Crivit IAN 367703 Manual


Læs gratis den danske manual til Crivit IAN 367703 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Crivit IAN 367703, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
GB/IE/NI GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI GB/IE/NI
NL/BEFR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE
FR/BEDKDKDKDK
1.3 Leveringsomvang
1 dynamo-looplicht
1 gebruiksaanwijzing / veiligheidsinstructies
1.4 Technische gegevens
Artikelnummer: 14191
Beschermingstype: IP44
Afmetingen: ca. 30 x 63 mm
Gewicht: ca. 42 g
Kleur-coördinaten: x < 0,270
2. Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR
LATER!
LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken van delen van de verpakking.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd het product altijd uit de buurt van kinderen. Het product is geen speel-
goed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door perso-
nen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan
of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het product
en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het product spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat beschadi-
gingen door ondeskundig gebruik, het negeren van de gebruiksaanwijzing
of door ingrepen door niet-geautoriseerde personen van de garantie zijn
uitgesloten.
Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd.
Tijdens het gebruik niet van dichtbij in de leds kijken.
De led niet met behulp van een optisch instrument (bijv. vergrootglas)
bekijken.
Het vervangen van de leds is niet mogelijk.
6.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d’achat du produit. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d’achat. Si un problème
mariel ou un faut de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de trois ans, le produit
défectueux et la preuve d’achat (ticket de caisse) doivent nous être présentés, accompa-
gnés d’une brève description écrite du problème rencontré, en précisant également la
date d’apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous
renverrons le produitparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit
n’entraîne pas le début d’une nouvelle période de garantie. La durée de garantie n’est
pas prolongée par la prestation de garantie. Cette mesure s’applique également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et vices présents dès l’achat doivent être
notifiés immédiatement après le déballage du produit. Les réparations effectuées sur le
produit sont payantes lorsque la période de garantie a expiré.
6.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles. La garantie prend fin si le produit a été endommagé, a fait l’objet d’une utilisation
inappropriée ou encore d’un manque d’entretien. Toutes les indications fournies dans le
mode d’emploi doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation
conforme du produit. Il convient d’éviter absolument toute utilisation ou manipulation
déconseillée par ce mode d’emploi ou faisant l’objet d’un avertissement. Le produit est
exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes
et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre
personne que notre centre de service après-vente agréé entrnent l’extinction de la garantie.
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes:
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d’article comme
preuve d’achat.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification ou sur la page
de titre de votre mode d’emploi.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, veuillez contacter en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme fectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Veuillez noter que vous devez im-
pérativement informer le service après-vente avant de renvoyer l’article !
Vous pouvez télécharger ce mode d’emploi et beaucoup d’autres ainsi que des vidéos
sur le produit et des logiciels en allant sur www.lidl-service.com.
7. Adresses du service clientèle
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-Mail : fr@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
ALLEMAGNE
Tél. : +49 2 51 132 37 57
E-Mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 367703_2101
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de aanwijzingen!
Producten en verpakkingen die-
nen milieuvriendelijk te worden
afgevoerd.
Levensgevaar en kans op
ongevallen voor kleuters en
kinderen!
21
PAP
Recycling-code voor de afvoer
van karton
Neem de waarschuwingen
en veiligheidsinstructies in
acht!
Het product voldoet aan de
geldende productspecifieke
Europese richtlijnen.
Symbool ter herkenning
van elektrische en
elektronische apparaten
Niet geschikt voor algemene
kamerverlichting in huishoudens.
Spatwaterdicht
C141466
Verpakking gemaakt van
verantwoorde materialen
Dynamo looplamp
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt daarmee
voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen omtrent veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aan-
gegeven toepassingen. Overhandig ook alle documenten bij doorgifte van het product
aan derden.
1.1 Correct en doelmatig gebruik
Dit product dient om de zichtbaarheid bij vrijetijds- en outdoor-activiteiten te verbeteren.
Het product werkt volgens het inductie-principe: bij elke stap beweegt een magneet in de
ingebouwde spoel en wekt zo stroom op. Het product is niet bedoeld voor commercieel
gebruik en mag alleen voor de aanbevolen doeleinden worden gebruikt.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1
Elastische armband
2
Bevestigingsoog
3
Clip
4
Dynamo-looplicht
3. Mise en service
Fixez le produit sur votre biceps voire à la position souhaitée au moyen du bracelet
1
.
tachez pour ceci la fermeture autoagrippante du bracelet
1
et placez le bracelet
1
à la position de fixation souhaitée. Réduisez le diamètre à l’aide de l’œillet de fixa-
tion
2
pour autant que le bracelet
1
soit toujours bien fixé. Refermez le bracelet
1
au moyen de la fermeture autoagrippante (voir Fig. A).
Fixez ensuite le produit à l’aide du clip
3
sur le bracelet
1
(voir Fig. B et C).
4. Nettoyage et entretien
N’immergez en aucun cas complètement dans l’eau le chenillard dynamo ainsi que
le bracelet élastique.
N’utilisez jamais de détergent agressif ni de produit à récurer afin de ne pas endom-
mager le matériau.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien du produit.
5. Mise au rebut
b
a
Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la significa-
tion suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appro-
priée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
6. Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d‘achat. En cas de
défaillance du produit, vous êtes en droit de retourner le produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
1.3 Contenu de la livraison
1 chenillard dynamo
1 bracelet élastique
1 consignes d’utilisation et de sécurité
1.4 Caractéristiques techniques
Référence de l’article: 14191
Indice de protection: IP44
Dimensions: env. 30 x 63 mm
poids: env. 42 g
Coordonnées chromatiques : x < 0,270
2. Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT!
DANGER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à
proximité des matériaux de l’emballage: danger d’étouffement en cas
d’ingestion d’éléments de l’emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le produit n’est pas un
jouet!
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, s’ils sont surveillés
ou s’ils ont été informés de l’utilisation sûre du produit et comprennent les
risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro-
duit. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des en-
fants laissés sans surveillance. Tenez compte du fait que tout
endommagement dû à une manipulation incorrecte, au non-respect de la
notice d’utilisation ou à une intervention par des personnes non autorisées,
est exclu de la garantie.
N’utilisez pas le produit si vous constatez le moindre dommage.
Lorsque les LED sont allumées, évitez de les regarder de trop près.
Ne pas regarder les LED avec un instrument optique (par exemple une
loupe).
Il est impossible de remplacer les LED.
findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning. Når garantiperioden er udløbet, er
udgifterne til reparationer betalingspligtige.
6.2 Garantiomfang
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret
grundigt inden levering. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti
omfatter ikke produktdele, som udsættes for normal slitage, og som dermed kan betragtes
som sliddele, eller beskadigelser på følsomme dele. Denne garanti bortfalder, når produktet
er blevet beskadiget, uhensigtsmæssigt brugt eller ikke er blevet vedligeholdt. For korrekt
anvendelse af produktet skal alle anførte anvisninger i betjeningsvejledningen følges
nøjagtigt. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes eller advares imod i betjenings-
vejledningen, skal ubetinget undgås. Produktet er kun beregnet til privat og ikke erhvervs-
mæssig brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig håndtering, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, ophører garantien.
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af din forespørgsel, bedes du følge
følgende anvisninger:
Hav i forbindelse med alle henvendelser kvitteringen og varenummeret klar som bevis for
købet.
Varenummeret kan du aflæse på typeskiltet eller på forsiden af denne betjeningsvejledning.
Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal du først kontakte nedenstående
serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, som er registreret som defekt, kan du derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kvitteringen) og angivelse af, hvori mang-
len består, og hvornår den er opstået. Vær venligst opmærksom på, at serviceafdelingen
skal informeres inden forsendelse!
På www.lidl-service.com kan du downloade disse og mange andre håndbøger, produktvi-
deoer og software.
7. Serviceadresser
DK
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
TYSKLAND
Telefon: +49 2 51 132 37 57
E-mail: dk@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 367703_2101
Légende des pictogrammes utilisés
Lire les instructions!
Les produits et les emballages
doivent être mis au rebut dans le
respect de l'environnement
Danger de mort et d'acci-
dent pour les enfants en
bas âge et les enfants!
21
PAP
Code de recyclage pour la mise
au rebut du carton
Respecter les avertisse-
ments et les consignes de
sécurité!
Le produit répond aux directives
européennes s'appliquant spécifi-
quement à ce type de produit.
Symbole d'identification des
appareils électriques et élec
-
troniques
Ce produit ne peut pas servir
d'éclairage général de pièce.
Protégé contre les projec-
tions d'eau
C141466
Emballage provenant de sources
responsables
Lampe dynamo
1. Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez choisi un
produit de haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
Ce document contient des indications importantes concernant la sécurité, l’utili-
sation et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de
toutes les instructions de maniement et de sécurité. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage
décrit et que pour les domaines d‘application cités. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
1.1 Utilisation conforme
Le produit a pour but d’améliorer la visibilité lors d’activités de loisir et en extérieur.
Le produit fonctionne selon le principe de l’induction électromagnétique : Chaque pas
met en mouvement un aimant dans la bobine intégrée et un courant électrique est produit.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial et doit être uniquement utilisé dans le
domaine d’application recommandé.
1.2 Descriptif des pièces
1
Bracelet élastique
2
Œillet de fixation
3
Clip
4
Chenillard dynamo
4. Rengøring og pleje
Dynamo-løbelyset og det elastiske armbånd må aldrig sænkes helt ned i vand.
Anvend under ingen omstændighed aggressive rengørings- eller skuremidler for ikke
at beskadige materialet.
Anvend til rengøring og pleje en tør og fnugfri klud.
5. Bortskaffelse
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdnings-
affaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt
bortskaffelse. De kan informere Dem vedrørende opsamlingssteder og deres
åbningstider hos deres ansvarlige forvaltning.
6. Garanti
Kære kunde,
du får 3 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. I tilfælde af mangler på produktet,
har du lovmæssige krav mod sælgeren af produktet. Disse lovmæssige krav begrænses
ikke af den følgende garanti.
6.1 Garantibetingelser
Garantifristen begynder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering forsvarligt. Dette
bilag er den nødvendige dokumentation for købet. Hvis der inden for tre år fra købet af
dette produkt opstår materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet - efter vores valg - blive re-
pareret eller udskiftet uden omkostninger for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det
defekte produkt og købsbeviset (kvitteringen) inden udløbet af fristen på tre år sammen
forelægges med en kort beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten dækkes af vores garanti, modtager du derefter det reparerede produkt eller
et nyt produkt. Ved reparation eller udskiftning af produktet begynder der ikke en ny ga-
rantiperiode. Garantiperioden forlænges ikke på grund af garantiydelser. Dette gælder
også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede
1.4 Tekniske data
Varenummer: 14191
Beskyttelsesart: IP44
Mål: ca. 30 x 63 mm
Vægt: ca. 42 g
Farvekoordinater: x < 0,270
2. Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL
FREMTIDIG BRUG!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med
emballagen, da der kan være fare for kvælning i forbindelse
med slugning af emballagematerialet. Børn undervurderer ofte farerne.
Hold altid produktet uden for børnskkevidde. Produktet er ikke legetøj!
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-års alderen og opad samt af perso-
ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller er blevet instrueret i sik-
ker brug af produktet og forstår de deraf følgende farer. Børn må ikke lege
med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn. Vær opmærksom på, at beskadigelser gennem uhensigts-
ssig håndtering, manglende overholdelse af betjeningsvejledningen eller
indgreb gennem ikke autoriserede personer er udelukket fra garantiydelsen.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer nogle beskadigelser.
Se ved drift ikke ind i LED’en fra kort afstand.
Betragt ikke LED’en med et optisk instrument (f.eks. lup).
En udskiftning af LED-lyskilderne er ikke muligt.
3. Ibrugtagning
Fastgør produktet ved hjælp af armbåndet
1
til din overarm eller en anden position.
Løsn burrebåndslukningnen af armbåndet
1
og læg armbåndet
1
på den ønskede
position. Reducer diameteren med fastgørelsesstroppen
2
, indtil armbåndet
1
sidder fast. Luk armbåndet
1
ved hjælp af burrebåndet (se afbildning A).
Sæt produktet efterfølgende med clipsen
3
fast på armbåndet
1
(se afbildning B
og C).
De anvendte piktogrammers legende
Læs anvisningerne!
Produkter og emballage skal
bortskaffes miljøvenligt.
Livs- og ulykkesfare for
småbørn og børn!
21
PAP
Recycling-kode til bortskaffelse af
pap
Overhold advarsels- og
sikkerhedshenvisningerne!
Produktet svarer til de gældende
europæiske retningslinjer.
Symbol til genkendelse af
elektriske og elektroniske
apparater
Ikke egnet til almen rumbelysning
i hjemmet.
Sprøjtevandsbeskyttet
C141466
Emballage fra ansvarlige kilder
Dynamo løbelys
1. Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet har du besluttet dig
for et førsteklasses produkt. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig
inden brugen af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de dertil oplyste formål. Udlever ved videregivelse
af produktet alle bilag til tredjemand.
1.1 Formålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til en bedre synlighed i fritiden og til outdoor-aktiviteter. Produktet
fungerer ved hjælp af induktionsprincippet: Med hvert skridt bevæger en magnet sig gen-
nem den indbyggede spole og genererer elektricitet. Produktet er ikke beregnet til den
kommercielle brug og må kun anvendes til den anbefalede indsats.
1.2 Beskrivelse af de enkelte dele
1
Elastisk armbånd
2
Fastgørelsesstrop
3
Clip
4
Dynamo-løbelys
1.3 Leverede dele
1 dynamo-løbelys
1 elastisk armbånd
1 betjenings- og sikkerhedshenvisninger
NI
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster
GERMANIA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ni@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 367703_2101
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking the
product. Repairs made after the warranty period has expired are subject to payment.
6.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined
before delivery. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be
regarded as wear parts, or for damage to breakable parts. This warranty becomes void
if the product has been damaged or used or maintained improperly. Proper use of the
product requires precisely following all directions specified in the instructions for use.
Purposes and practices which the instructions for use warn of or advise against must be
avoided without fail. This product is intended for private, non-commercial use only. Any
incorrect or improper use of the product, use of force or modifications not performed by
our authorised service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:
Please have your receipt and the item number ready as your proof of purchase when
enquiring about your product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these operating instructions for the item
number.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact the following service
department by phone or email.
A product recorded as defective along with the proof of purchase (sales receipt) and a
description of the defect and when it occurred can then be returned free of charge to the
service address provided. Please note, the service department must be notified before
returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software from
www.lidl-service.com.
7. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
GERMANY
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster
GERMANIA
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ie@klb-service.eu
www.klb-service.eu
4. Cleaning and care
Never immerse the dynamo chaser light or the elastic arm strap completely in water.
Never use harsh cleaning agents or abrasive products, as these will damage the
material.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and maintenance.
5. Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better
waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be obtained from your local
authority.
6. Warranty
Dear customer,
the warranty period for this product is 3 years from the date of purchase. In the event of
product defects, you have statutory rights against the retailer of the product. Your statutory
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
6.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place. This document is required as your proof of purchase. Should this product show
any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, it will be
repaired or replaced - at our discretion - by us free of charge. This warranty is conditional
on the defective product and the receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and on there being a brief written description of the nature of the
defect and of the date on which it arose. If the defect is covered by our warranty, we will
return the repaired product or a replacement thereof. A repair or exchange of the product
does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty do not extend the
warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or
1.4 Technical data
Item number: 14191
IP rating: IP44
Dimensions: approx. 30 x 63 mm
Weight: approx. 42 g
Colour coordinates: x < 0.270
2. Safety information
KEEP ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material due to the suffo-
cation hazard posed by swallowing parts thereof. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is not a toy!
This product may be used by children 8 years and up as well as persons with
physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge
,
when supervised or instructed in the safe use of the product and understand
the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning
and user maintenance must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling, non-compliance
with the instructions for use or interference with the product by unauthorised
individuals are excluded from the warranty.
Do not use the product if you detect any kind of damage.
Do not look into the LED from a close distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument (e.g. magnifying glass).
The LED lights cannot be replaced.
3. Initial use
Fix the product in place using the arm strap
1
on your upper arm or your preferred
attaching position. To do this, undo the hook and loop fastener on the arm strap
1
and place the arm strap
1
in the desired attaching position. Reduce the diameter
using the fastening eye
2
until the arm strap
1
fits closely. Close the arm strap
1
using the hook and loop fastener (see Fig. A).
Then use the clip
3
to fasten the product to the arm strap
1
(see Fig. B and C).
List of pictograms used
Read the instructions!
Products and packaging should
be disposed of in an environmen-
tally-friendly manner.
Danger to life and risk of
accidents for infants and
children!
21
PAP
Recycling code for the disposal of
cardboard
Observe the warnings and
safety information!
Product meets the applicable
European product-specific
directives.
Symbol identifying electrical
and electronic devices
Not suitable for use as general
residential room lighting.
Splash-proof
C141466
Packaging from responsible
sources
Dynamo Running Light
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a
high-quality product. The instructions for use are a part of this product. They
contain important information about safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all the instructions for use and safety notes. The
product must only be used as described and for the specified applications. Please include
all documentation when passing this product on to others.
1.1 Intended use
This product is intended to improve visibility in the fields of leisure and the outdoors. The
product works using the induction principle: for every step, a magnet moves through a
built-in coil and generates power. This product is not suitable for commercial purposes
and may only be used for the recommended application.
1.2 Parts description
1
Elastic arm strap
2
Fastening eye
3
Clip
4
Dynamo chaser light
1.3 Delivery contents
1 dynamo chaser light
1 elastic arm strap
1 set of operating and safety instructions
DYNAMO RUNNING LIGHT
Artikel-Nr./Item No. 14191
IAN 367703_2101
Loose
Tighten
Lock
A
B
Lock
C
1
1
4
2
3
3 4
1
DYNAMO-LAUFLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DYNAMO RUNNING LIGHT
Operation and safety notes
DYNAMO LØBELYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAMPE DYNAMO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DYNAMO LOOPLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
NL/BENL/BENL/BE DE/AT/CH
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist das defekte Produkt
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produktes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird
durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
6.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie-
ferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produk-
tes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgehrten Anweisungen genau einzuhalten. Ver-
wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-
lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Bedie-
nungsanleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassen-
bon) und Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Bitte beachten Sie, dass unbedingt
vor Versand die Serviceabteilung informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Armband
1
fest sitzt. Verschließen Sie das Armband
1
mithilfe des Klettverschlusses
(siehe Abb. A).
Stecken Sie das Produkt anschließend mit dem Clip
3
auf das Armband
1
(siehe Abb. B und C).
4. Reinigung und Pflege
Tauchen Sie das Dynamo-Lauflicht und das elastische Armband niemals komplett
unter Wasser.
Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das
Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfreies Tuch.
5. Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung
,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt
für eine bessere Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu-
ständigen Verwaltung informieren.
6. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produktes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
6.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei
Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
1.4 Technische Daten
Artikelnummer: 14191
Schutzart: IP44
Maße: ca. 30 x 63 mm
Gewicht: ca. 42 g
Farbkoordinate: x < 0,270
2. Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es besteht
Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass Be-
schädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B. Lupe) betrachten.
Ein Wechsel der LED-Leuchtmittel ist nicht möglich.
3. Inbetriebnahme
Fixieren Sie das Produkt mithilfe des Armbands
1
an Ihrem Oberarm bzw. an Ihrer
bevorzugten Befestigungsposition. Lösen Sie hierzu den Klettverschluss des Armbands
1
und legen Sie das Armband
1
an der gewünschten Befestigungsposition an. Redu-
zieren Sie den Durchmesser mithilfe der Befestigungsöse
2
solange, bis das
7. Serviceadressen
NL
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DUITSLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-mail: nl@klb-service.eu
www.klb-service.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DUITSLAND
Tel. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 367703_2101
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Produkte und Verpackungen sollen
umweltschonend entsorgt werden.
Lebens- und Unfallgefahr
für Kleinkinder und Kinder!
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung
von Pappe
Warn- und Sicherheitshin-
weise beachten!
Produkt entspricht den
produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien.
Symbol zur Erkennung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
Spritzwassergeschützt
C141466
Verpackung aus verantwortungs-
vollen Quellen
Dynamo-Lauflicht
1. Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur besseren Sichtbarkeit im Bereich Freizeit und Outdoor. Das Produkt
funktioniert über das Induktionsprinzip: Bei jedem Schritt bewegt sich ein Magnet durch
die eingebaute Spule und erzeugt Strom. Das Produkt ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen und nur für den empfohlenen Einsatz zu verwenden.
1.2 Teilebeschreibung
1
elastisches Armband
2
Befestigungsöse
3
Clip
4
Dynamo-Lauflicht
1.3 Lieferumfang
1 Dynamo-Lauflicht
1 elastisches Armband
1 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
6.1 Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze kassabon is nodig als bewijs van aankoop. Als binnen drie jaar na de aan-
koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantiever-
lening vereist dat het defecte product en het aankoopbewijs (kassabon) binnen drie jaar
na aankoop worden aangeleverd en dat schriftelijk kort wordt beschreven wat het defect
is en wanneer het is opgetreden. Wanneer het defect onder onze garantie valt, ontvangt u
het gerepareerde product of een nieuw product retour. Door de reparatie of het vervangen
van het product begint geen nieuwe garantieperiode. De garantieperiode wordt door de
garantieverlening niet verlengd. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde on-
derdelen. Eventueel reeds bij de aankoop aanwezige schade en gebreken moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Reparaties na afloop van de garantieperiode moeten
worden betaald.
6.2 Omvang van de garantie
Het product is zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en is voor de
uitlevering grondig getest. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. De garan-
tie is niet van toepassing op onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale
slijtage en daardoor als slijtageonderdelen kunnen worden gezien of voor beschadigin-
gen aan breekbare onderdelen. Deze garantie komt te vervallen als het product werd be-
schadigd of niet correct is gebruikt of onderhouden. Voor een correct gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen nauwgezet wor-
den nageleefd. Toepassingen en handelingen waarvan in de gebruiksaanwijzing wordt
afgeraden of waarvoor gewaarschuwd wordt, moeten absoluut worden vermeden. Het
product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij ver-
keerd gebruik en onjuiste behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door een door ons geautoriseerd service-filiaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Om een snelle afhandeling van uw probleem te garanderen, dient u de volgende aanwij-
zingen in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer als bewijs van aan-
koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje of op het titelblad van uw gebruiksaanwij-
zing.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, neem dan eerst con-
tact op met de hierna genoemde serviceafdeling per telefoon of via e-mail.
Een als defect geconstateerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van het concrete defect alsmede wanneer het is opgetreden, franco aan het
aan u medegedeelde serviceadres opsturen. Denk eraan dat voorafgaand aan de verzen-
ding de serviceafdeling geïnformeerd dient te worden!
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, product-video’s en
software downloaden.
3. Ingebruikname
Bevestig het product met de armband
1
aan uw bovenarm of op een andere plek
als u daar de voorkeur aan geeft. Maak hiervoor het klittenband van de armband
1
los en doe de armband
1
op de gewenste plek om. Maak de diameter kleiner met
behulp van het bevestigingsoog
2
totdat de armband
1
stevig vastzit. Sluit de arm-
band
1
met behulp van het klittenband (zie afb. A).
Schuif het product vervolgens met de clip
3
op de armband
1
(zie afb. B en C).
4. Reiniging en onderhoud
Dompel het dynamo-looplicht en de elastische armband nooit volledig onder in water.
Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of schuurmiddelen, om het
materiaal niet te beschadigen.
Gebruik voor de reiniging en het onderhoud een droge en pluisvrije doek.
5. Afvoer
b
a
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in
acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de vol-
gende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk
voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieu-
park. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewe-
zen instantie informeren.
6. Garantie
Geachte klant,
u krijgt op dit product 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Bij gebreken aan dit pro-
duct kunt u t.a.v. de verkoper van het product gebruik maken van uw wettelijke rechten.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna besproken garantie niet beperkt.
DE/AT/CH
V4.0V4.0
7. Serviceadressen
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 367703_2101
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2021 · Ident.-No.: 14191072021-6


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 367703

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 367703 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig