bremsanzeigefunktion ist aktiv.
zweimal drücken Nacht-Modus
Rücklicht 9 ist an.
Helligkeitssensor 18 ist nicht aktiv.
Bremsanzeigefunktion ist aktiv.
dreimal drücken aus
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems 11a des Rücklichtes leuchtet dieses noch mindestens 30 Minuten.
4.3 Scheinwerfer/Rücklicht laden (s. Abb. A + D)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der Akku-Ladebuchse 17 und verbinden das USB-C-Ladekabel 16
mit der Akku-Ladebuchse 17 .
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-C-Ladekabels 16 mit einem Computer/Laptop/
Ladegerät mit USB-Anschluss mit 5 V DC und max. 1A. Bei Verwendung von Ladegeräten mit anderen Spe-
zifikationen können die Akkus und damit der Scheinwerfer und das Rücklicht beschädigt werden. In diesem
Fall erlischt die Gewährleistung.
Scheinwerfer 1 und Rücklicht 9 verfügen über ein Akku-Kontrollsystem. Das Akku-Kontrollsystem 2a des
Scheinwerfers blinkt rot auf, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden müssen. Das Akku-
Kontrollsystem 11a des Rücklichtes leuchtet blau, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden
müssen. Während des Ladevorgangs leuchtet das Akku-Kontrollsystem grün. Sind die Akkus wieder einsatz-
bereit, leuchten beim Akku-Kontrollsystem des Scheinwerfers alle 4 Ladekontroll-LEDs dauerhaft und beim
Rücklicht erlischt das Akku-Kontrollsystem. Scheinwerfer 1 und Rücklicht 9 können wieder benutzt werden.
Um die volle Leistung der integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den Scheinwerfer-Akku beim ersten
Mal nicht kürzer als 6 Stunden (Rücklicht-Akku: nicht kürzer als 5 Stunden). Bitte beenden Sie den Ladevor-
gang nicht früher, auch wenn die LED bereits erloschen ist.
Anschließend wird bei dem Scheinwerfer eine Ladezeit von ca. 4,5 Stunden empfohlen (empfohlene Lade-
zeit für das Rücklicht: 3 Stunden).
Hinweis: Das Rücklicht kann während des Ladevorgangs betrieben werden.
Hinweis: Der Scheinwerfer kann nicht während des Ladens betrieben werden.
4. Bedienung
4.1 Ein-/Ausschalten
Der Scheinwerfer 1 besitzt drei Leuchtstärken.
Ein-/Aus- Schalter 4
einmal drücken Auto-Modus: Der Scheinwerfer 1 ist mit einem Sensor 5 ausgerüstet, der die
Helligkeit des Scheinwerfers 1 je nach Umgebungsbedingung automatisch re-
gelt. Bei aktivem Sensor 5 (Auto-Modus) blinkt die Sensor-Kontrollleuchte 3 blau.
zweimal drücken Power-Modus (70 Lux) für Fahrten in unbeleuchteter Umgebung
dreimal drücken Standard-Modus (30 Lux) für Fahrten in beleuchteter Umgebung
viermal drücken Eco-Modus (15 Lux) für Fahrten in gut beleuchteter Umgebung
nfmal drücken ausschalten
Anzahl leuchtender LEDs
in der Modus-Anzeige
2b
Leuchtstärke des Betriebsmodus
„Sensor-Modus“ (Die Sensor-Kont-
rollleuchte 3 blinkt.)
Leuchtstärke des Betriebsmodus
„Manueller Modus“ (Die Helligkeit wird
manuell eingestellt.)
4 LEDs 70 Lux 70 Lux
3 LEDs 30 Lux -
2 LEDs 15 Lux 30 Lux
1 LED - 15 Lux
Akku-Ladezustand: Funktionsweise des Akku-Kontrollsystems
100 % - 75 % 4 grüne LEDs leuchten
75 % - 50 % 3 grüne LEDs leuchten
50 % - 25 % 2 grüne LEDs leuchten
25 % - 10 % 1 grüne LED leuchtet
10 % - 0 % 1 rote LED blinkt
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems 2a des Scheinwerfers leuchtet dieser noch mindestens
30 Minuten.
3. Montage
3.1 Scheinwerfer montieren (s. Abb. A)
Positionieren Sie den Halter 6 an der gewünschten Stelle am Lenker.
Befestigen Sie den Halter 6 mit der Gummilasche 7 am Lenker. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Scheinwerfer 1 befinden.
Haken Sie die Gummilasche 7 unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzustellen, drehen Sie den Scheinwerfer 1 in die richtige
Position (siehe Abb. A).
Schieben Sie den Scheinwerfer 1 auf den Halter 6, bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung 8 und schieben den Scheinwerfer 1 vom Halter 6
aus nach vorne.
ACHTUNG! Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung Ihres Scheinwerfers. Der Lichtkegel muss ge-
radeaus in Fahrtrichtung zeigen und darf nicht zu hoch eingestellt sein, um den Gegenverkehr nicht zu blen-
den.
3.2 Rücklicht montieren (s. Abb. B)
Befestigen Sie den Halter 12 mit der Gummilasche 13 an der Sattelstütze oder der Hinterbaustrebe. Achten
Sie dabei darauf, dass sich keine Gegensnde vor dem Rücklicht 9 befinden.
Haken Sie die Gummilasche 13 unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
sen Sie die Sternschraube 15 des Halters 12 und stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Sternschraube handfest. Verwenden Sie hierzu kein Werkzeug, um Beschädi-
gungen zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht 9 auf den Halter 12, bis er hörbar einrastet. Achten Sie darauf, dass das
Rücklicht wie in Abb. B montiert wird.
Zum Lösen des Rücklichts 9 drücken Sie die Rücklichtarretierung 14 und ziehen Sie das Rücklicht 9 ab.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Bezugsachse parallel zur
Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material, denn es besteht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpa-
ckungsteilen. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und daber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
rfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartungrfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können
erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchhren. Ein Wechsel der LEDs ist nicht möglich. Der Akku ist nicht austauschbar.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Bei Verwendung eines falschen Ladege-
tes können der Scheinwerfer 1 und das Rücklicht 9 beschädigt werden, überhitzen und
sogar explodieren. In diesem Fall erlischt die Gewährleistung.
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus von Kindern fern, wer-
fen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie
nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimuten, falls Flüssigkeit aus den Akkus
ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems 2a , 11a im Scheinwerfer 1 oder im
Rücklicht 9 auf, so laden Sie die Akkus wieder umgehend auf.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahrradfahren geeignet. Das LED-Fahrradleuchten-Set ist für
alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen. Die Lichtverteilung darf durch keine anderen Fahrradteile
oder Gepäckstücke behindert werden. Das Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann zu Verlet-
zungen und Beschädigungen des Produktes führen. Für aus unsachgemäßer Verwendung entstandene Schä-
den übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1.2 Teilebeschreibung
1 Scheinwerfer
2a Akku-Kontrollsystem Scheinwerfer
2b Modus-Anzeige Scheinwerfer
3 Sensor-Kontrollleuchte Scheinwerfer
4 Ein-/Aus-Schalter Scheinwerfer
5 Sensor Scheinwerfer
6 Halter Scheinwerfer
7 Gummilasche Halter Scheinwerfer
8 Scheinwerferarretierung
9 Rücklicht
10 Ein-/Aus-Schalter Rücklicht
11a Akku-Kontrollsystem Rücklicht
11b Tag-Modus-Anzeige
12 Halter Rücklicht
13 Gummilasche Halter Rücklicht
14 Rücklichtarretierung
15 Sternschraube Halter Rücklicht
16 USB-C-Ladekabel
17 Akku-Ladebuchse (Scheinwerfer und Rücklicht)
18 Helligkeitssensor
1.3 Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
1 USB-C-Ladekabel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
1.4 Technische Daten
Scheinwerfer (selbstabblendend)
Typ-Bezeichnung: LI-4B-C/XC-266A
Nennleistung: 2 W
Schutzart: IP44
Li-Ion-Akku: 1800 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max. 1A
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: LR-3B-C/XC-316SP
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44
Li-Ion-Akku: 300 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max. 1A
Hinweis: Die LEDs und Akkus sind nicht wechselbar.
Hinweis: Wenn die LED ihr Lebensende erreicht hat, ist das Produkt entsprechend Kapitel 6 zu entsorgen.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
USB – Universal Serial Bus – Verbindungsstelle
zum Anschluss, z. B. an einen Computer (nur
aufladen)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder! K XXXXX
Deutsches Prüfzeichen des Kraftfahrt-
Bundes-
amtes (K mit nachfolgender Zulassungsnummer)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Produkte und Verpackungen sollen umwelt-
schonend entsorgt werden.
Vorsicht! Explosionsgefahr! 21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung von Pappe
Symbol zur Erkennung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus! DC Gleichstrom/-spannung
Spritzwassergeschützt,
Schutz vor Fremdkörpern C141466
Verpackung aus verantwortungsvollen
Quellen
LED-Fahrradleuchten-Set
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produk-
tes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
Artikel-Nr./Item No. 14197
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET /
LED BIKE LIGHT SET / ÉCLAIRAGE
À LED POUR VÉLO
IAN 374181_2104
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden. Bitte beachten Sie, dass unbedingt vor Versand die Serviceabteilung informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 374181_2104
Lock
B
14
13
A
7
1
8
ESC F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
16
accu
mode
4
5
6
C
12
2b
2a
2a 2b
11a11b
3
17
12 14
10
9
D
10
18
17
13
15
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KOMPLET LAMPEK ROWEROWYCH LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SADA LED SVĚTEL PROZDNÍ KOLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA LED SVETIEL NA BICYKEL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-CYKELLYGTESÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
SET DE LUCES LED PARA BICICLETA
Instrucciones de utilización y de seguridad
1
V2.0
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
GB/IEGB/IEGB/IEGB/IEGB/IE
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il psente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étique-
tage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter
de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Ce
document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un problème matériel ou un défaut de fabrication
devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la ré-
paration ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de
trois ans, le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés, accompagnés
d‘une brève description écrite du problème rencontré, en précisant également la date d‘apparition de ce pro-
blème. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne pas le début d‘une nouvelle période de garantie. La durée
de garantie n‘est pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s‘applique également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l‘achat doivent être notifiés immédiate-
ment après le déballage du produit, et au plus tard deux jours après la date d‘achat. Les réparations effectuées
sur le produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabriqués en
verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un manque
d‘entretien. Toutes les indications fournies dans la notice d‘utilisation doivent être scrupuleusement respectées
pour garantir une utilisation conforme du produit. Il convient d‘éviter absolument toute utilisation ou manipula-
tion déconseillée par cette notice d‘utilisation ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l‘usage de la force
ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé en-
traînent l‘extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d‘exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme preuve d‘achat.
Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque d‘identification ou sur la page de titre de votre
notice d‘utilisation.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu le service après-vente
par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut avec mention de sa
date d‘apparition. Veuillez noter que vous devez impérativement informer le service après-vente du dommage
détecté avant de renvoyer l‘article !
Vous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autres ainsi que des vidéos sur le produit et des
logiciels sur www.lidl-service.com.
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 374181_2104
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Assurez-vous donc de toujours déposer les piles
usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
En cas de mise au rebut inappropriée des piles, de précieuses ressources sont perdues, et les polluants contenus
dans les piles peuvent présenter un risque important pour notre santé et notre environnement.
En effectuant une mise au rebut/une collecte sélective des piles usagées, nous pouvons éviter d‘exposer notre
santé et notre environnement à ces risques, tout en bénéficiant de ressources précieuses grâce au recyclage.
La batterie intégrée ne peut pas être extraite pour être mise au rebut. Apportez l’ensemble du produit, avec
une batterie entièrement déchargée, à un centre de collecte pour vieux appareils électroniques.
7. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de défaillance du produit,
vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du
bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformi résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
de respecter un temps de charge de 4,5 heures pour le phare avant (temps de charge recommandé de
3 heures pour le feu arrière).
Remarque : Le feu arrière peut fonctionner pendant le processus de charge.
Remarque: Le feu avant ne peut pas fonctionner pendant la charge.
Remarque: Pour charger le feu arrière, utilisez exclusivement un chargeur SELV (alimentation électrique)
pour la classe de protection III (basse tension de protection).
5. Nettoyage et entretien
Éteignez le produit avant de le nettoyer.
Ne pas immerger complètement le phare avant et le feu arrière sous l’eau. Ne pas utiliser de produits
nettoyants corrosifs ou abrasifs. Vous risqueriez sinon de provoquer des détériorations.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien du produit.
En cas d’encrassements plus importants, utilisez un chiffon légèrement humidifié.
6. Mise au rebut
b
a
Respectez l‘identification des matériaux d‘emballage lors du trilectif, ils sont identifiés avec des
abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22:
papier et carton / 80–98: composites.
Le produit et les matériaux d‘emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un
meilleur traitement des déchets.
Afin de contribuer à la protection de l‘environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans
les ordures ménagères, éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concer-
nant les points de collecte et leurs horaires d‘ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses mo-
difications. Les piles et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Pollution de l‘environnement due à une mise au rebut
non conforme des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
4.2 Feu arrière avec fonction de feu stop (voir ill. C)
(Lors du freinage, 3 voyants LED rouges s‘allument pendant env. 3 secondes.)
Interrupteur Marche/Arrêt 10
appuyer une fois Mode Jour
L'affichage du mode Jour 11b clignote en vert (pour env. 60 secondes).
Le feu arrière 9 est éteint.
Le capteur de luminosité 18 est actif et allume le feu arrière 9 dans un environnement
sombre.
La fonction d'indication de freinage est active.
appuyer deux fois Mode Nuit
Le feu arrière 9 est allumé.
Le capteur de luminosité 18 n'est pas actif.
La fonction d'indication de freinage est active.
appuyer trois fois éteint
Après allumage du système de contrôle 11a des piles du feu arrière, celui-ci reste encore allumé pendant au
moins 30 minutes.
4.3 Recharger le phare avant/le feu arrière (voir ill. A + D)
Retirez le caoutchouc qui recouvre la prise de chargement des piles 17 et connectez le câble de charge
USB-C 16 avec la prise de chargement des piles 17 .
Connectez ensuite la fiche USB-C du câble de charge USB-C 16 à un ordinateur fixe/portable/chargeur
USB standard de 5 V DC et 1A max. Lors de l‘utilisation de chargeurs présentant d‘autres spécifications, les
piles, et par conséquent le phare avant et le feu arrière, risquent d‘être endommagés. La garantie s‘annule
dans ce cas.
Le phare avant 1 et le feu arrière 9 disposent d‘un système de contrôle des piles. Le système de contrôle
des piles 2a du phare avant clignote en rouge dès que les piles sont déchargées et qu‘elles doivent être re-
chargées. Le système de contrôle des batteries 11a du feu arrière s‘allume en bleu, dès que les batteries sont
déchargées et qu‘elles doivent être rechargées. Durant la charge, le système de contrôle des piles s‘allume
en vert. Lorsque les piles sont de nouveau prêtes à être utilies, tous les 4 voyants LED du système de con-
trôle des piles du phare sont allumés en permanence, et le système de contrôle des piles du feu arrière s‘éteint.
Le phare avant 1 et le feu arrière 9 peuvent de nouveau être utilisés.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance des piles intégrées, veuillez lors de la première utilisation rechar-
ger la pile du phare avant pendant 6 heures ou plus (5 heures ou plus pour le feu arrière). Veuillez ne pas
interrompre plus tôt le cycle de charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il est ensuite recomman
Interrupteur On/Off 4
appuyer une fois Mode Auto : le phare avant 1 est équipé d'un capteur 5 ajustant automati-
quement la luminosité du phare avant 1 en fonction des conditions ambiantes.
Si le capteur 5 est activé (mode Auto), le voyant de contrôle du capteur 3
clignote en bleu.
appuyer deux fois Mode Power (70 lux) pour les trajets dans un environnement non éclairé
appuyer trois fois Mode Standard (30 lux) pour les trajets dans un environnement éclairé
appuyer quatre fois Mode Eco (15 lux) pour les trajets dans un environnement bien éclairé
appuyer cinq fois extinction
Nombre de LED allumées
dans l'affichage du
mode 2b
Luminosité du mode de fonctionne-
ment « Mode capteur » (Le voyant
de contrôle du capteur 3 clignote.)
Luminosité du mode de fonctionnement
« Mode manuel » (la luminosité est
réglée manuellement.)
4 LED 70 Lux 70 Lux
3 LED 30 Lux -
2 LED 15 Lux 30 Lux
1 LED - 15 Lux
Niveau de charge des
piles:
Mode de fonctionnement du système de contrôle des piles
100 % - 75 % 4 voyants LED verts allumés
75 % - 50 % 3 voyants LED verts allumés
50 % - 25 % 2 voyants LED verts allumés
25 % - 10 % 1 voyant LED vert allumé
10 % - 0 % 1 voyant LED rouge clignote
Après allumage du système de contrôle 2a des piles du phare avant, celui-ci reste encore allumé pendant au
moins 30 minutes.
3. Montage
3.1 Monter le phare avant (voir ill. A)
Positionnez le support 6 à l‘emplacement souhaité sur le guidon.
Fixez le support 6 à l‘aide de la languette en caoutchouc 7 sur le guidon. Veillez à l‘absence d‘objets
devant le phare avant 1.
Accrochez la languette en caoutchouc 7 en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils à cet
effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Afin de trouver l‘angle optimal par rapport à la direction du déplacement à vélo, tournez le phare avant 1
pour le placer en position correcte (voir ill. A).
Glissez le phare avant 1 sur le support 6, jusqu‘à l‘entendre s‘encliqueter.
Afin de desserrer la prise, appuyez sur le dispositif d‘arrêt du phare avant 8 et glissez le phare avant 1
vers l‘avant pour le faire sortir du support 6.
ATTENTION! Contrôlez régulièrement le réglage correct de votre phare avant. Le faisceau de lumière
doit être dirigé tout droit dans le sens de circulation et ne doit pas être réglé trop haut, pour ne pas éblouir
les véhicules en face.
3.2 Monter le feu arrière (voir ill. B)
Fixez le support 12 à l‘aide de la languette en caoutchouc 13 sur la tige de selle ou le montant arrière.
Veillez à l‘absence d‘objets devant le feu arrière 9.
Accrochez la languette en caoutchouc 13 en maintenant une certaine tension. Ne pas utiliser d‘outils à
cet effet, afin d‘éviter tout endommagement.
Desserrez la vis étoilée 15 du support 12 et ajustez l‘angle souhaité.
Vissez alors solidement le bouton de serrage. Ne pas utiliser d’outils afin d’éviter toute détérioration.
Glissez le feu arrière 9 sur le support 12, jusqu’à l’entendre s’encliqueter. Veillez à monter le feu arrière
comme indiqué sur l’ill. B.
Pour détacher le feu arrière 9, pressez le dispositif de blocage du feu arrière 14 et retirez le feu arrière 9.
ATTENTION! Le feu arrière doit être installé et réglé de telle sorte que l‘axe de référence soit parallèle
au plan médian longitudinal du véhicule ainsi qu‘à la chaussée.
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arrêt
Le phare avant 1 possède trois puissances d‘éclairage.
2. Consignes de sécuri
DANGER DE MORT ET RISQUE DACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance auprès des matériaux de l‘emballage, car il existe un danger d‘étouffe-
ment en ingérant des éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou
de connaissances, à la condition qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation
sûre du produit et s‘ils en comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en-
fants laissés sans surveillance. Tenez compte du fait que tout endommagement à une mani-
pulation incorrecte, au non-respect de la notice d‘utilisation ou à une intervention par des
personnes non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation inappropriée peut exposer l’utilisateur
à des dangers et des risques graves. Ne confiez les réparations qu’à des personnes qualifiées.
Il est impossible de remplacer les LED. La batterie n’est pas remplaçable.
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT ! Si vous n‘utilisez pas un
chargeur adapté, le phare avant 1 et le feu arrière 9 peuvent être endommagés, surchauer
et même exploser. La garantie s‘annule dans ce cas.
2.1 Consignes de sécurité par rapport aux piles
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Tenez les piles hors de portée des en-
fants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les désassemblez
pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension
finale. Il y a alors un risque d‘écoulement des batteries.
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et
abondamment à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement
possible.
Remarque : si le voyant LED rouge du système de contrôle des piles 2a , 11a dans le phare
avant 1 ou le feu arrière 9 s‘allume, rechargez les piles sans attendre.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lors d‘une circulation à vélo. Le kit de phares LED pour
vélo est autorisé pour tous les vélos, comme éclairage unique. La distribution de la lumière ne doit pas être en-
travée par d‘autres composants du vélo ou par des bagages. Le produit est conçu pour être utilisé en plein air.
Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut causer
des blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
résultant d‘une utilisation non conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
1.2 Descriptif des pièces
1 Phare avant
2a Système de contrôle des piles du phare avant
2b Affichage de mode Phare
3 Voyant de contrôle pour capteur du phare avant
4 Interrupteur On/Off du phare avant
5 Capteur du phare avant
6 Support du phare avant
7 Languette en caoutchouc du support du phare
avant
8 Dispositif d‘arrêt du phare avant
9 Feu arrière
10 Interrupteur On/Off du feu arrière
11a Système de contrôle des piles du feu arrière
11b Affichage de mode Jour
12 Support du feu arrière
13 Languette en caoutchouc du support du feu
arrière
14 Dispositif d‘arrêt du feu arrière
15 Vis étoile du support du feu arrière
16 Câble de charge USB-C
17 Port de charge des piles (phare avant et feu
arrière)
18 Capteur de luminosité
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
1 câble de charge USB-C
1 notice de montage et mode d‘emploi
1.4 Caractéristiques techniques
Phare avant (anti-éblouissement)
Désignation du type : LI-4B-C/XC-266A
Puissance nominale: 2 W
Type de protection : IP44
Batterie Li-Ion: 1800 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur: 5 V DC max. 1A
Feu arrière
Désignation du type: LR-3B-C/XC-316SP
Puissance nominale: 0,2 W
Type de protection: IP44
Batterie Li-Ion: 300 mAh, 3,7 V
Sortie du chargeur: 5 V DC max. 1A
Remarque: Les LED et batteries ne peuvent pas être remplacées.
Remarque: Lorsque les LED arrivent en fin de vie, le produit doit être mis au rebut, conformément au chapitre 6.
e.g., switch, rechargeable batteries, or parts which are made of glass. This warranty becomes void if the prod-
uct has been damaged, or used or maintained improperly. All instructions provided in the instructions for use
must be followed strictly to constitute proper use of the product. Purposes and practices which the operating in-
structions warn of or advise against must be avoided without fail. This product is intended for private, non-com-
mercial use only. Any incorrect or improper use of the appliance, use of force and modifications not performed
by our authorized service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:
Please have your receipt and the item number ready as your proof of purchase when enquiring about your
product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these instructions for the product number.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact the following service department by phone or
e-mail.
A product recorded as defective along with the proof of purchase (sales receipt) and a description of the
defect and when it occurred can then be returned free of charge to the service address provided. Please note,
the service department must be notified before returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: ie@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 374181_2104
Improper disposal of rechargeable batteries may result in
environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed with household waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used rechargeable batteries through a local collection point.
Improper disposal of rechargeable batteries destroys valuable resources and the hazardous substances in the
rechargeable batteries may pose a significant danger to human health and environment. Separate collection/
disposal of rechargeable batteries prevents dangers to human health and environment, and valuable resources
are regained by recycling.
The built-in rechargeable battery cannot be removed for disposal. Return the complete product with a fully dis-
charged battery to a waste electronics collection point.
7. Warranty
Dear customer,
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you have
legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place. This
document is required as your proof of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture
within three years from date of purchase, it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge.
This warranty is conditional on the defective product and the receipt of purchase being presented within the
three year warranty period, and on there being a brief written description of the nature of the defect and of the
date it arose. If the defect is covered by our warranty, we will return the repaired device or replacement
thereof. A repair or exchange of the device does not extend a new warranty period. Repairs made under war-
ranty do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or de-
fects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the appliance. Repairs
made after the warranty period has expired are subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. The
warranty applies to defects in material or manufacture. This guarantee does not apply to product parts which
are subject to normal wear and tear and can be regarded as wearing parts, or for damage to breakable parts,
the tail light lights up blue when the rechargeable batteries are low and need to be recharged. The battery
monitor lights up green whilst charging. When the rechargeable batteries are ready for use, all 4 charging
LEDs of the headlight rechargeable battery control system light up continuously and the rechargeable bat-
tery control system on the tail light extinguishes. The headlight 1 and tail light 9 are ready for use.
For the built-in batteries to operate at full power, be sure to charge the headlight battery for at least 6 hours
when charging for the first time (tail light battery: at least 5 hours). Please do not stop charging sooner,
even if the LED is already extinguished. After this, the recommended charging time for the headlight is
approx. 4.5 hours (recommended charging time for the tail light is 3 hours).
Note: The tail light can be operated during the charging process.
The headlight cannot be operated during charging. Note:
Note: Only use a SELV charger (power supply) for protection class III (safe extra-low voltage) to charge
the tail light.
5. Cleaning and care
Switch off the product before cleaning it.
Never fully immerse the headlight and tail light in water. Do not use corrosive or abrasive cleaning agents.
These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
Use a slightly moistened cloth if the product is very dirty.
6. Disposal
b
a
Please note the markings on the packaging when sorting waste, these are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) meaning: 1-7: plastics / 20-22: paper and cardboard / 80-98: composites.
The product and the packaging are recyclable, dispose separately for better waste management.
Contact your local waste disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end
of its useful life, not in the household waste. Please contact your municipality for information on col-
lection facilities and their opening hours.
Defective or used rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC and its
amendments. Return rechargeable batteries and/or the product to the recycling facilities provided.
Battery status: Operating mode of the battery monitor
100 % - 75 % 4 green LEDs light up
75 % - 50 % 3 green LEDs light up
50 % - 25 % 2 green LEDs light up
25 % - 10 % 1 green LED lights up
10 % - 0 % 1 red LED flashes
When the battery monitor 2a for the headlight comes on, it will continue to emit light for at least 30 minutes.
4.2 Tail light with brake indicator function (see Fig. C)
(3 red LEDs light up for approx. 3 seconds during the braking process)
On/Off switch 10
press once Daytime mode
Daytime mode indicator 11b ashes green (for approx. 60 seconds).
Tail light 9 is off.
Brightness sensor 18 is active and switches on the tail light 9 in dark environments.
Brake indicator function is active.
press twice Night mode
Tail light 9 is on.
Brightness sensor 18 is deactivated.
Brake indicator function is active.
press three times off
When the battery monitor 11a for the tail light comes on, it will continue to emit light for at least 30 minutes.
4.3 Charging the headlight/tail light (see Fig. A + D)
Remove the rubber cover from the battery charging socket 17 and connect the USB-C charging cable 16 to
the battery charging socket 17 .
Then connect the USB-C connector on the USB-C charging cable 16 with a computer/laptop/charging
device with USB connector with 5 V DC and max. 1A. Using charging devices with dierent specifications
can damage the batteries, and in turn the headlight and tail light. This will void the warranty.
The headlight 1 and tail light 9 are equipped with a battery monitor. The battery monitor 2a for the
headlight flashes red when the batteries are low and need to be recharged. The battery monitor 11a for
3.2 Installing the tail light (see Fig. B)
Secure the bracket 12 in the desired location on the seat post or the rear seat stays 13. Ensure the are no
objects blocking the tail light 9.
Apply tension to the rubber tab 13 and hook in. To prevent damage, do not use tools for this step.
Loosen the star screw 15 on the bracket 12 and adjust to the desired angle.
Then tighten the star screw hand-tight. To prevent damage, do not use tools for this step.
Slide the tail light 9 into the bracket 12 until you hear it lock into place. Be sure to install the tail light as
shown in Fig. B.
To remove the tail light 9, press the tail light lock 14 and take off the tail light 9.
ATTENTION! The tail lamp must be installed and adjusted so the reference axis is parallel to the median
longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road.
4. Operation
4.1 Switching on/off
The headlight 1 has three brightness settings.
On/Off switch 4
press once Auto mode: The headlight 1 is equipped with a sensor 5 which automatically
adjusts the brightness of the headlight 1 to the surroundings. When the sensor
is active 5 (auto-mode), the sensor control light 3 flashes blue.
press twice Power mode (70 Lux) for riding in unlit areas
press three times Standard mode (30 Lux) for riding in lit areas
press four times Eco mode (15 Lux) for riding in well-lit areas
press five times Power off
Number of LEDs illumi-
nated in display mode 2b
Luminosity of the operation mode
“Sensor mode” (The sensor
indicator light 3 flashes.)
Luminosity of the operation mode “Man-
ual mode” (The brightness is adjusted
manually.)
4 LEDs 70 lux 70 lux
3 LEDs 30 lux -
2 LEDs 15 lux 30 lux
1 LED - 15 lux
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus – port de con-
nexion pour raccordement, par ex. à un
ordinateur (pour charge uniquement)
Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants ! K XXXXX
Certification allemande de l'Office fédéral
pour la circulation des véhicules (K avec
numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité !
Les produits et les emballages doivent être
mis au rebut dans le respect de l'environne-
ment.
Attention ! Risque d'explosion! 21
PAP
Code de recyclage pour la mise au rebut
du carton
Symbole d'identification des appareils
électriques et électroniques
Le produit répond aux directives européen-
nes appliquées spécifiquement pour ce type
de produit.
Pollution de l'environnement due à une
mise au rebut non conforme des piles ! DC Courant continu/Tension continue
Protégé contre les projections d'eau,
protection contre les corps étrangers
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement des
déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
C141466
Emballage provenant de sources
responsables
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de haute
qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions es-
sentielles pour la sécurité, son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utili-
sation et consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant
aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisa-
teurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 104139

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 104139 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer