ESES
ES
PT
ES
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
PT
ES ES ES
ES
ES
PT
ES ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ES
ES
PT
ES
PT
PT
ES
ESES
ES
PT
PT
ES
PT
PT
ES
PT
PT
ES
¡Enhorabuena!
Con su compra se p1-ha deci-
dido por un artículo de gran 
calidad. Familiarícese con el 
artículo antes de la primera 
puesta en marcha. 
  Para ello, lea 
detenidamente las 
siguientes 
instrucciones de 
manejo. 
Use el artículo solo de la forma 
descrita y para los campos de 
aplicación indicados. Conserve 
estas instrucciones de manejo a 
buen recaudo. Entregue todos 
los documentos en caso de 
traspasar el artículo a terceros.
Muitos parabéns!
Com esta compra, optou por 
um artigo de alta qualida-
de. Antes de o utilizar pela 
primeira vez, familiarize-se com 
o artigo. 
  Leia com atenção o 
seguinte manual de 
operação. 
Utilize o artigo apenas 
conforme descrito e para as 
aplicações indicadas. Guarde 
este manual de operação num 
local seguro. No caso de trans-
ferir o artigo para terceiros, 
faça-o acompanhar de todos 
os documentos.
Alcance de suministro
1 podómetro
1 pila (3 V   CR2032)
1 instrucciones de manejo
Datos técnicos
Tipo de pila: 3 V   CR2032
  Fecha de fabricación  
(mes/año): 10/2019
  Símbolo de tensión 
continua
Método de medición: sensor
Visualización de pasos: 
0-99999 pasos
Visualización de distancia: 
0-9999 km
Visualización de calorías: 
0-99999 kcal
Peso del usuario ajustable: 
30-220 kg (se puede ajustar en 
incrementos de 1 kg)
Ajuste previo: 50 kg
Altura: 100-250 cm
Ajuste previo: 150 cm
Longitud de paso ajustable: 
25-250 cm
Ajuste previo: 62-104 cm 
(según altura)
Formato de hora: 12/24 horas
Pila: 1 pila CR2032 
(3 V (corriente continua), litio)
Rango de temperatura 
permitida: 0-50°C
Uso previsto
El artículo se p1-ha desarrollado 
como podómetro para uso 
privado. No es apropiado para 
la recogida de datos médicos.
Peso do utilizador ajustável: 
30 a 220 kg (ajustável até 
exatamente 1 kg)
Predefinição: 50 kg
Altura: 100 a 250 cm
Predefinição: 150 cm
Comprimento da passada 
ajustável: 25 a 250 cm
Predefinição: 62 a 104 cm 
(consoante a altura corporal)
Formato da hora: 12/24 horas
Pilha: 1 pilha CR2032 
(3 V (corrente contínua), lítio) 
Intervalo de temperaturas 
admissível: 0 a 50 °C
Utilização prevista
O artigo foi concebido como 
podómetro e destina-se a 
utilização privada. Não é 
adequado para recolha de 
dados médicos.
Descripción de las 
piezas
Artículo:
1Pantalla LC
2Tecla MODE
3Tecla SET
4Anillo antichoque
5Clip para cinturón
6Cubierta del comparti-
mento de las pila
7Compartimento de 
las pila
Pantalla:
8Modo Step
9Visualización semanal
10 Visualización diaria
11 Visualización para 
estado de pila baja
12 Símbolo PM (formato de 
12 horas)
13 Número de pasos
14 Visualización de 
calorías
15 Símbolo de gramos 
(quema de grasa)
16 Actividad del podó-
metro
17 Visualización de tem-
peratura
18 km/m por hora
19 Velocidad media
20 Velocidad actual
21 Memoria de 7 días
12 Símbolo PM (formato de 
12 horas)
13 Contagem de passos
14 Indicação de calorias
15 Símbolo de gramas 
(queima de gorduras)
16 Contador de passos da 
atividade
17 Indicação da tempe-
ratura
18 km/m por hora
19 Velocidade média
20 Velocidade atual
21 Memória de 7 dias
NOTA: não deve desligar o 
visor (1). 
NOTA: no se puede apagar 
la pantalla (1). El consumo 
de corriente para el uso de 
la pantalla es muy bajo y es 
comparable al de un reloj de 
muñeca.
  ¡Indicaciones de 
seguridad!
¡Importante: lea 
detenidamente estas 
instrucciones de manejo y 
consérvelas! 
• El artículo no es un juguete.
• Compruebe que el artículo 
no presente daños o 
desgaste antes de cada uso. 
¡Solo se puede usar el 
artículo si está en un estado 
óptimo!
PTPTPT
Volume de 
fornecimento
1 contador de passos
1 pilha (3 V   CR2032)
1 manual de operação
Dados técnicos
Tipo de pilha: 3 V   CR2032
  Data de fabrico  
(mês/ano): 10/2019
 Símbolo para corrente 
contínua
Método de medição: sensor
Indicação de passos:  
0 a 99.999 passos
Indicação da distância:  
0 a 9.999 km
Indicação das calorias:  
0 a 99.999 kcal
Descrição das peças
Artigo:
1Visor LC
2Botão MODE
3Botão SET
4Anel antichoque
5Clipe para cinto
6Tampa do compartimen-
to da pilha
7Compartimento da pilha
Visor:
8Modo Step
9Indicação por semana
10 Indicação por dia
11 Indicação de pilha fraca
O consumo de energia para 
funcionamento do visor é muito 
baixo, sendo comparável ao 
de um relógio de pulso.
  Instruções de 
segurança!
Importante: leia 
atentamente o presente 
manual de operação e 
guarde-o! 
• O artigo não é um 
brinquedo.
• Antes de cada utilização, 
verifique se o artigo 
apresenta danos ou 
desgaste. 
O artigo deve ser utilizado 
apenas em bom estado!
• ¡No se puede efectuar 
ninguna modificación en el 
artículo!
• Este artículo puede ser 
utilizado por  
niños de 8 años y más, así 
como por personas  
con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales 
reducidas o con falta de 
experiencia y conocimientos, 
si cuentan con supervisión 
o si han sido instruidos en 
el uso seguro del aparato 
y comprenden los riesgos 
consiguientes. 
• El artículo 
– no se puede exponer a 
radiación solar directa,
– no se puede exponer a 
temperaturas extremas,
–  no se puede exponer a 
humedad/lluvia.
  De lo contrario, podría 
dañarse el artículo.
• Proteja el artículo del agua y 
la humedad. ¡No sumerja el 
artículo en agua ni en otros 
líquidos!
• Use solo el tipo de pila:  
3 V/CR2032.
¡Advertencias relativas a 
las pilas!
• Saque las pilas si están 
gastadas o si el artículo no 
se va a emplear durante 
un periodo de tiempo 
prolongado.
Encendido de la 
retroiluminación
Pulse la tecla MODE durante 
aprox. 3 segundos. La 
retroiluminación se enciende 
durante aprox. 3 segundos.
Modo de ahorro de 
energía
Cuando el artículo no se usa 
durante aprox. 3 minutos, pasa 
automáticamente al modo de 
ahorro de energía. La pantalla 
muestra únicamente la hora.
Reiniciar el artículo
Para realizar cambios en 
los ajustes personales se 
debe reiniciar el artículo por 
completo. Para ello pulse la 
tecla MODE y la tecla SET a la 
vez durante aprox. 3 segundos. 
Los materiales de embalaje, 
como bolsas de plástico, no se 
deben dejar en manos de los 
niños. Conserve el material de 
embalaje fuera del alcance de 
los niños.
Daños medioambienta-
les por la eliminación 
incorrecta de pilas/
acumuladores. No deseche las 
pilas/acumuladores con la 
basura doméstica. Pueden 
contener metales pesados y 
deben ser tratados como residuos 
especiales. Los símbolos químicos 
de los metales pesados son estos: 
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb 
= plomo. Por ello, elimine las 
pilas/acumuladores en un punto 
de recogida comunitario.
Esto es válido también para 
las piezas reemplazadas o 
reparadas. Las reparaciones 
realizadas una vez transcurrido 
el periodo de garantía se 
deberán pagar.
IAN: 326844_1904
  Servicio España
Tel.:   902 59 99 22
  (0,08 EUR/Min.  
  + 0,11 EUR/llamada
  (tarifa normal))
  (0,05 EUR/Min.  
  + 0,11 EUR/llamada
  (tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Modo del día anterior 
y memoria de 7 días
Pulse dos veces la tecla 
MODE para acceder a este 
modo. El artículo guarda 
automáticamente el número 
de pasos, el cronómetro del 
ejercicio, la distancia recorrida, 
el contador de calorías, la 
quema de grasa y la velocidad 
media de cada día. Los valores 
se restablecen respectivamente 
a las 00:00 horas.
-  Pulse varias veces la tecla 
SET para consultar los datos 
guardados de los últimos 
7 días, así como para ver la 
distancia ODO (odómetro) 
total recorrida hasta ahora.
–  Defina o formato da 
hora («Time», Fig. H) 
(12/24 horas).
–  Ajuste as horas (22) (Fig. I).
–  Ajuste os minutos (23) (Fig. I).
–  Ajuste os segundos (24) 
(Fig. I).
–  Ajuste o dia da semana (25) 
(Fig. I).
–  Introduza o seu peso 
(«Weight», Fig. J).
Nota: ao introduzir o peso, 
não se esqueça de incluir 
cargas adicionais, como roupa 
ou mochila.
–  Introduza a sua altura 
(«Height», Fig. K).
–  Defina o comprimento da 
sua passada («Step-Length», 
Fig. L).
Pode obter informações sobre 
a eliminação do artigo usado 
junto da administração do seu 
município.
Indicações sobre a 
garantia e o processa-
mento de serviço
O produto foi produzido com 
os maiores cuidados e sob 
constante controlo. Com este 
produto obtém uma garantia 
de três anos, válida a partir da 
data de aquisição. 
Guarde o talão de compra. 
A garantia apenas é válida 
para defeitos de material e 
fabrico e é anulada em caso 
de utilização errada ou inade-
quada do produto. 
Indicaciones para la  
eliminación
Cuando p1-ya no se 
pueda volver a usar, 
no deseche el artículo 
con la basura doméstica, sino 
que, por el bien del medio 
ambiente, elimínelo de forma 
correcta. Puede informarse 
acerca de los centros de 
recogida y sus horarios de 
apertura en una administración 
competente. 
Las pilas/acumuladores se 
deben reciclar de conformidad 
con la directiva 2006/66/
EG y sus enmiendas. Deseche 
las pilas/acumuladores o el 
artículo en las instalaciones de 
recogida disponibles. 
Sus derechos legales, espe-
cialmete el de régimen de 
garantía, no se ven restringidos 
por esta garantía. En caso 
de una eventual reclamación, 
póngase en contacto con el 
servicio de atención al cliente 
que le indicamos más abajo o 
envíenos un correo electrónico. 
Nuestros trabajadores le infor-
marán con la mayor rapidez 
posible sobre cómo proceder. 
En todos los casos le ofrecemos 
una atención personalizada.
El periodo de garantía no se 
verá prolongado por reparacio-
nes en garantía, garantía legal 
o como servicio de la casa. 
Consumo de calorías y 
quema de grasa
Se muestran las calorías 
consumidas (Calorie «C») y la 
grasa quemada (Fatburning = 
«F») en g del día actual.
Nota: el dato de las calorías 
consumidas solo es un valor 
aproximado.
Velocidad
La velocidad actual (Current 
Speed = «CUS») y media 
(Average Speed = «AVS») se 
muestran en km/h.
Temperatura
Se muestra la temperatura 
actual (17).
Utilización
Fije el artículo mediante el 
clip para cinturón o métalo 
en el bolsillo delantero del 
pantalón. El artículo debe estar 
bien sujeto para poder medir 
correctamente. 
Almacenamiento, 
limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene 
siempre el artículo seco y 
limpio, sin pilas y a temperatura 
ambiente. 
Límpielo únicamente pasando 
un paño de limpieza seco.
¡IMPORTANTE! No lo limpie 
con productos de limpieza 
agresivos.
El logo «Triman» solo se aplica 
en Francia. Para más información 
sobre la eliminación del artículo, 
acuda a su ayuntamiento o a las 
autoridades municipales.
Indicaciones relativas a 
la garantía y la gestión 
de servicios
Este producto se fabrica con 
gran esmero y bajo control 
continuo. Este producto tiene 
una garantía de tres años a 
partir de la fecha de compra. 
Por favor, guarde el tíquet de 
compra. La garantía solamente 
es válida para defectos de mate-
rial o de fabricación y queda 
anulada en caso de tratamiento 
inapropiado o indebido. 
-  Pulse varias veces la 
tecla SET en el modo 
STEP para alternar entre 
las visualizaciones de 
tiempo activo, distancia, 
consumo de calorías, 
quema de grasa, velocidad 
actual, velocidad media y 
temperatura (Fig. E-F).
Tiempo activo
Se muestra el tiempo de 
movimiento (Time = «T») del 
artículo en el día actual.
Distancia
Se muestra la distancia 
recorrida (Distance = «D») del 
día actual (en km).
• Ajuste os segundos (24) 
(Fig. I).
• Ajuste o dia da semana (25) 
(Fig. I).
  MO  = segunda-feira
  TU  = terça-feira
  WE  = quarta-feira
  TH  = quinta-feira
  FR  = sexta-feira
  SA  = sábado
  SU  = domingo
• Weight («WEI») = peso 
corporal 
  (30 a 220 kg) (Fig. J).
• Height («HEI») = altura 
corporal (100 a 250 cm) 
(Fig. K).
• Step-Length («STP-L») = 
comprimento da passada 
(25 a 250 cm) (Fig. L).
Danos ambientais 
devido a uma 
eliminação incorreta 
de pilhas/baterias! As pilhas/
baterias não devem ser 
eliminadas juntamente com o 
lixo doméstico. Podem conter 
metais pesados tóxicos e 
devem ser submetidas a um 
tratamento de resíduos 
perigosos. 
Os símbolos químicos dos 
metais pesados são os 
seguintes: Cd = cádmio, Hg = 
mercúrio, Pb = chumbo. Como 
tal, deposite as pilhas/baterias 
usadas num ponto de recolha 
municipal.
Modo hora
En la pantalla se muestran la 
hora y el día de la semana 
actuales.
Modo STEP
Se muestra el número de pasos 
medidos del día actual, así 
como el tiempo activo.
Nota: el artículo está 
equipado con un filtro de 
10 pasos para aumentar la 
precisión del número de pasos. 
Esto requiere por lo menos 
10 pasos para que el sensor 
registre el comportamiento del 
usuario en cuanto al cálculo 
de velocidad y distancia. Por 
tanto, la visualización inicial 
del número de pasos está por 
encima de 10.
-  Ajuste los segundos (24) 
(Fig. I).
-  Ajuste el día de la semana 
(25) (Fig. I).
-  Ajuste su peso. («Weight», 
Fig. J).
Nota: tenga en cuenta que 
la entrada de peso hace 
referencia a las cargas 
adicionales como ropa o 
mochila.
-  Ajuste su altura («Height», 
Fig. K).
-  Ajuste su longitud de paso 
(«Step-Length», Fig. L).
Nota: el artículo muestra una 
longitud de paso media que se 
calcula a partir de la altura que 
usted haya introducido. 
Para obtener resultados de 
medición más precisos, puede 
calcular la longitud de su paso 
y modificarla manualmente. 
Mida una distancia corta de 
máx. 10 metros y cuente los 
pasos que necesita para esa 
distancia. Divida la distancia 
entre el número de pasos y 
obtendrá la longitud de paso. 
Confirme su selección pulsando 
nuevamente la tecla SET.
Funciones
Pulse varias veces la tecla 
MODE para alternar los 
distintos modos (hora, STEP y 
memoria de 7 días).
Nota: o artigo executa agora 
uma breve verificação do visor. 
Todas as indicações do visor 
aparecem em simultâneo no 
visor durante aprox. 1 segundo. 
O artigo muda, em seguida, 
para o modo de configuração.
3. Feche a tampa do 
compartimento da pilha. 
4. Volte a fixar o clipe para 
cinto no artigo.
Substituir a pilha
ATENÇÃO! Observe as 
seguintes instruções para 
evitar danos mecânicos e 
elétricos.
Se a pilha deixar de funcionar, 
substitua-a conforme descrito 
acima para a inserção. 
Armazenamento e 
limpeza
Se não utilizar o artigo, guar-
de-o sempre seco, limpo e sem 
pilhas à temperatura ambiente.
Limpe apenas com um pano de 
limpeza seco. 
IMPORTANTE! Nunca efetue 
a limpeza com produtos de 
limpeza agressivos. 
Instruções para a 
eliminação
Com vista à proteção 
ambiental, não 
deposite o artigo 
usado no lixo doméstico, efetue 
em vez disso uma eliminação 
ecológica do mesmo. 
Pulse varias veces la tecla 
MODE (2) para cambiar los 
distintos valores. Pulse la tecla 
SET (3) para confirmar el valor 
deseado.
-  Configure la unidad de 
distancia («Unit», Fig. G) 
(km/mile).
Nota: si opta por la unidad 
de distancia «km», se indicará 
el peso en «kg» y la longitud 
en «cm». Si opta por «mile», 
el artículo indicará el peso en 
«lb» y la longitud en «inch». 
-  Configure el formato de 
hora («Hora», Fig. H) 
(12/24 horas).
-  Ajuste las horas (22) (Fig. I).
-  Ajuste los minutos (23) 
(Fig. I).
  Se o ácido das pilhas atingir 
os olhos, lave-os com água 
e procure imediatamente 
assistência médica!
• Os terminais de ligação não 
podem ser sujeitos a curto-
circuito.
Colocação em 
funcionamento
Retire a película protetora do 
visor.
Remova o clipe para cinto (5) 
pressionando o bloqueio para 
cima e empurrando o clipe 
para cinto (Fig. B).
Nota: esta função só está 
disponível depois de ter 
introduzido os seus dados 
pessoais e de os ter confirmado 
através do botão SET.
Ajustar a hora
Pode alterar a hora sem 
eliminar os seus dados de 
treino armazenados.
Para isso, no modo de hora, 
mantenha premido o botão SET 
até aparecer a indicação TIME 
no visor.
Nota: introduza novamente a 
hora e o dia da semana depois 
de ter substituído a bateria do 
artigo.
  MO  = lunes
  TU  = martes
  WE  = miércoles
  TH  = jueves
  FR  = viernes
  SA  = sábado
  SU  = domingo
• Weight («WEI») = peso 
corporal 
  (30-220 kg) (Fig. J)
• Height («HEI») = altura (100-
250 cm) (Fig. K)
• Step-Length («STP-L») = 
longitud del paso (25-
250 cm) (Fig. L)
Antes de poder usar el artículo, 
debe introducir algunos datos 
personales. 
• No emplee pilas de tipos y 
marcas diferentes, no mezcle 
pilas nuevas y usadas, ni pilas 
con capacidad diferente, ya 
que podrían derramarse y 
provocar daños. 
• Respete la polaridad (+/-) 
cuando las coloque.
• Sustituya todas las pilas al 
mismo tiempo y elimine las 
pilas viejas conforme a las 
ordenanzas.
• ¡Advertencia! Las pilas 
no deben cargarse ni 
reactivarse con otros medios, 
desmontarse, tirarse al fuego 
ni ponerse en cortocircuito.
• Guarde las pilas siempre 
fuera del alcance de los 
niños.
Se eliminan los datos 
guardados. El artículo regresa 
al modo Ajustes. 
Nota: esta función estará 
disponible una vez que 
haya introducido sus datos 
personales y al confirmar con 
la tecla SET.
Ajuste de la hora
Puede modificar la hora 
sin perder los datos de 
entrenamiento guardados.
Para ello, mantenga pulsada 
la tecla SET en el modo Hora 
hasta que aparezca en la 
pantalla la visualización TIME.
Nota: ajuste la hora y el día 
de la semana otra vez después 
de cambiar la pila del artículo.
Funcionamento
Pressione repetidamente 
o botão MODE para ir 
alternando entre os vários 
modos (hora, STEP ou memória 
de 7 dias).
Modo de hora
O visor apresenta a hora atual 
e o dia da semana.
Modo STEP
São apresentados o número de 
passos medidos do dia atual, 
assim como o período ativo.
Nota: o artigo está equipado 
com um filtro de 10 passos, de 
modo a aumentar a precisão 
da contagem de passos. 
Segundo a DL 67/2003, com 
a troca do aparelho dá-se 
início a um novo prazo de 
garantia. Depois de expirada a 
garantia, eventuais reparações 
implicam o pagamento de 
custos.
IAN: 326844_1904
  Assistência Portugal
Tel.:   70778 0005  
  (0,12 EUR/Min.) 
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Deseche el artículo y 
el embalaje de 
manera respetuosa 
con el medio ambiente.
Al separar los 
residuos, tenga en 
cuenta la marcación 
de los materiales de embalaje, 
que se indica con abreviaturas 
(a) y números (b) que significan 
lo siguiente: 1-7: plásti-
cos/20-22: papel y 
cartón/80-98: materiales 
compuestos. 
El artículo y su material de 
embalaje son reciclables, 
deséchelos separados para 
un mejor tratamiento de los 
residuos. 
• ¡No emplee pilas recargables!
• No está permitido a los 
niños realizar la limpieza ni 
el mantenimiento de usuario 
sin vigilancia. 
• Limpie los contactos de las 
pilas y el aparato cuando 
sea necesario y antes de 
colocarlas.
• No exponga las pilas a 
condiciones extremas (p. ej., 
radiadores o radiación solar 
directa). De lo contrario 
existe peligro de que se 
derramen.
• Tragarse las pilas puede 
conllevar peligro de muerte. 
Guarde por ello las pilas en 
un lugar inaccesible para los 
niños pequeños. 
  Si alguien se tragara una pila, 
deberá solicitarse asistencia 
médica de inmediato.
¡Peligro!
• Manipule las pilas dañadas 
o derramadas con sumo 
cuidado y elimínelas 
inmediatamente conforme a 
las ordenanzas. Use guantes 
cuando lo haga.
• Lave con agua y jabón las 
partes que hayan entrado 
en contacto con el ácido de 
las pilas. Si el ácido de las 
pilas entrara en contacto 
con los ojos, ¡enjuáguelos 
con agua y consulte a un 
médico de inmediato para 
su tratamiento!
• Los bornes de conexión 
no deben ponerse en 
cortocircuito.
Puesta en marcha
Retire la película protectora de 
la pantalla.
Quite el clip para el cinturón 
(5) empujando hacia arriba 
el dispositivo de bloqueo y 
apartando el clip para cinturón 
(Fig. B).
Colocación de la pila
¡ADVERTENCIA! Tenga 
en cuenta las siguientes 
instrucciones para evitar 
daños mecánicos y 
eléctricos.
Inserte la pila incluida antes del 
primer uso del artículo.
• Não devem ser realizadas 
quaisquer modificações no 
artigo!
• Este artigo pode ser 
utilizado por crianças a 
partir dos 8 anos de idade, 
assim como por pessoas 
com capacidades físicas, 
sensoriais ou mentais 
reduzidas ou com falta de 
experiência e conhecimento, 
quando supervisionadas 
ou instruídas acerca da 
utilização segura do 
aparelho e dos perigos 
resultantes. 
• Não deve sujeitar o artigo a: 
– exposição solar direta,
– temperaturas extremas,
–  humidade/chuva.
Isto requer um mínimo de 
10 passos para o sensor 
detetar o comportamento ativo 
do utilizador relativamente ao 
cálculo da velocidade e da 
distância. Por essa razão, a 
indicação inicial da contagem 
de passos será superior a 10.
–  Pressione repetidamente o 
botão SET para alternar, 
dentro do modo STEP, entre 
as diferentes indicações de 
período ativo, distância, 
gasto de calorias, queima 
de gorduras, velocidade 
atual, velocidade média e 
temperatura (Fig. E a F).
1. Deslice la cubierta (6) del 
compartimento de las pila 
(7) en el lado inferior del 
artículo (Fig. C).
2. Coloque la pila con cuidado 
en el compartimento de 
las pila. La pila debe 
encontrarse completamente 
dentro del compartimiento 
de las pila.
Nota: tenga en cuenta el polo 
positivo/negativo de la pila y 
colóquela correctamente.
Nota: ahora el artículo efectúa 
una breve comprobación de 
la pantalla. Todos los textos 
de visualización de la pantalla 
aparecen durante aprox. 
1 segundo. Después el artículo 
conmuta al modo Ajustes.
  Caso contrário, o artigo 
poderá ficar danificado.
• Proteja o artigo de sítios 
húmidos ou molhados. Não 
mergulhe o artigo em água 
ou outros líquidos!
• Utilize apenas o seguinte 
tipo de pilha: 3 V/CR2032.
Avisos relativos às pilhas!
• Retire as pilhas quando estas 
estiverem gastas ou quando 
não pretender utilizar o 
artigo durante um período 
de tempo mais prolongado.
Período ativo
É apresentado o tempo de 
movimento (Time = «T») do 
artigo no dia atual.
Distância
É apresentada a distância 
percorrida (Distance = «D») do 
dia atual (em km).
Gasto de calorias e 
queima de gorduras
São apresentadas as 
calorias gastas (Calorie «C») 
e a queima de gorduras 
(Fatburning = «F») (em g) do 
dia atual.
Nota: a indicação das 
calorias gastas é apenas um 
valor aproximado.
3. Deslice la cubierta sobre el 
compartimento de las pila. 
4. Fije el clip para cinturón en 
el artículo.
Cambio de pilas
¡ADVERTENCIA! Tenga 
en cuenta las siguientes 
instrucciones para evitar 
daños mecánicos y 
eléctricos.
Si la pila p1-ya no funciona, 
cámbiela como se describe 
en la colocación. Retire la pila 
del artículo antes de colocar 
la nueva.
Nota: al cambiar la pila, se 
conservan todos los datos 
guardados hasta hora, día de 
la semana y valores diarios. 
PTPTPTPT
Nota: o artigo apresenta 
um comprimento de passada 
médio, o qual é determinado 
com base na introdução da 
altura corporal. 
Para resultados de medição 
mais precisos, pode determinar 
o seu comprimento de 
passada individual e alterá-lo 
manualmente. Meça uma 
curta distância de, no máximo, 
10 metros e conte os passos 
necessários para perfazer essa 
distância. Divida a distância 
pelo número de passos para 
obter o seu comprimento 
de passada. Confirme a 
sua seleção pressionando 
novamente o botão SET.
Antes de utilizar o artigo, terá 
de introduzir alguns dados 
pessoais. 
Pressione repetidamente o 
botão MODE (2) para ir 
alternando entre os diferentes 
valores. Pressione o botão 
SET (3) para confirmar o valor 
pretendido.
–  Defina a unidade de 
distância («Unit», Fig. G) 
(KM/Mile).
Nota: se optar pela unidade 
de distância «KM», a unidade 
de peso é indicada em «kg» e 
a unidade de comprimento em 
«cm». Se selecionar «Mile», o 
artigo exibe o peso em «lb» e o 
comprimento em «inch». 
Remova a pilha existente no 
artigo antes de inserir uma 
pilha nova.
Nota: ao substituir a pilha, 
todos os dados memorizados 
até à hora, dia da semana e 
valores diários são mantidos. 
Ao trocar a pilha, certifique-se 
de que não risca o visor.
Configuração
O visor utiliza palavras e 
abreviaturas em inglês. Os 
seguintes passos destinam-se à 
primeira configuração:
• Unit = unidade de distância 
(km/mile) (Fig. G).
• Time = formato da hora 
(24hr/12hr) (Fig. H).
• Ajuste as horas (22) (Fig. I).
• Ajuste os minutos (23) (Fig. I).
Inserir a pilha
ATENÇÃO! Observe as 
seguintes instruções para 
evitar danos mecânicos e 
elétricos.
Antes da primeira utilização do 
artigo, insira a pilha incluída.
1. Abra a tampa (6) do 
compartimento da pilha (7) 
na parte inferior do artigo 
(Fig. C).
2. Insira a pilha com cuidado 
no compartimento da pilha. 
A pilha deve encontrar-se 
completamente encaixada 
no compartimento da pilha.
Nota: tenha atenção aos 
polos mais/menos da pilha e à 
inserção correta.
• As pilhas podem implicar 
perigo de morte em caso de 
ingestão. Por isso, guarde 
as pilhas num local fora do 
alcance das crianças. Se 
uma pilha for engolida, deve 
procurar imediatamente 
assistência médica.
Perigo!
• Manuseie uma pilha 
danificada ou com fugas 
com extremo cuidado e 
elimine-a imediatamente e 
de acordo com as normas. 
Use luvas de proteção.
• Se entrar em contacto com 
o ácido das pilhas, lave o 
local afetado com água e 
sabão. 
• Não utilize diferentes tipos 
ou marcas de pilhas, pilhas 
novas e pilhas usadas 
ou pilhas com diferentes 
capacidades em conjunto, 
pois estas podem derramar 
líquido e, por conseguinte, 
provocar danos. 
• Respeite a polaridade (+/-) 
durante a inserção.
• Troque todas as pilhas ao 
mesmo tempo e elimine as 
pilhas antigas de acordo 
com as normas.
• Aviso! As pilhas não 
podem ser carregadas nem 
reativadas por outros meios, 
desmontadas, atiradas para 
o fogo nem sujeitas a curto-
circuito.
PTPTPTPTPTPT
Os seus direitos legais, 
especialmente os direitos de 
garantia do consumidor, não 
são limitados pela presente 
garantia. 
Em caso de eventuais recla-
mações, queira contactar o 
serviço de atendimento abaixo 
mencionada ou entre em con-
tacto connosco via e-mail. 
Os nossos empregados do 
serviço de atendimento irão 
combinar consigo o mais 
rapidamente possível o 
procedimento subsequente. 
Atendê-lo-emos pessoalmente 
em cada caso.
Elimine o artigo e a 
embalagem de forma 
ecológica.
No momento da sepa-
ração de resíduos, 
tenha em atenção a 
identificação do material de 
embalagem, a qual é composta 
por abreviaturas (a) e números 
(b) com o seguinte significado: 
1-7: plásticos/20-22: papel e 
cartão/80-98: materiais 
compostos. O artigo e os 
materiais de embalagem são 
recicláveis, como tal, elimine-os 
de forma separada com vista a 
um melhor tratamento de 
resíduos. O logótipo Triman 
aplica-se apenas a França. 
Pode obter informações sobre 
pontos de recolha e os respeti-
vos horários de funcionamento 
junto da administração respon-
sável da sua área. 
As pilhas/baterias danificadas 
ou usadas devem ser recicladas 
conforme a Diretiva 2006/66/
CE e respetivas alterações. 
Deposite as pilhas/baterias e/
ou o artigo nas instalações de 
recolha previstas. 
Os materiais de embalagem 
como, por exemplo, a bolsa de 
alumínio, devem estar fora do 
alcance das crianças. Armaze-
ne o material de embalagem 
num local fora do alcance das 
crianças.
Utilização
Fixe o artigo usando o clipe 
para cinto ou guarde-o no 
bolso da frente das calças. O 
artigo tem de ficar bem fixo 
para medir com precisão. 
Armazenamento e 
limpeza
Se não utilizar o artigo, 
guarde-o sempre seco, limpo e 
à temperatura ambiente. 
Limpe apenas com um pano de 
limpeza seco.
IMPORTANTE! Nunca efetue 
a limpeza com produtos de 
limpeza agressivos.
Modo de poupança de 
energia
Se o artigo não for utilizado 
durante aprox. 3 minutos, muda 
automaticamente para o modo 
de poupança de energia. 
O visor passa a apresentar 
apenas a hora.
Reinicializar o artigo
Para poder efetuar ajustes 
individuais, tem de realizar 
uma reposição completa do 
artigo. Para tal, mantenha 
premidos os botões MODE 
e SET em simultâneo durante 
aprox. 3 segundos. 
Os dados memorizados serão 
apagados. O artigo regressa 
ao modo de configuração. 
Velocidade
A velocidade atual (Current 
Speed = «CUS») e a 
velocidade média (Average 
Speed = «AVS») são 
apresentadas em km/h.
Temperatura
É apresentada a temperatura 
atual (17).
Modo do dia anterior 
e memória de 7 dias
Pressione duas vezes o botão 
MODE para aceder a este 
modo. O artigo memoriza 
automaticamente o número de 
passos, o tempo do exercício, a 
distância percorrida, o número 
de calorias, a queima de 
gorduras e a velocidade média 
de cada dia. 
Tenga en cuenta que la 
pantalla se puede rayar 
durante el cambio de las pila.
Ajustes
La pantalla utiliza palabras 
y abreviaturas en inglés. Se 
siguen estos pasos para el 
ajuste inicial:
• Unit = unidad de recorrido 
(km/mile) (Fig. G)
• Time = formato de hora 
(24 hr/12 hr) (Fig. H)
• Ajuste las horas (22) (Fig. I).
• Ajuste los minutos (23) 
(Fig. I).
• Ajuste los segundos (24) 
(Fig. I).
• Ajuste el día de la semana 
(25) (Fig. I).
• Guarde sempre as pilhas 
fora do alcance das 
crianças.
• Não utilize pilhas 
recarregáveis!
• A limpeza e manutenção 
por parte do utilizador não 
podem ser realizadas por 
crianças sem supervisão. 
• Sempre que necessário, 
limpe os contactos das pilhas 
e do aparelho antes da 
inserção.
• Não sujeite as pilhas a 
condições extremas (por 
ex. radiadores ou radiação 
solar direta). Caso contrário, 
aumenta o risco de 
derramamento.
De cada vez que utiliza o 
artigo, os valores são repostos 
a 0:00 horas.
–  Pressione repetidamente 
o botão SET para alternar 
entre os dados memorizados 
dos últimos 7 dias, bem 
como o total da distância 
percorrida ODO (odómetro) 
até ao momento.
Ligar a retroiluminação
Mantenha o botão 
MODE premido durante 
aprox. 3 segundos. A 
retroiluminação liga-se durante 
aprox. 3 segundos.
   
   
IAN 326844_1904
PODÓMETRO
CONTADOR DE PASSOS
Manual de operação
PEDOMETER
Operating instructions
PODÓMETRO
Instrucciones de manejo
   
SCHRITTZÄHLER
Bedienungsanleitung
A
2
1
3
B5
4
E
14
13
15
16
17
FF
18
21
19
20
D
8 9
12
11
10
C
7
6G H J K
L
I
22
25
23
24
22
25
23
24
DELTA-SPORT 
HANDELSKONTOR 
GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
 10/2019
Delta-Sport-Nr.: 
SZ-7137, SZ-7138
08.07.2019 / AM 11:30
IAN 326844_1904
GB
Congratulations!
You have chosen to purchase a 
high-quality product. Familiarise 
yourself with the product before 
using it for the first time. 
  Read the following 
operating 
instructions 
carefully. 
Use the product only as de-
scribed and only for the given 
areas of application. Store 
these operating instructions 
carefully. When passing the 
product on to third parties, 
please also hand over all 
accompanying documents