LT LT LT DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf ha-
ben Sie sich für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x 3-in-1-Zange (Flachzange, Greifzange
und Drahtschneider) (1 - 3)
1 x Feile mit integriertem Schlitzschrau-
bendreher (4,5 mm) (4 - 5)
1 x Messer (6 cm) (6)
1 x Kreuzschlitzschraubendreher (PH2) (7)
1 x Schlitzschraubendreher (3 mm) (8)
1 x Schlitzschraubendreher (4,5 mm) (9)
1 x Messer (3,5 cm) (10)
1 x Säge (11)
1 x Dosenöffner (12)
1 x Lineal/cm (13)
1 x Lineal/in (14)
1 x Tasche
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel wurde für den privaten Gebrauch
im Innen- und Außenbereich entwickelt.
Der Artikel ist nur für eine untergeordnete
Anwendung gedacht und ist kein Ersatz für
ein Fachwerkzeug.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren
Sie sie unbedingt auf!
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Artikel. Von Kindern fernhalten.
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybrali-
ście produkt o wysokiej jakości. Przed pierw-
szym użyciem zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie nastę-
pującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach za-
stosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom
trzecim dołączyć do niego wszystkie doku-
menty.
Zakres dostawy/
opis części (rys. A)
1 x szczypce 3w1 (szczypce płaskie, szc-
zypce chwytające i przecinak do drutu)
(1 - 3)
1 x pilnik z wbudowanym śrubokrętem
płaskim (4,5 mm) (4 - 5)
1 x nóż (6 cm) (6)
1 x śrubokręt krzyżakowy (PH2) (7)
1 x śrubokręt płaski (3 mm) (8)
1 x śrubokręt płaski (4,5 mm) (9)
1 x nóż (3,5 cm) (10)
1 x piła (11)
1 x otwieracz do puszek (12)
1 x linijka/cm (13)
1 x linijka/w in (14)
1 x etui
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2019
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł został zaprojektowany do użytku
prywatnego wewnątrz i na zewnątrz pomie-
szczeń.
Artykuł został zaprojektowany z myślą o
drugorzędnym zastosowaniu i nie zastępuje
on specjalistycznych narzędzi.
Wskazówki bezpiec-
zeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i
koniecznie zachować!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Der Artikel enthält scharfe Komponenten.
Achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
• Vorsicht! Achten Sie beim Aus- und
Zuklappen und bei der Verwendung
besonders auf Ihre Finger und andere
Körperteile. Es besteht Quetsch- bzw.
Schnittgefahr durch funktionsbedingte
Schneiden.
• Achten Sie darauf, dass das Werkzeug
vollständig ausgeklappt wurde, bevor Sie
es benutzen.
• Nicht mehrere Werkzeuge gleichzeitig
ausklappen oder benutzen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
• Keine Haftung für Unfälle, die durch
Missachtung der o. g. Sicherheitshinweise
oder durch unsachgemäße Handhabung
entstehen.
Werkzeuge aus- und
einklappen
Drücken Sie auf die Sicherung, wie in der
Detailabbildung gezeigt, um ein Werkzeug
aus- und einzuklappen.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in
einem temperierten Raum lagern. Nur mit
Wasser reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z.B. Folienbeu-
tel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren
Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der
Kennzeichnung verschiedener
Materialien zur Rückführung in den
Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Ryzyko obrażeń!
• Nigdy nie pozostawiać dzieci z arty-
kułem bez nadzoru. Trzymać z dala od
dzieci. Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
• Artykuł zawiera ostre komponenty.
Należy zachować ostrożność, aby nie
doznać obrażeń.
• Ostrożnie! Przy rozkładaniu i składa-
niu oraz podczas użytkowania należy
uważać szczególnie na palce i inne
części ciała. Istnieje niebezpieczeństwo
zgniecenia lub odniesienia ran ciętych
uwarunkowane funkcją artykułu.
• Przed użyciem należy upewnić się, że
narzędzie zostało całkowicie rozłożone.
• Nie należy rozkładać i używać kilku
narzędzi jednocześnie.
• Sprawdzać artykuł przed każdym
użyciem pod kątem uszkodzeń i zużycia.
Z artykułu można korzystać wyłącznie
wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
• Nie ponosimy odpowiedzialności za
wypadki, które powstały w wyniku nie-
przestrzegania powyższych wskazówek
bezpieczeństwa lub w wyniku niewłaści-
wego posługiwania się artykułem.
Rozkładanie i składanie
narzędzi
Żeby rozłożyć jedno z narzędzi należy
wcisnąć zabezpieczenie, jak pokazano na
rysunku szczegółowym.
Przechowywanie, czyszc-
zenie
Suchy i czysty artykuł należy prze-
chowywać w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej. Czyścić tylko wodą a następnie
wytrzeć do sucha za pomocą ściereczki.
WAŻNE! Nigdy nie czyścić ostrymi środka-
mi czyszczącymi.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Mate-
riały opakowaniowe, jak np. worki foliowe
nie powinny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowy-
wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspie-
geln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fa-
brikationsfehler und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 311393
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Zutylizować produkt i opakowanie
w sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy
do oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwi-
sowej
Produkt został wyprodukowany bardzo
starannie i podczas stałej kontroli. Państwo
otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji
od daty zakupu. Prosimy o zachowanie
paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiało-
we lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgod-
nie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym nume-
rem infolinii lub poprzez pocztę elektronicz-
ną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem
jak najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony
przez ewentualnie podjęte naprawy na
podstawie gwarancji, prawnej odpowie-
dzialności z tytułu rękojmi czy dokonania
bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i napra-
wionych części. Po upłynięciu czasu gwaran-
cji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 311393
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Sveikiname! Pirkdami įsigijote vertingą
gaminį. Prieš panaudodami pirmąjį kartą,
susipažinkite su gaminiu.
Tam atidžiai perskaitykite toliau
pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminį tik taip, kaip aprašyta ir tik
nurodytai paskirčiai. Būtinai išsaugokite šią
instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems as-
menims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Komplekto sudėtis / dalių
pavadinimai (A pav.)
1 replės „3-in-1“ (plokščiosios replės,
rankinis griebtuvas ir žnyplės) (1–3)
1 dildė su integruotu plokščiuoju atsuktuvu
(4,5 mm) (4–5)
1 peilis (6 cm) (6)
1 kryžminis atsuktuvas (PH2) (7)
1 plokščiasis atsuktuvas (3 mm) (8)
1 plokščiasis atsuktuvas (4,5 mm) (9)
1 peilis (3,5 cm) (10)
1 pjūklelis (11)
1 skardinių atidarytuvas (12)
1 Liniuotė (cm) (13)
1 Liniutė (in.) (14)
1 krepšelis
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Pagaminimo data (metai-mėnuo):
01/2019
Tinkamas naudojimas
Šis gaminys skirtas naudoti privačiai patal-
pose ir lauke.
Šis gaminys skirtas naudoti tik kaip pagalb-
inė priemonė ir nepakeičia profesionalių
įrankių.
Saugos nuorodos
Svarbu. Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją ir būtinai
saugokite ją!
Pavojus susižaloti!
• Jokiu būdu nepalikite vaikų be priežiūros
prie gaminio. Laikykite vaikams neprieina-
moje vietoje.
Šis gaminys nėra žaislas.
• Gaminyje yra aštrių dalių. Saugokitės,
kad nesusižalotumėte.
• Atsargiai! Sulankstydami ir išlankstydami
gaminį ypač saugokite pirštus ir kitas kūno
dalis. Kyla pavojus įsipjauti ir prisispausti
ašmenimis.
• Prieš naudodami įrankį, įsitikinkite, kad jis
visiškai atlenktas.
• Neatlenkite ir nenaudokite kelių įrankių
vienu metu.
• Kiekvieną kartą pieš naudodami
gaminį, patikrinkite, ar jis nepažeistas
ir nenusidėvėjęs. Naudokite tik neprie-
kaištingos būklės gaminį!
• Neatsakome už nelaimingus atsitikimus,
kilusius dėl to, kad buvo nesilaikoma prieš
tai pateiktų saugos nuorodų ar gaminys
buvo naudojamas netinkamai.
Įrankių atlenkimas ir
užlenkimas
Kad atlenktumėte ar užlenktumėte norimą
įrankį, kaip parodyta paveikslėlyje, paspau-
skite fiksatorių.
Laikymas, valymas
Gaminį laikykite sausoje ir švarioje patalpo-
je, kurioje temperatūra reguliuojama. Valyki-
te tik vandeniu, po to nusausinkite šluoste.
SVARBU! Jokiu būdu nevalykite šiurkščiomis
valomosiomis priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite
laikydamiesi galiojančių vietos taisyklių.
Užtikrinkite, kad pakuotės medžiagos,
pavyzdžiui, plastikiniai maišeliai, nepatektų
vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą. Kodą sudaro perdirbimo
simbolis, atspindintis atliekų perdirbimo rūšį,
ir medžiagos identifikacinis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gami-
namas, nuolat taikant kontrolės priemones.
Šiam gaminiui suteikiama trijų metų garantija
nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti kasos
čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems
dėl neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši
garantija neapriboja Jūsų įstatymais nusta-
tytų teisių, ypač garantijos suteikiamų teisių.
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis
žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarny-
bos karštąja linija arba susisiekite su mumis
elektroniniu paštu. Mūsų klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojai kiek įmanoma greičiau
suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada
pakonsultuosime Jus asmeniškai. Garanti-
nis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo
garantinio remonto, įstatymais nustatytų
garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip
pat taikoma pakeistoms ir suremontuotoms
dalims. Pasibaigus garantijai, remontas yra
mokamas.
IAN: 311393
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltasport@lidl.lt