Crivit IAN 278048 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 278048 (3 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/3
IAN 278048
SKI- UND SNOW-
BOARDBRILLE
SKI- UND
SNOWBOARDBRILLE
Bedienungsanleitung
SKI AND SNOW-
BOARDING GOGGLES
Instructions for use
MASQUE DE SKI
ET DE SNOWBOARD
Instructions d’emploi
SKI- EN
SNOWBOARDBRIL
Gebruiksaanwijzing
LYŽAŘSKÉ A
SNOWBOARDOVÉ BRÝLE
Návod k obsluze
GAFAS DE ESQUÍ Y
SNOWBOARD
Instrucciones de uso
ÓCULOS DE SKI
E SNOWBOARD
Manual de instruções
IAN 278048
DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem
Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung. Benutzen Sie den Artikel nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an
Dritte ebenfalls mit aus.
Anwendung
Die Ski- und Snowboardbrille ist vor
Gebrauch über den Kopf/Helm zu ziehen
(Abb. A). Die für den Kopf erforderliche
Größe kann durch Verstellen des Bands
mit Hilfe der beiden Schnallen eingestellt
werden (Abb. B und C).
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2016
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Brille dient zum Schutz der Augen
beim Ski- und Snowboardfahren.
Warnhinweise
Skibrille im Straßenverkehr nicht
benutzen! Skibrillen sind für diese
Anwendung nicht zugelassen.
Bewahren Sie Ihre Ski- und Snowboard-
brille stets geschützt im beigefügten
Brillenbeutel auf. Eventuelle Kratzer
können zur Sichtbeeinträchtigung führen!
Reinigen Sie die Ski- und Snowboard-
brille nur durch Abtupfen mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen Mittel, da diese die
Brille beschädigen könnten.
Prüfen Sie den Artikel vor jeder Be-
nutzung auf defekte Teile oder stark ver-
kratzte Sichtscheiben. Bei einem Defekt
verwenden Sie den Artikel nicht mehr!
Verwenden Sie nur originale Ersatzteile,
die Sie über die Produkt-Hotline erhalten
können.
Achtung: Nicht für den direkten Blick in
die Sonne geeignet.
Die Lebensdauer des Artikels hängt von
seinem Gebrauch ab. Jedoch muss der
Artikel nach spätestens fünf Jahren nach
Herstelldatum (Version: 09/2016) ausge-
tauscht werden.
Allgemeine Information
Entspricht den Anforderungen der har-
monisierten Norm EN 174:2001 und der
Richtlinie „PSA 89/686 EWG“
(PPE 89/686 EEC). Geprüft durch:
TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
Die Doppelverglasung besteht aus einer
inneren Acetat-Linse und einer äußeren Poly-
carbonat-Linse, welche perfekt isolieren und
eine Antibeschlag-Eigenschaft aufweisen.
Einsatzbereich
Die reektierende Linse ist für normales
Licht und für bewölkte Wetterverhältnisse
vorgesehen (Filterkategorie S2).
Sie blockiert zu 100 % die UV-Strahlung.
Die Transmissionskurve kann bei der
Produkt-Hotline angefordert werden.
3 Jahre Garantie
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert.
Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und
Fabrikationsfehler und entfällt bei miss-
bräuchlicher oder unsachgemäßer Behand-
lung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
die Gewährleistungsrechte, werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-
Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit
uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 278048
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice
Lidl
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Herstelleradresse und Modell-Nr. auch auf der Rück-
seite der Feststellklammer am Artikel
Manufacturer address and model number also on the
reverse side of the slide adjuster on the product
Adresse du fabricant et numéro de modèle également
au verso du strap de maintien du produit
Adres van de fabrikant en modelnummer staan ook op
de achterkant van de instelklem van het product
Adresa výrobce a číslo modelu na produktu, na zadní
straně nastavovací spony
La dirección del fabricante y el número de modelo
también vienen impresos en el dorso de la pinza de
jación de las gafas de esquí
Endereço do fabricante e n.º do modelo também na
parte traseira da braçadeira de xação do artigo
09/2016
Delta-Sport-Nr.: SB-2805
DE/AT/CHDE/AT/CH
Congratulations! With your purchase
you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the
following instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing
the product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Use
The skiing and snowboarding goggles must
be pulled over the head/helmet before use
(gure A). The correct size for head can be
set by adjusting the strap with the help of
the two buckles (gures B and C).
Symbols used
Date of manufacture (Month/Year):
09/2016
Intended use
These goggles serve to protect your eyes
while skiing and snowboarding.
Warning notes
Do not use the skiing goggles in traffic!
Ski goggles are not authorised for such
use.
Always store your skiing and snowboar-
ding goggles in the protective bag that
comes with them. Any scratches can
impair your view.
Only use a damp cloth to clean the
skiing and snowboarding goggles.
Do not use chemical agents as they
could damage the goggles.
Examine the article for defective parts or
severely scratched lenses before each
use. Cease use if the article is defective.
Only use original spare parts that you
can obtain through the product hotline.
Caution: Not suitable for looking directly
at the sun.
The lifespan of the article depends on its
use. However the article must be repla-
ced five years after the date of manu-
facture (version: 09/2016) at the latest.
Allgemeine Information
Corresponds to the requirements of the
harmonised standard EN 174:2001 and the
‘PPE Directive 89/686 EEC’.
Tested by: TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstrasse 65, D-80339 Munich.
The double lens comprises an inner acetate
lens and an outer polycarbonate lens that
provide perfect insulation and have anti-
fogging characteristics.
Area for use
The reective lens is designed for normal
light and for cloudy weather conditions
(lter category S2).
It blocks 100% of UV radiation.
The transmission curve can be requested on
the product hotline.
3-year warranty
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us
by e-mail.
GB/IEGB/IE
FR/BE FR/BE NL/BEFR/BEGB/IE FR/BEFR/BE NL/BE
Our service employees will advise as to
the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 278048
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (o peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also nd spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
Félicitations ! Vous avez acquéri
un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utili-
sation. Lisez pour cela attentivement
le mode d’emploi suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et
pour les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de
cessation du produit à une tierce personne.
Utilisation
Avant l‘utilisation, faites passer le masque
de ski et de snowboard sur la tête / le
casque (g. A). La taille nécessaire pour la
tête peut être réglée sur la sangle à l‘aide
des deux boucles (g. B et C).
Symboles utilisés
Date de fabrication (mois / année) :
09/2016
Utilisation conforme
Ce masque sert à protéger les yeux pen-
dant la pratique du ski et du snowboard.
Mises en garde
Ne pas utiliser le masque de ski dans
la circulation routière ! Cette utilisation
des masques de ski est interdite.
Conservez votre masque de ski et de
snowboard toujours à l‘abri dans la
housse fournie. Des éventuelles éraflures
peuvent nuire à la visibilité !
Nettoyez le masque de ski et de snow-
board uniquement en l‘essuyant avec un
chiffon humide. N‘utilisez pas d‘agents
chimiques car ils pourraient endommager
le masque.
Avant chaque utilisation, vérifiez
l‘absence d‘éléments défectueux ou
de grosses éraflures sur l‘écran.
En cas de défaut, ne plus utiliser l‘article !
Utilisez toujours des pièces de rechange
originales qui peuvent être obtenues via
l‘assistance téléphonique dédiée au
produit.
Attention : ne pas regarder directement
le soleil avec le masque !
La durée de vie de l‘article dépend de
son utilisation. Toutefois l‘article doit être
remplacé au plus tard cinq ans après sa
date de fabrication (version : 09/2016).
Informations générales
Satisfait aux exigences de la norme
harmonisée EN 174:2001 et à la directive
« EPI 89/686 CEE » (PPE 89/686 EEC).
Contrôlé par :
TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 Munich.
Le double écran est composé d‘une lentille
intérieure en acétate et d‘une lentille extéri-
eure en polycarbonate qui isolent parfaite-
ment et possèdent une propriété antibuée.
Domaine d’utilisation
La lentille rééchissante est prévue pour les
situations d‘ensoleillement normal et pour
les conditions météorologiques nuageuses
(catégorie de ltre S2).
Elle bloque jusqu‘à 100 % des rayonne-
ments ultraviolets. Le niveau de transmission
de la lumière peut être demandé auprès de
l‘assistance téléphonique dédiée au produit.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrôle permanent.
Vous avez sur ce produit une garantie de
trois ans à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour
les défauts de matériaux et de fabrication,
elle perd sa validité en cas de maniement
incorrect ou non conforme.
Vos droits légaux, tout particulièrement les
droits relatifs à la garantie, ne sont pas limi-
tées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou
nous contacter par e-mail. Nos employés
du service client vous indiqueront la marche
à suivre le plus rapidement possible. Nous
vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles réparations
sous la garantie, les garanties implicites ou
le remboursement. Ceci s‘applique égale-
ment aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge
de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie com-
merciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consom-
mation
Le vendeur est tenu de livrer un bien con-
forme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des
instruc-tions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consom-
mation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
Etre propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représen-tant, notamment dans la publici-
té ou l‘étiquetage ;
Ou présenter les caractéristiques dé-
nies d‘un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
dé-livrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usa-
ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix,
s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pen-
dant la durée de la garantie du produit.
IAN : 278048
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre
produit sur : www.delta-sport.com, rubrique Service -
Service des pièces de rechange Lidl
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aanko-
op hebt u gekozen voor een hoogwaardig
product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwij-
zing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschre-
ven en uitsluitend voor de aangegeven
doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden
geeft, dient u ook deze documenten te
overhandigen.
Toepassing
De ski- en snowboardbril dient vóór het ge-
bruik over het hoofd/de helm getrokken te
worden (afb. A). De voor het hoofd noodz-
akelijke grootte kan door een aanpassing
van de band met behulp van de beide
gespen ingesteld worden (afb. B en C).
Gebruikte symbolen
Fabricagedatum (maand/jaar):
09/2016
Voorgeschreven gebruik
Deze bril dient ter bescherming van de
ogen bij het skiën en snowboarden.
Waarschuwings-
instructies
Skibril niet in het wegverkeer gebruiken!
Skibrillen zijn voor deze toepassing niet
toegelaten.
Bewaar uw ski- en snowboardbril steeds
beschermd in het bijgevoegde brilzakje.
Eventuele krassen kunnen een negatieve
invloed op het zicht uitoefenen!
Reinig de ski- en snowboardbril alleen
door deze met een vochtige doek af te
deppen. Gebruik geen chemische mid-
delen, omdat deze de bril zouden kun-
nen beschadigen.
Controleer het artikel telkens vóór ge-
bruik op defecte onderdelen of sterk be-
kraste brilglazen. Bij een defect gebruikt
u het artikel niet meer! Gebruik uitsluitend
originele reserveonderdelen die u via de
producthotline kunt verkrijgen.
Let op: niet geschikt om er direct mee in
de zon te kijken.
De levensduur van het artikel hangt af
van het gebruik daarvan. Toch moet het
artikel na ten laatste vijf jaar na fabri-
cagedatum (versie: 09/2016) vervangen
worden.
Algemene informatie
Voldoet aan de door de geharmoniseerde
norm EN 174:2001 en door de richtlijn
„PSA 89/686 EWG“(PPE 89/686 EEC)
gestelde eisen.
Getest door:
TÜV Süd Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, D-80339 München.
De dubbele beglazing bestaat uit een
inwendige acetaatlens en een uitwendige
polycarbonaatlens die perfect isoleren en
een anti-aanslageigenschap vertonen.
Toepassingsgebied
De reecterende lens is voorzien voor
normaal licht en voor bewolkte weersom-
standigheden (ltercategorie S2).
Ze blokkeert de UV-stralen voor 100%.
De transmissiecurve kan bij de producthot-
line opgevraagd worden.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg
en onder voortdurende controle. U ontvangt
een garantie van drie jaar op dit product,
vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik.
A
B
C


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 278048

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 278048 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer