Crivit IAN 326844 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 326844 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 20 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ESES
ES
PT
ES
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
PT
ES ES ES
ES
ES
PT
ES ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ESES
ES
PT
PT
ES
PT
PT
ES
PT
PT
ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se p1-ha deci-
dido por un artículo de gran
calidad. Familiarícese con el
artículo antes de la primera
puesta en marcha.
Para ello, lea
detenidamente las
siguientes
instrucciones de
manejo.
Use el artículo solo de la forma
descrita y para los campos de
aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de manejo a
buen recaudo. Entregue todos
los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Muitos parabéns!
Com esta compra, optou por
um artigo de alta qualida-
de. Antes de o utilizar pela
primeira vez, familiarize-se com
o artigo.
Leia com atenção o
seguinte manual de
operação.
Utilize o artigo apenas
conforme descrito e para as
aplicações indicadas. Guarde
este manual de operação num
local seguro. No caso de trans-
ferir o artigo para terceiros,
faça-o acompanhar de todos
os documentos.
Alcance de suministro
1 podómetro
1 pila (3 V CR2032)
1 instrucciones de manejo
Datos técnicos
Tipo de pila: 3 V CR2032
Fecha de fabricación
(mes/año): 10/2019
Símbolo de tensión
continua
Método de medición: sensor
Visualización de pasos:
0-99999 pasos
Visualización de distancia:
0-9999 km
Visualización de calorías:
0-99999 kcal
Peso del usuario ajustable:
30-220 kg (se puede ajustar en
incrementos de 1 kg)
Ajuste previo: 50 kg
Altura: 100-250 cm
Ajuste previo: 150 cm
Longitud de paso ajustable:
25-250 cm
Ajuste previo: 62-104 cm
(según altura)
Formato de hora: 12/24 horas
Pila: 1 pila CR2032
(3 V (corriente continua), litio)
Rango de temperatura
permitida: 0-50°C
Uso previsto
El artículo se p1-ha desarrollado
como podómetro para uso
privado. No es apropiado para
la recogida de datos médicos.
Peso do utilizador ajustável:
30 a 220 kg (ajustável até
exatamente 1 kg)
Predefinição: 50 kg
Altura: 100 a 250 cm
Predefinição: 150 cm
Comprimento da passada
ajustável: 25 a 250 cm
Predefinição: 62 a 104 cm
(consoante a altura corporal)
Formato da hora: 12/24 horas
Pilha: 1 pilha CR2032
(3 V (corrente contínua), lítio)
Intervalo de temperaturas
admissível: 0 a 50 °C
Utilização prevista
O artigo foi concebido como
podómetro e destina-se a
utilização privada. Não é
adequado para recolha de
dados médicos.
Descripción de las
piezas
Artículo:
1Pantalla LC
2Tecla MODE
3Tecla SET
4Anillo antichoque
5Clip para cinturón
6Cubierta del comparti-
mento de las pila
7Compartimento de
las pila
Pantalla:
8Modo Step
9Visualización semanal
10 Visualización diaria
11 Visualización para
estado de pila baja
12 Símbolo PM (formato de
12 horas)
13 Número de pasos
14 Visualización de
calorías
15 Símbolo de gramos
(quema de grasa)
16 Actividad del podó-
metro
17 Visualización de tem-
peratura
18 km/m por hora
19 Velocidad media
20 Velocidad actual
21 Memoria de 7 días
12 Símbolo PM (formato de
12 horas)
13 Contagem de passos
14 Indicação de calorias
15 Símbolo de gramas
(queima de gorduras)
16 Contador de passos da
atividade
17 Indicação da tempe-
ratura
18 km/m por hora
19 Velocidade média
20 Velocidade atual
21 Memória de 7 dias
NOTA: não deve desligar o
visor (1).
NOTA: no se puede apagar
la pantalla (1). El consumo
de corriente para el uso de
la pantalla es muy bajo y es
comparable al de un reloj de
muñeca.
¡Indicaciones de
seguridad!
¡Importante: lea
detenidamente estas
instrucciones de manejo y
consérvelas!
El artículo no es un juguete.
Compruebe que el artículo
no presente daños o
desgaste antes de cada uso.
¡Solo se puede usar el
artículo si está en un estado
óptimo!
PTPTPT
Volume de
fornecimento
1 contador de passos
1 pilha (3 V CR2032)
1 manual de operação
Dados técnicos
Tipo de pilha: 3 V CR2032
Data de fabrico
(mês/ano): 10/2019
Símbolo para corrente
contínua
Método de medição: sensor
Indicação de passos:
0 a 99.999 passos
Indicação da distância:
0 a 9.999 km
Indicação das calorias:
0 a 99.999 kcal
Descrição das peças
Artigo:
1Visor LC
2Botão MODE
3Botão SET
4Anel antichoque
5Clipe para cinto
6Tampa do compartimen-
to da pilha
7Compartimento da pilha
Visor:
8Modo Step
9Indicação por semana
10 Indicação por dia
11 Indicação de pilha fraca
O consumo de energia para
funcionamento do visor é muito
baixo, sendo comparável ao
de um relógio de pulso.
Instruções de
segurança!
Importante: leia
atentamente o presente
manual de operação e
guarde-o!
O artigo não é um
brinquedo.
Antes de cada utilização,
verifique se o artigo
apresenta danos ou
desgaste.
O artigo deve ser utilizado
apenas em bom estado!
¡No se puede efectuar
ninguna modificación en el
artículo!
Este artículo puede ser
utilizado por
niños de 8 años y más, así
como por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos,
si cuentan con supervisión
o si han sido instruidos en
el uso seguro del aparato
y comprenden los riesgos
consiguientes.
El artículo
– no se puede exponer a
radiación solar directa,
– no se puede exponer a
temperaturas extremas,
no se puede exponer a
humedad/lluvia.
De lo contrario, podría
dañarse el artículo.
Proteja el artículo del agua y
la humedad. ¡No sumerja el
artículo en agua ni en otros
líquidos!
Use solo el tipo de pila:
3 V/CR2032.
¡Advertencias relativas a
las pilas!
Saque las pilas si están
gastadas o si el artículo no
se va a emplear durante
un periodo de tiempo
prolongado.
Encendido de la
retroiluminación
Pulse la tecla MODE durante
aprox. 3 segundos. La
retroiluminación se enciende
durante aprox. 3 segundos.
Modo de ahorro de
energía
Cuando el artículo no se usa
durante aprox. 3 minutos, pasa
automáticamente al modo de
ahorro de energía. La pantalla
muestra únicamente la hora.
Reiniciar el artículo
Para realizar cambios en
los ajustes personales se
debe reiniciar el artículo por
completo. Para ello pulse la
tecla MODE y la tecla SET a la
vez durante aprox. 3 segundos.
Los materiales de embalaje,
como bolsas de plástico, no se
deben dejar en manos de los
niños. Conserve el material de
embalaje fuera del alcance de
los niños.
Dos medioambienta-
les por la eliminación
incorrecta de pilas/
acumuladores. No deseche las
pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden
contener metales pesados y
deben ser tratados como residuos
especiales. Los mbolos químicos
de los metales pesados son estos:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb
= plomo. Por ello, elimine las
pilas/acumuladores en un punto
de recogida comunitario.
Esto es válido también para
las piezas reemplazadas o
reparadas. Las reparaciones
realizadas una vez transcurrido
el periodo de garantía se
deberán pagar.
IAN: 326844_1904
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Modo del día anterior
y memoria de 7 días
Pulse dos veces la tecla
MODE para acceder a este
modo. El artículo guarda
automáticamente el número
de pasos, el cronómetro del
ejercicio, la distancia recorrida,
el contador de calorías, la
quema de grasa y la velocidad
media de cada día. Los valores
se restablecen respectivamente
a las 00:00 horas.
- Pulse varias veces la tecla
SET para consultar los datos
guardados de los últimos
7 días, así como para ver la
distancia ODO (odómetro)
total recorrida hasta ahora.
Defina o formato da
hora («Time», Fig. H)
(12/24 horas).
Ajuste as horas (22) (Fig. I).
Ajuste os minutos (23) (Fig. I).
Ajuste os segundos (24)
(Fig. I).
Ajuste o dia da semana (25)
(Fig. I).
Introduza o seu peso
(«Weight», Fig. J).
Nota: ao introduzir o peso,
não se esqueça de incluir
cargas adicionais, como roupa
ou mochila.
Introduza a sua altura
(«Height», Fig. K).
Defina o comprimento da
sua passada («Step-Length»,
Fig. L).
Pode obter informações sobre
a eliminação do artigo usado
junto da administração do seu
município.
Indicações sobre a
garantia e o processa-
mento de serviço
O produto foi produzido com
os maiores cuidados e sob
constante controlo. Com este
produto obtém uma garantia
de três anos, válida a partir da
data de aquisição.
Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida
para defeitos de material e
fabrico e é anulada em caso
de utilização errada ou inade-
quada do produto.
Indicaciones para la
eliminación
Cuando p1-ya no se
pueda volver a usar,
no deseche el artículo
con la basura doméstica, sino
que, por el bien del medio
ambiente, elimínelo de forma
correcta. Puede informarse
acerca de los centros de
recogida y sus horarios de
apertura en una administración
competente.
Las pilas/acumuladores se
deben reciclar de conformidad
con la directiva 2006/66/
EG y sus enmiendas. Deseche
las pilas/acumuladores o el
artículo en las instalaciones de
recogida disponibles.
Sus derechos legales, espe-
cialmete el de régimen de
garantía, no se ven restringidos
por esta garantía. En caso
de una eventual reclamación,
póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
que le indicamos más abajo o
envíenos un correo electrónico.
Nuestros trabajadores le infor-
marán con la mayor rapidez
posible sobre cómo proceder.
En todos los casos le ofrecemos
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se
verá prolongado por reparacio-
nes en garantía, garantía legal
o como servicio de la casa.
Consumo de calorías y
quema de grasa
Se muestran las calorías
consumidas (Calorie «C») y la
grasa quemada (Fatburning =
«F») en g del día actual.
Nota: el dato de las calorías
consumidas solo es un valor
aproximado.
Velocidad
La velocidad actual (Current
Speed = «CUS») y media
(Average Speed = «AVS») se
muestran en km/h.
Temperatura
Se muestra la temperatura
actual (17).
Utilización
Fije el artículo mediante el
clip para cinturón o métalo
en el bolsillo delantero del
pantalón. El artículo debe estar
bien sujeto para poder medir
correctamente.
Almacenamiento,
limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene
siempre el artículo seco y
limpio, sin pilas y a temperatura
ambiente.
Límpielo únicamente pasando
un paño de limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie
con productos de limpieza
agresivos.
El logo «Triman» solo se aplica
en Francia. Para más información
sobre la eliminación del artículo,
acuda a su ayuntamiento o a las
autoridades municipales.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
Este producto se fabrica con
gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene
una garantía de tresos a
partir de la fecha de compra.
Por favor, guarde el tíquet de
compra. La garantía solamente
es válida para defectos de mate-
rial o de fabricación y queda
anulada en caso de tratamiento
inapropiado o indebido.
- Pulse varias veces la
tecla SET en el modo
STEP para alternar entre
las visualizaciones de
tiempo activo, distancia,
consumo de calorías,
quema de grasa, velocidad
actual, velocidad media y
temperatura (Fig. E-F).
Tiempo activo
Se muestra el tiempo de
movimiento (Time = «T») del
artículo en el día actual.
Distancia
Se muestra la distancia
recorrida (Distance = «D») del
día actual (en km).
Ajuste os segundos (24)
(Fig. I).
Ajuste o dia da semana (25)
(Fig. I).
MO = segunda-feira
TU = terça-feira
WE = quarta-feira
TH = quinta-feira
FR = sexta-feira
SA = sábado
SU = domingo
Weight («WEI») = peso
corporal
(30 a 220 kg) (Fig. J).
Height («HEI») = altura
corporal (100 a 250 cm)
(Fig. K).
Step-Length («STP-L») =
comprimento da passada
(25 a 250 cm) (Fig. L).
Danos ambientais
devido a uma
eliminação incorreta
de pilhas/baterias! As pilhas/
baterias não devem ser
eliminadas juntamente com o
lixo doméstico. Podem conter
metais pesados tóxicos e
devem ser submetidas a um
tratamento de resíduos
perigosos.
Os símbolos químicos dos
metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg =
mercúrio, Pb = chumbo. Como
tal, deposite as pilhas/baterias
usadas num ponto de recolha
municipal.
Modo hora
En la pantalla se muestran la
hora y el día de la semana
actuales.
Modo STEP
Se muestra el número de pasos
medidos del día actual, así
como el tiempo activo.
Nota: el artículo está
equipado con un filtro de
10 pasos para aumentar la
precisión del número de pasos.
Esto requiere por lo menos
10 pasos para que el sensor
registre el comportamiento del
usuario en cuanto al cálculo
de velocidad y distancia. Por
tanto, la visualización inicial
del número de pasos está por
encima de 10.
- Ajuste los segundos (24)
(Fig. I).
- Ajuste el día de la semana
(25) (Fig. I).
- Ajuste su peso. («Weight»,
Fig. J).
Nota: tenga en cuenta que
la entrada de peso hace
referencia a las cargas
adicionales como ropa o
mochila.
- Ajuste su altura («Height»,
Fig. K).
- Ajuste su longitud de paso
(«Step-Length», Fig. L).
Nota: el artículo muestra una
longitud de paso media que se
calcula a partir de la altura que
usted haya introducido.
Para obtener resultados de
medición más precisos, puede
calcular la longitud de su paso
y modificarla manualmente.
Mida una distancia corta de
máx. 10 metros y cuente los
pasos que necesita para esa
distancia. Divida la distancia
entre el número de pasos y
obtendrá la longitud de paso.
Confirme su selección pulsando
nuevamente la tecla SET.
Funciones
Pulse varias veces la tecla
MODE para alternar los
distintos modos (hora, STEP y
memoria de 7 días).
Nota: o artigo executa agora
uma breve verificação do visor.
Todas as indicações do visor
aparecem em simultâneo no
visor durante aprox. 1 segundo.
O artigo muda, em seguida,
para o modo de configuração.
3. Feche a tampa do
compartimento da pilha.
4. Volte a fixar o clipe para
cinto no artigo.
Substituir a pilha
ATENÇÃO! Observe as
seguintes instruções para
evitar danos mecânicos e
elétricos.
Se a pilha deixar de funcionar,
substitua-a conforme descrito
acima para a inserção.
Armazenamento e
limpeza
Se não utilizar o artigo, guar-
de-o sempre seco, limpo e sem
pilhas à temperatura ambiente.
Limpe apenas com um pano de
limpeza seco.
IMPORTANTE! Nunca efetue
a limpeza com produtos de
limpeza agressivos.
Instruções para a
eliminação
Com vista à proteção
ambiental, não
deposite o artigo
usado no lixo doméstico, efetue
em vez disso uma eliminação
ecológica do mesmo.
Pulse varias veces la tecla
MODE (2) para cambiar los
distintos valores. Pulse la tecla
SET (3) para confirmar el valor
deseado.
- Configure la unidad de
distancia («Unit», Fig. G)
(km/mile).
Nota: si opta por la unidad
de distancia «km», se indicará
el peso en «kg» y la longitud
en «cm». Si opta por «mile»,
el artículo indicará el peso en
«lb» y la longitud en «inch».
- Configure el formato de
hora («Hora», Fig. H)
(12/24 horas).
- Ajuste las horas (22) (Fig. I).
- Ajuste los minutos (23)
(Fig. I).
Se o ácido das pilhas atingir
os olhos, lave-os com água
e procure imediatamente
assistência médica!
Os terminais de ligação não
podem ser sujeitos a curto-
circuito.
Colocação em
funcionamento
Retire a película protetora do
visor.
Remova o clipe para cinto (5)
pressionando o bloqueio para
cima e empurrando o clipe
para cinto (Fig. B).
Nota: esta função só está
disponível depois de ter
introduzido os seus dados
pessoais e de os ter confirmado
através do botão SET.
Ajustar a hora
Pode alterar a hora sem
eliminar os seus dados de
treino armazenados.
Para isso, no modo de hora,
mantenha premido o botão SET
até aparecer a indicação TIME
no visor.
Nota: introduza novamente a
hora e o dia da semana depois
de ter substituído a bateria do
artigo.
MO = lunes
TU = martes
WE = miércoles
TH = jueves
FR = viernes
SA = sábado
SU = domingo
Weight («WEI») = peso
corporal
(30-220 kg) (Fig. J)
Height («HEI») = altura (100-
250 cm) (Fig. K)
Step-Length («STP-L») =
longitud del paso (25-
250 cm) (Fig. L)
Antes de poder usar el artículo,
debe introducir algunos datos
personales.
No emplee pilas de tipos y
marcas diferentes, no mezcle
pilas nuevas y usadas, ni pilas
con capacidad diferente, ya
que podan derramarse y
provocar daños.
Respete la polaridad (+/-)
cuando las coloque.
Sustituya todas las pilas al
mismo tiempo y elimine las
pilas viejas conforme a las
ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas
no deben cargarse ni
reactivarse con otros medios,
desmontarse, tirarse al fuego
ni ponerse en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre
fuera del alcance de los
niños.
Se eliminan los datos
guardados. El artículo regresa
al modo Ajustes.
Nota: esta función estará
disponible una vez que
haya introducido sus datos
personales y al confirmar con
la tecla SET.
Ajuste de la hora
Puede modificar la hora
sin perder los datos de
entrenamiento guardados.
Para ello, mantenga pulsada
la tecla SET en el modo Hora
hasta que aparezca en la
pantalla la visualización TIME.
Nota: ajuste la hora y el día
de la semana otra vez después
de cambiar la pila del artículo.
Funcionamento
Pressione repetidamente
o botão MODE para ir
alternando entre os vários
modos (hora, STEP ou memória
de 7 dias).
Modo de hora
O visor apresenta a hora atual
e o dia da semana.
Modo STEP
São apresentados o número de
passos medidos do dia atual,
assim como o período ativo.
Nota: o artigo está equipado
com um filtro de 10 passos, de
modo a aumentar a precisão
da contagem de passos.
Segundo a DL 67/2003, com
a troca do aparelho dá-se
início a um novo prazo de
garantia. Depois de expirada a
garantia, eventuais reparações
implicam o pagamento de
custos.
IAN: 326844_1904
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Deseche el artículo y
el embalaje de
manera respetuosa
con el medio ambiente.
Al separar los
residuos, tenga en
cuenta la marcación
de los materiales de embalaje,
que se indica con abreviaturas
(a) y números (b) que significan
lo siguiente: 1-7: plásti-
cos/20-22: papel y
cartón/80-98: materiales
compuestos.
El artículo y su material de
embalaje son reciclables,
deséchelos separados para
un mejor tratamiento de los
residuos.
¡No emplee pilas recargables!
No está permitido a los
niños realizar la limpieza ni
el mantenimiento de usuario
sin vigilancia.
Limpie los contactos de las
pilas y el aparato cuando
sea necesario y antes de
colocarlas.
No exponga las pilas a
condiciones extremas (p. ej.,
radiadores o radiación solar
directa). De lo contrario
existe peligro de que se
derramen.
Tragarse las pilas puede
conllevar peligro de muerte.
Guarde por ello las pilas en
un lugar inaccesible para los
niños pequeños.
Si alguien se tragara una pila,
deberá solicitarse asistencia
médica de inmediato.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas
o derramadas con sumo
cuidado y elimínelas
inmediatamente conforme a
las ordenanzas. Use guantes
cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las
partes que hayan entrado
en contacto con el ácido de
las pilas. Si el ácido de las
pilas entrara en contacto
con los ojos, ¡enjuáguelos
con agua y consulte a un
médico de inmediato para
su tratamiento!
Los bornes de conexión
no deben ponerse en
cortocircuito.
Puesta en marcha
Retire la película protectora de
la pantalla.
Quite el clip para el cinturón
(5) empujando hacia arriba
el dispositivo de bloqueo y
apartando el clip para cinturón
(Fig. B).
Colocación de la pila
¡ADVERTENCIA! Tenga
en cuenta las siguientes
instrucciones para evitar
daños mecánicos y
eléctricos.
Inserte la pila incluida antes del
primer uso del artículo.
Não devem ser realizadas
quaisquer modificações no
artigo!
Este artigo pode ser
utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade,
assim como por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento,
quando supervisionadas
ou instruídas acerca da
utilização segura do
aparelho e dos perigos
resultantes.
Não deve sujeitar o artigo a:
– exposição solar direta,
– temperaturas extremas,
humidade/chuva.
Isto requer um mínimo de
10 passos para o sensor
detetar o comportamento ativo
do utilizador relativamente ao
cálculo da velocidade e da
distância. Por essa razão, a
indicação inicial da contagem
de passos será superior a 10.
Pressione repetidamente o
botão SET para alternar,
dentro do modo STEP, entre
as diferentes indicações de
período ativo, distância,
gasto de calorias, queima
de gorduras, velocidade
atual, velocidade média e
temperatura (Fig. E a F).
1. Deslice la cubierta (6) del
compartimento de las pila
(7) en el lado inferior del
artículo (Fig. C).
2. Coloque la pila con cuidado
en el compartimento de
las pila. La pila debe
encontrarse completamente
dentro del compartimiento
de las pila.
Nota: tenga en cuenta el polo
positivo/negativo de la pila y
colóquela correctamente.
Nota: ahora el artículo efectúa
una breve comprobación de
la pantalla. Todos los textos
de visualización de la pantalla
aparecen durante aprox.
1 segundo. Después el artículo
conmuta al modo Ajustes.
Caso contrário, o artigo
poderá ficar danificado.
Proteja o artigo de sítios
húmidos ou molhados. Não
mergulhe o artigo em água
ou outros líquidos!
Utilize apenas o seguinte
tipo de pilha: 3 V/CR2032.
Avisos relativos às pilhas!
Retire as pilhas quando estas
estiverem gastas ou quando
não pretender utilizar o
artigo durante um período
de tempo mais prolongado.
Período ativo
É apresentado o tempo de
movimento (Time = «T») do
artigo no dia atual.
Distância
É apresentada a distância
percorrida (Distance = «D») do
dia atual (em km).
Gasto de calorias e
queima de gorduras
São apresentadas as
calorias gastas (Calorie «C»)
e a queima de gorduras
(Fatburning = «F») (em g) do
dia atual.
Nota: a indicação das
calorias gastas é apenas um
valor aproximado.
3. Deslice la cubierta sobre el
compartimento de las pila.
4. Fije el clip para cinturón en
el artículo.
Cambio de pilas
¡ADVERTENCIA! Tenga
en cuenta las siguientes
instrucciones para evitar
daños mecánicos y
eléctricos.
Si la pila p1-ya no funciona,
cámbiela como se describe
en la colocación. Retire la pila
del artículo antes de colocar
la nueva.
Nota: al cambiar la pila, se
conservan todos los datos
guardados hasta hora, día de
la semana y valores diarios.
PTPTPTPT
Nota: o artigo apresenta
um comprimento de passada
médio, o qual é determinado
com base na introdução da
altura corporal.
Para resultados de medição
mais precisos, pode determinar
o seu comprimento de
passada individual e alterá-lo
manualmente. Meça uma
curta distância de, no máximo,
10 metros e conte os passos
necessários para perfazer essa
distância. Divida a distância
pelo número de passos para
obter o seu comprimento
de passada. Confirme a
sua seleção pressionando
novamente o botão SET.
Antes de utilizar o artigo, terá
de introduzir alguns dados
pessoais.
Pressione repetidamente o
botão MODE (2) para ir
alternando entre os diferentes
valores. Pressione o botão
SET (3) para confirmar o valor
pretendido.
Defina a unidade de
distância («Unit», Fig. G)
(KM/Mile).
Nota: se optar pela unidade
de distância «KM», a unidade
de peso é indicada em «kg» e
a unidade de comprimento em
«cm». Se selecionar «Mile», o
artigo exibe o peso em «lb» e o
comprimento em «inch».
Remova a pilha existente no
artigo antes de inserir uma
pilha nova.
Nota: ao substituir a pilha,
todos os dados memorizados
até à hora, dia da semana e
valores diários são mantidos.
Ao trocar a pilha, certifique-se
de que não risca o visor.
Configuração
O visor utiliza palavras e
abreviaturas em inglês. Os
seguintes passos destinam-se à
primeira configuração:
Unit = unidade de distância
(km/mile) (Fig. G).
Time = formato da hora
(24hr/12hr) (Fig. H).
Ajuste as horas (22) (Fig. I).
Ajuste os minutos (23) (Fig. I).
Inserir a pilha
ATENÇÃO! Observe as
seguintes instruções para
evitar danos mecânicos e
elétricos.
Antes da primeira utilização do
artigo, insira a pilha incluída.
1. Abra a tampa (6) do
compartimento da pilha (7)
na parte inferior do artigo
(Fig. C).
2. Insira a pilha com cuidado
no compartimento da pilha.
A pilha deve encontrar-se
completamente encaixada
no compartimento da pilha.
Nota: tenha atenção aos
polos mais/menos da pilha e à
inserção correta.
As pilhas podem implicar
perigo de morte em caso de
ingestão. Por isso, guarde
as pilhas num local fora do
alcance das crianças. Se
uma pilha for engolida, deve
procurar imediatamente
assistência médica.
Perigo!
Manuseie uma pilha
danificada ou com fugas
com extremo cuidado e
elimine-a imediatamente e
de acordo com as normas.
Use luvas de proteção.
Se entrar em contacto com
o ácido das pilhas, lave o
local afetado com água e
sabão.
Não utilize diferentes tipos
ou marcas de pilhas, pilhas
novas e pilhas usadas
ou pilhas com diferentes
capacidades em conjunto,
pois estas podem derramar
líquido e, por conseguinte,
provocar danos.
Respeite a polaridade (+/-)
durante a inserção.
Troque todas as pilhas ao
mesmo tempo e elimine as
pilhas antigas de acordo
com as normas.
Aviso! As pilhas não
podem ser carregadas nem
reativadas por outros meios,
desmontadas, atiradas para
o fogo nem sujeitas a curto-
circuito.
PTPTPTPTPTPT
Os seus direitos legais,
especialmente os direitos de
garantia do consumidor, não
são limitados pela presente
garantia.
Em caso de eventuais recla-
mações, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo
mencionada ou entre em con-
tacto connosco via e-mail.
Os nossos empregados do
serviço de atendimento irão
combinar consigo o mais
rapidamente possível o
procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente
em cada caso.
Elimine o artigo e a
embalagem de forma
ecológica.
No momento da sepa-
ração de resíduos,
tenha em atenção a
identificação do material de
embalagem, a qual é composta
por abreviaturas (a) e números
(b) com o seguinte significado:
1-7: plásticos/20-22: papel e
cartão/80-98: materiais
compostos. O artigo e os
materiais de embalagem são
recicláveis, como tal, elimine-os
de forma separada com vista a
um melhor tratamento de
resíduos. O logótipo Triman
aplica-se apenas a França.
Pode obter informações sobre
pontos de recolha e os respeti-
vos horários de funcionamento
junto da administração respon-
sável da sua área.
As pilhas/baterias danificadas
ou usadas devem ser recicladas
conforme a Diretiva 2006/66/
CE e respetivas alterações.
Deposite as pilhas/baterias e/
ou o artigo nas instalações de
recolha previstas.
Os materiais de embalagem
como, por exemplo, a bolsa de
alumínio, devem estar fora do
alcance das crianças. Armaze-
ne o material de embalagem
num local fora do alcance das
crianças.
Utilização
Fixe o artigo usando o clipe
para cinto ou guarde-o no
bolso da frente das calças. O
artigo tem de ficar bem fixo
para medir com precisão.
Armazenamento e
limpeza
Se não utilizar o artigo,
guarde-o sempre seco, limpo e
à temperatura ambiente.
Limpe apenas com um pano de
limpeza seco.
IMPORTANTE! Nunca efetue
a limpeza com produtos de
limpeza agressivos.
Modo de poupança de
energia
Se o artigo não for utilizado
durante aprox. 3 minutos, muda
automaticamente para o modo
de poupança de energia.
O visor passa a apresentar
apenas a hora.
Reinicializar o artigo
Para poder efetuar ajustes
individuais, tem de realizar
uma reposição completa do
artigo. Para tal, mantenha
premidos os botões MODE
e SET em simultâneo durante
aprox. 3 segundos.
Os dados memorizados serão
apagados. O artigo regressa
ao modo de configuração.
Velocidade
A velocidade atual (Current
Speed = «CUS») e a
velocidade média (Average
Speed = «AVS») são
apresentadas em km/h.
Temperatura
É apresentada a temperatura
atual (17).
Modo do dia anterior
e memória de 7 dias
Pressione duas vezes o botão
MODE para aceder a este
modo. O artigo memoriza
automaticamente o número de
passos, o tempo do exercício, a
distância percorrida, o número
de calorias, a queima de
gorduras e a velocidade média
de cada dia.
Tenga en cuenta que la
pantalla se puede rayar
durante el cambio de las pila.
Ajustes
La pantalla utiliza palabras
y abreviaturas en inglés. Se
siguen estos pasos para el
ajuste inicial:
Unit = unidad de recorrido
(km/mile) (Fig. G)
Time = formato de hora
(24 hr/12 hr) (Fig. H)
Ajuste las horas (22) (Fig. I).
Ajuste los minutos (23)
(Fig. I).
Ajuste los segundos (24)
(Fig. I).
Ajuste el día de la semana
(25) (Fig. I).
Guarde sempre as pilhas
fora do alcance das
crianças.
Não utilize pilhas
recarregáveis!
A limpeza e manutenção
por parte do utilizador não
podem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Sempre que necessário,
limpe os contactos das pilhas
e do aparelho antes da
inserção.
Não sujeite as pilhas a
condições extremas (por
ex. radiadores ou radiação
solar direta). Caso contrário,
aumenta o risco de
derramamento.
De cada vez que utiliza o
artigo, os valores são repostos
a 0:00 horas.
Pressione repetidamente
o botão SET para alternar
entre os dados memorizados
dos últimos 7 dias, bem
como o total da distância
percorrida ODO (odómetro)
até ao momento.
Ligar a retroiluminação
Mantenha o botão
MODE premido durante
aprox. 3 segundos. A
retroiluminação liga-se durante
aprox. 3 segundos.
IAN 326844_1904
PODÓMETRO
CONTADOR DE PASSOS
Manual de operação
PEDOMETER
Operating instructions
PODÓMETRO
Instrucciones de manejo
SCHRITTZÄHLER
Bedienungsanleitung
A
2
1
3
B5
4
E
14
13
15
16
17
FF
18
21
19
20
D
8 9
12
11
10
C
7
6G H J K
L
I
22
25
23
24
22
25
23
24
DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR
GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2019
Delta-Sport-Nr.:
SZ-7137, SZ-7138
08.07.2019 / AM 11:30
IAN 326844_1904
GB
Congratulations!
You have chosen to purchase a
high-quality product. Familiarise
yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following
operating
instructions
carefully.
Use the product only as de-
scribed and only for the given
areas of application. Store
these operating instructions
carefully. When passing the
product on to third parties,
please also hand over all
accompanying documents


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 326844

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 326844 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer