Crivit IAN 354102 Manual


Læs gratis den danske manual til Crivit IAN 354102 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.2 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Crivit IAN 354102, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
4.1 Switching the LED head torch 4 on/off
The LED head torch 4 has six light modes (see Fig. B).
On/off switch 2 for the LED head torch 4
Press once Auto mode
The LED head torch 4 is equipped with a
sensor 3 which automatically adjusts the
brightness of the LED head torch 4 depend-
ing on the surroundings. When the sensor 3
is active, the sensor indicator light 7ashes
green.
Press twice Power mode
Press three times Standard mode
Press four times Eco mode
Press five times Off
By holding the on/off switch 2 pressed, the LED head torch 4
will change colour from white to red and vice versa.
Press once Continuous lighting mode
Press twice Flashing mode
Press three times power off
4.1.1 Configuring the LED head torch 4
The LED head torch 4 can be tilted to five intervals up to a
maximum of 45 ° and the light beam can thus be individually
configured (see Fig. A).
4.2 Charging the LED head torch
4
(see Fig. C)
Remove the rubber cover from the USB-C charging socket 10 and
connect the USB-C plug 11 to the USB-C charging socket 10.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes
if fluid has leaked from the rechargeable batteries. In the
event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with clean water straight away and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor 6 lights up,
recharge the battery immediately.
The battery is not replaceable.
3. Assembly
3.1 Assembling the LED head torch 4
(see Fig. A)
The LED head torch 4 is pre-assembled upon delivery.
3.2 Fastening the LED head torch 4 to the
head or helmet
Remove all packaging from the product.
Pull the elastic headband 8 over the head or helmet.
Reduce the diameter using the fastening clips 1.
Reduce the diameter until the elastic headband 8 has a tight fit.
The elastic headband 8 should not be able to move easily.
4. Operation and settings
Note: The fluorescent ring 9 contains non-toxic pigments, which
react with the UV light in daylight and light the fluorescent ring 9 on
their own. This means the product is easier to find even in a dark envi-
ronment.
Always keep the product out of the reach of children. This
product is not a toy!
This product may be used by children aged 8 and over
as well as persons with physical, sensory or mental im-
pairments or lacking experience and knowledge if super-
vised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do not allow children
to play with the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without supervision.
Please note that damages caused by incorrect handling,
non-compliance with the instructions for use or interference
with the product by unauthorised individuals are excluded
from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result
in considerable danger to the user. Always have repairs
per-
formed by a professional. The LED lights cannot be replaced.
If an incorrect charger is used, the LED head torch 4 may
become damaged, overheat or even explode. This will
void the warranty.
2.1 Safety instructions for
rechargeable batteries
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION!
Keep rechargeable batteries away from children,
do not throw rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe these instructions may result in the
rechargeable batteries discharging beyond their cut-off
voltage. There is then a risk of leaking.
1.2 Parts description
1 Fastening clip (elastic
headband)
2 On/off switch
3 Sensor
4 LED head torch
4a White LED
4b Red LED
5 SOS whistle
6 Battery monitor in on/o
switch
7 Sensor indicator light in
on/off switch
8 Elastic headband
9 Fluorescent ring
10 USB-C charging socket
11 USB-C plug
12 USB-C cable
1.3 Technical data
LED head torch
Model designation: HL-4C/XC-278LB
Rated power: 1.5W
Protection type: IP44
Battery: Lithium-ion, 3.7 V, 1800 mAh
Charger output: 5 V DC max. 1000 mA
LED risk group 2 according to EN 62471
CAUTION! Do not look directly at the light source. This
may damage your eyes.
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packing material due to the suffocation hazard posed by
swallowing parts thereof. Children frequently underestim
ate
the dangers.
Scan the QR code, or download the complete operating instructions
at www.lidl-service.com.
1.1 Intended use
This product is intended as lighting to improve visibility when hiking,
jogging and camping. This product is intended for outdoor use. Any
use not described above or product modification is prohibited and
can result in injuries and product damage. The manufacturer assumes
no liability for damage resulting from improper use. This product is
not intended for commercial use. This product is not suitable for use
in road transport.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012,
as it can be used at temperatures as low as -21 °C.
Not suitable for use as general residential room lighting.
List of pictograms used
Vertically adjustable light angle
SOS emergency whistle
C141466
Packaging from responsible sources
5 adjustment settings
DC Direct current/voltage
LED head torch with sensor
1. Introduction
This quick reference guide is a fixed part of the
operating instructions. Keep both this and the
operating instructions in a safe place. When
passing this product on to third parties, please be sure
to include all documentation. Read the operating instruc-
tions before use, and pay particular attention to the sa
fety
instructions included in the operating instructions.
List of pictograms used
Read the instructions!
Danger to life and risk of accidents for infants and
children!
Observe the warnings and safety notes!
Caution! Danger of explosion!
Dispose of the product and packaging in an environ-
mentallyfriendly manner
Symbol identifying electrical and electronic devices.
Environmental damage due to incorrect disposal of the
rechargeable batteries!
Do not look directly at the light source when switched on!
Not suitable for use as general residential room lighting.
21
PAP
Recycling code for the disposal of cardboard
Product meets the applicable European product-specific
directives.
Splash-proof, protection against foreign bodies
USB – Universal Serial Bus – interface to port, e.g. on
a computer (charging only).
4.1.1 LED-Stirnleuchte 4 einstellen
Die LED-Stirnleuchte 4 ist über fünf Rasten bis maximal 45 ° kipp-
bar und erlaubt so eine individuelle Einstellung des Leuchtkegels
(s. Abb. A).
4.2 LED-Stirnleuchte 4 laden (s. Abb. C)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung der USB-C-Ladebuchse
10
und
verbinden Sie den USB-C-Stecker
11
mit der USB-C-Ladebuchse
10
.
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker 11 des USB-C-
Kabels 12 mit einem Computer/Laptop/USB-Standard-Ladegerät
mit 5 V DC und 1000 mA. Während des Ladevorgangs leuchtet
das Akku-Kontrollsystem 6 grün. Ist die LED-Stirnleuchte 4 wie-
der einsatzbereit, erlischt das Akku-Kontrollsystem 6. Um die volle
Leistung des integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den
Akku beim ersten Mal nicht kürzer als 6 Stunden. Bitte beenden Sie
den Ladevorgang nicht früher, auch wenn die LED bereits erloschen
ist. Anschließend wird eine Ladezeit von ca. 4 Stunden empfohlen.
Setzen Sie nach dem Ladevorgang die Gummiabdeckung wieder
auf die USB-C-Ladebuchse
10 .
4.3 SOS-Pfeife
Im Falle einer Gefahrensituation nehmen Sie bitte die LED-Stirn-
leuchte 4 ab und verwenden Sie die SOS-Pfeife 5 .
4. Bedienung und Einstellung
Hinweis: Der fluoreszierende Ring 9 enthält ungiftige Pigmente, die
auf das im Tageslicht enthaltene UV-Licht reagieren und den fluoreszie-
renden Ring 9 alleine leuchten lassen. Dadurch ist das Produkt auch
in dunkler Umgebung leichter auffindbar.
4.1 LED-Stirnleuchte 4 ein-/ausschalten
Die LED-Stirnleuchte 4 besitzt sechs Leuchtmodi (s. Abb. B).
Ein-/Ausschalter 2 der LED-Stirnleuchte 4
einmal drücken Auto-Modus
Die LED-Stirnleuchte
4
ist mit einem Sensor
3
ausgerüstet, der die Helligkeit der LED-Stirn-
leuchte 4 je nach Umgebungsbedingung
automatisch regelt. Bei aktivem Sensor 3
blinkt die Sensor-Kontrollleuchte 7 grün.
zweimal drücken Power-Modus
dreimal drücken Standard-Modus
viermal drücken Eco-Modus
nfmal drücken Aus
Durch längeres Drücken des Ein-/Ausschalters 2 wechselt die
LED-Stirnleuchte
4
den Farbmodus von weiß auf rot und umgekehrt.
einmal drücken Dauerlicht-Modus
zweimal drücken Blink-Modus
dreimal drücken ausschalten
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten
Sie Akkus von Kindern fern, werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen
Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über
ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht die
Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten,
falls Flüssigkeit aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie
bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
m
it reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend eine
n
Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems
6 auf, so laden Sie den Akku umgehend wieder auf.
Der Akku ist nicht austauschbar.
3. Montage
3.1 LED-Stirnleuchte 4 montieren (s. Abb. A)
Die LED-Stirnleuchte 4 ist bei der Auslieferung vormontiert.
3.2 LED-Stirnleuchte 4 am Kopf bzw.
Helm befestigen
Entfernen Sie alle Verpackungen von dem Produkt.
Ziehen Sie das Elastikkopfband 8 über den Kopf bzw. Helm.
Mit den Befestigungsklammern 1 reduzieren Sie den Durchmesser.
Reduzieren Sie den Durchmesser solange, bis das Elastikkopfband
8 fest sitzt.
Das Elastikkopfband 8 darf sich nicht leicht verschieben lassen.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt
ist kein Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass
Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
r den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur
von Fachkräften durchführen. Ein Wechsel der LED-Leucht-
mittel ist nicht möglich.
Bei Verwendung eines falschen Ladegerätes kann die
LED-Stirnleuchte 4 beschädigt werden, überhitzen und
sogar explodieren. In diesem Falle erlischt die Gewähr-
leistung.
1.2 Teilebeschreibung
1 Befestigungsklammer
(Elastikkopfband)
2 Ein-/Ausschalter
3 Sensor
4 LED-Stirnleuchte
4a Weiße LED
4b Rote LED
5 SOS-Pfeife
6 Akku-Kontrollsystem im
Ein-/Ausschalter
7 Sensor-Kontrollleuchte im
Ein-/Ausschalter
8 Elastikkopfband
9 Fluoreszierender Ring
10 USB-C-Ladebuchse
11 USB-C-Stecker
12 USB-C-Kabel
1.3 Technische Daten
LED Stirnleuchte mit Sensorfunktion
Typ-Bezeichnung: HL-4C/XC-278LB
Nennleistung: 1,5 W
Schutzart: IP44
Akku: Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max. 1000 mA
LED-Risikogruppe 2 gemäß EN 62471
VORSICHT!
Nicht in die aktive Lichtquelle starren. Es kann schädlich für
Ihre Augen sein.
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpa-
ckungsmaterial, denn es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verschlucken von Verpackungsteilen. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Scannen Sie den QR-Code bzw. laden Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung unter www.lidl-service.com herunter.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Ausleuchtung und besseren Sichtbarkeit beim
Wandern, Joggen und Camping vorgesehen. Das Produkt ist zur
Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zu-
lässig und kann zu Verletzungen und Beschädigungen des Produktes
hren. Für aus unsachgemäßer Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Straßen-
verkehr geeignet.
Dieser Artikel ist ein Spezialprodukt nach Verordnung Nr. 1194/2012,
da er bis -21 °C verwendet werden kann.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Legende der verwendeten Piktogramme
Vertikal verstellbarer Leuchtwinkel
SOS-Signalpfeife
C141466
Verpackung aus verantwortungsvollen Quellen
Einstellmöglichkeit über 5 Rasten
DC Gleichstrom/-spannung
LED-Stirnleuchte mit Sensorfunktion
1. Einleitung
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese zu-
sammen mit der Bedienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro-
dukts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung
die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht! Explosionsgefahr!
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden
Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronik-
geräten.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Nicht in die aktive Lichtquelle starren!
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung von Pappe
Produkt entspricht den Produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien.
Spritzwassergeschützt, Schutz vor Fremdkörper
USB - Universal Serial Bus - Verbindungsstelle zum
Anschluss, z. B. an einen Computer (nur aufladen).
A
4 b
C
10 11 12
9
Lockern / Loosen / DesserrerStraffen / Tighten / Serrer
Einmal drücken /
Press once / Appuyer
une fois
Gedrückt halten /
Hold pressed / Maintenir
enfoncer
Weißes Licht / White
light / Lumière blanche
Rotes Licht / Red light /
Lumière rouge
Farbauswahl / Colour selection /
Sélection de couleur
4 a 34
1
5
1
678
4
B
weiße LED / white LED / LED blanche
AUS /
OFF
AUS / OFF
Rotes Blinklicht / Red flashing light /
Lumière rouge clignotante
LED-STIRNLEUCHTE MIT
SENSORFUNKTION / LED HEAD
TORCH WITH SENSOR / LAMPE
FRONTALE LED AVEC CAPTEUR
Artikel-Nr. / Ident no. 14181
LED-STIRNLEUCHTE MIT SENSORFUNKTION
Kurzanleitung
IAN 354102_2010
LED HEAD TORCH WITH SENSOR
Quick start guide
5
2
LED ČELOVKA S FUNKCÍ SENZORU
Krátký návod
LAMPA CZOŁOWA LED Z FUNKCJĄ CZUJNIKA
Krótka instrukcja
LAMPE FRONTALE LED AVEC CAPTEUR
Mode d‘emploi rapide
LED-HOOFDLAMP MET SENSOR
Korte handleiding
LED ČELOVKA SO SENZOROM
Krátky návod
LED PANDELAMPE MED SENSOR
Kort vejledning
LINTERNA FRONTAL LED
CON FUNCIÓN DE SENSOR
Guía rápida
rote LED / red LED / LED rouge
Legenda zastosowanych piktogramów
USB - Universal Serial Bus - złącze do podłączania
np. do komputera (tylko ładowanie).
Pionowo regulowany kąt świecenia
Gwizdek SOS
C141466
Opakowanie z odpowiedzialnych źródeł
Możliwość ustawienia 5 zapadkami
DC Prąd stały/napięcie stałe
Lampa czołowa LED z funkcją czujnika
1. Wstęp
Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią
składową instrukcji obsługi. Należy zachować
wraz z instrukcją obsługi. W przypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy d
ączyć do niego
całą jego dokumentac
. Przed użyciem należy przeczy-
tać instrukcję obsługi i szczególnie przestrzegać zawar-
tych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Niebezpieczeństwo utraty życia i odniesienia obraż
przez dzieci!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpie-
czeństwa!
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo wybuchu!
Produkty i opakowania należy zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska
Symbol do rozpoznawania urządz elektrycznych i
elektronicznych.
Niewłaściwa utylizacja akumulatorów stwarza zagroż
enie
dla środowiska naturalnego!
Nie należy wpatrywać się w aktywne źródło światła!
Nie nadaje się jako ogólne oświetlenie pomieszczenia
w gospodarstwie domowym.
21
PAP
Symbol materiałów do recyklingu dla tektury
Produkt odpowiada specyficznym dla produktu
obowiązującym dyrektywom europejskim.
Ochrona przed pryskającą wodą, ochrona przed
ciałami obcymi
Vervolgens verbindt u de USB-C-stekker
11
van de USB-C-kabel
12
met een computer / laptop / standaard USB-oplader met 5V DC en
1000 mA. Tijdens het opladen brandt het accu-controlesysteem
6
groen. Als de led-hoofdlamp 4 weer klaar is voor gebruik, dooft
het accu-controlesysteem 6. Om het volledige vermogen van de
geïntegreerde accu te krijgen, dient u de accu de eerste keer niet
korter dan 6 uur op te laden. Onderbreek het opladen niet eer-
der, ook niet als de led reeds gedoofd is. Daarna wordt een op-
laadduur van ca. 4 uur aangeraden.
Plaats na het opladen de rubberen afdekking weer op de USB-C-
laadpoort 10 .
4.3 SOS-fluitje
Bij dreigend gevaar kunt u de led-hoofdlamp 4 afnemen en het
SOS-fluitje 5 gebruiken.
4.1 Led-hoofdlamp 4 in-/uitschakelen
De led-hoofdlamp 4 bezit zes verlichtingsmodi (zie afb. B).
Aan/Uit-schakelaar 2 van de led-hoofdlamp 4
eenmaal indrukken Auto-modus
De led-hoofdlamp 4 is voorzien van een sen-
sor 3 die de lichtsterkte van de led-hoofdlamp
4 automatisch aanpast aan de omgeving-
somstandigheden. Bij een actieve sensor 3
knippert het sensor-controlelampje 7 groen.
tweemaal indrukken
Power-modus
driemaal indrukken Standaard-modus
viermaal indrukken Eco-modus
vijfmaal indrukken Uit
Door langer op de Aan-/Uit-schakelaar 2 te drukken, verandert
de kleurenmodus van de led-hoofdlamp 4 van wit naar rood en
omgekeerd.
eenmaal indrukken Continue verlichting
tweemaal indrukken
Knippermodus
driemaal indrukken uitschakelen
4.1.1 Led-hoofdlamp 4 afstellen
De led-hoofdlamp 4 is in vijf standen tot maximaal 45 ° kantel-
baar en maakt zo een individuele afstelling van de lichtbundel
mogelijk (zie afb. A).
4.2 Led-hoofdlamp 4 opladen (zie afb. C)
Verwijder de rubberen afdekking van de USB-C-laadpoort 10 en
verbind de USB-C-stekker 11 met de USB-C-laadpoort 10 .
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen als vloeistof
uit de accu‘s gelekt is. Spoel in geval van contact met
batterijzuur de desbetreffende plekken af met voldoende
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Opmerking: als de rode LED van het accu-controlesys-
teem 6 brandt, dient u de accu zo snel mogelijk op te
laden.
De accu kan niet worden vervangen.
3. Montage
3.1 Led-hoofdlamp 4 monteren (zie afb. A)
De led-hoofdlamp 4 is bij levering reeds gemonteerd.
3.2 Led-hoofdlamp 4 op het hoofd of de
helm bevestigen
Verwijder alle verpakkingen van het product.
Trek de elastische hoofdband 8 over het hoofd of de helm.
Met de bevestigingsklemmen 1 verkleint u de diameter.
Verklein de diameter net zolang totdat de elastische hoofdband
8
goed vastzit.
De elastische hoofdband 8 mag niet gemakkelijk verschoven
kunnen worden.
4. Bediening en afstelling
Opmerking: de fluorescerende ring 9 bevat niet-giftige pigmenten
die op het in het daglicht aanwezige UV-licht reageren en de fluores-
cerende ring 9 alleen laten oplichten. Daardoor is het product ook
in het donker gemakkelijker terug te vinden.
Houd het product altijd buiten het bereik van kinderen.
Het product is geen speelgoed!
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder als-
mede door personen met verminderde fysieke, sensorische
of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of ge-
instrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik
van het product en zij de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zon-
der toezicht worden uitgevoerd. Houd er rekening mee
dat beschadigingen door ondeskundig gebruik, het nege-
ren van de gebruiksaanwijzing of ingrepen door niet-ge-
autoriseerde personen van de garantie zijn uitgesloten.
Demonteer het product in geen geval. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk gevaar voor de gebruiker
ont-
staan. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoer
en.
Het vervangen van de LED-lichtbron is niet mogelijk.
Bij gebruik van een verkeerde oplader kan de led-hoofd-
l
amp
4
beschadigd of oververhit raken en zelfs explod
eren.
In dit geval vervalt de garantie.
2.1 Veiligheidsinstructies voor accu’s
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Houd
accu‘s uit de buurt van kinderen, gooi ze niet in
open vuur, sluit ze niet kort en demonteer ze niet.
Bij negeren van de instructies kunnen de accu‘s over hun
eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat
het gevaar dat ze gaan lekken.
1.2 Beschrijving van de onderdelen
1 Bevestigingsklem
(elastische hoofdband)
2 Aan/Uit-schakelaar
3 Sensor
4 Led-hoofdlamp
4a Witte led
4b Rode led
5 SOS-fluitje
6 Accu-controlesysteem in
de Aan/Uit-schakelaar
7 Sensor-controlelampje in
de Aan/Uit-schakelaar
8 Elastische hoofdband
9 Fluorescerende ring
10 USB-C-laadpoort
11 USB-C-stekker
12 USB-C-kabel
1.3 Technische gegevens
LED-hoofdlamp met sensor
Type-aanduiding: HL-4C/XC-278LB
Nominaal vermogen: 1,5 W
Beschermingsgraad: IP44
Accu: Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Oplader uitgang: 5 V DC max. 1000 mA
LED-risicogroep 2 conform EN 62471
VOORZICHTIG!
Niet in de actieve lichtbron kijken. Het kan schadelijk zijn
voor de ogen.
2. Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal, er bestaat verstikkings-
gevaar door het inslikken van verpakkingsonderdelen.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Scan de QR-code of download de volledige gebruiksaanwijzing op
www.lidl-service.com.
1.1 Correct gebruik
Dit product is bedoeld voor de verlichting en betere zichtbaarheid
tijdens het wandelen, joggen en op de camping. Dit product is bedoeld
voor gebruik buitenshuis. Een ander gebruik dan eerder beschreven
of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan tot letsel
en tot schade aan het product leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik. Het product is niet geschikt voor het verkeer.
Dit artikel is een speciaal product volgens de verordening nr.
1194/2012, aangezien het tot -21 °C kan worden gebruikt.
Niet geschikt voor de algemene verlichting van kamers
in privé-huishoudens.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Verticaal instelbare verlichtingshoek
SOS signaalfluit
C141466
Verpakking gemaakt van verantwoorde materialen
Instelmogelijkheid met 5 punten
DC Gelijkstroom/-spanning
LED-hoofdlamp met sensor
1. Inleiding
Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel
van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen
met de gebruiksaanwijzing goed. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan der-
den. Lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing en
neem in het bijzonder de hierin vermelde veiligheids-
voorschriften in acht.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
Levensgevaar en kans op ongevallen voor kleuters en
kinderen!
Neem de veiligheidsinstructies in acht!
Voorzichtig! Explosiegevaar!
Producten en verpakkingen moeten milieubewust
worden afgevoerd
Symbool ter herkenning van elektrische en elektronische
apparaten.
Milieuschade door onjuiste afvoer van de accu's!
Niet in de actieve lichtbron kijken!
Niet geschikt voor de algemene verlichting van kamers
in privé-huishoudens.
21
PAP
Recycling-code voor de afvoer van karton
Het product voldoet aan de geldende productspecifieke
Europese richtlijnen.
Spatwaterdicht, beschermd tegen vreemde voorwerpen
USB - Universal Serial Bus - interface voor het aansluiten
aan bijv. een computer (alleen opladen).
4.3 Sifflet SOS
Lors d‘une situation de danger, retirez la lampe frontale à LED 4
et utilisez le sifflet SOS 5.
Interrupteur Marche/Arrêt 2 de
lampe frontale à LED 4
Une longue pression de l'interrupteur Marche/Arrêt 2 permet à
la lampe frontale à LED 4 de basculer en mode couleur de blanc
à rouge et inversement.
appuyer une fois Mode Lumière continue
appuyer deux fois Mode clignotant
appuyer trois fois extinction
4.1.1 Réglage de la lampe frontale à LED 4
La lampe frontale à LED 4 peut basculer de 45° au maximum à
l‘aide de cinq crans d‘arrêt et permet ainsi un réglage individuel
du cône d‘éclairage (v. Fig. A).
4.2 Recharger la lampe frontale à LED 4
(v. Fig. C)
Retirez la protection en caoutchouc qui recouvre la douille de
recharge USB-C 10 et connectez la fiche USB-C 11 à la douille
de recharge USB-C 10.
Connectez ensuite la fiche USB-C 11 du câble USB-C 12 à un
ordinateur fixe / portable / appareil de charge USB standard 5 V
DC et 1000 mA. Durant la charge, le système de contrôle de pile
6 s‘allume en vert. Lorsque la lampe frontale à LED 4 est de
nouveau prête à l‘emploi, le système de contrôle de pile
6
s‘éteint.
Afin de pouvoir profiter de toute la puissance de la pile intégrée,
veuillez ne pas recharger la pile moins de 6 heures lors de la
première charge. Veuillez ne pas interrompre plus tôt le cycle de
charge, et ce même si le voyant LED est déjà éteint. Il est ensuite
recommandé de procéder à un temps de charge de 4 heures.
Après la phase de recharge, replacez la protection en caoutchouc
sur la douille de recharge USB-C 10.
Les agrafes de fixation 1 vous permettent de réduire le diamètre.
Réduisez le diamètre jusqu‘à ce que le bandeau frontal élastique
8 soit bien en place.
Le bandeau frontal élastique 8 ne doit pas pouvoir être déplacé
avec facilité.
4. Maniement et réglage
Remarque : L’anneau fluorescent 9 contient des pigments inoffen-
sifs réagissant au rayonnement UV de la lumière du jour et permettant
à l’anneau fluorescent 9 de briller de lui-même. Ainsi, le produit peut
être retrouvé facilement dans n’importe que environnement sombre.
4.1 Allumer / éteindre la lampe frontale
à LED 4
La lampe frontale à LED 4 dispose de cinq modes lumineux
(voir Fig. B).
Interrupteur Marche/Arrêt 2 de
lampe frontale à LED 4
appuyer une fois Mode Auto
La lampe frontale à LED 4 est équipée d'un
capteur 3 qui ajuste automatiquement la
luminosité de la lampe frontale à LED 4 en
fonction des conditions ambiantes. Si le cap-
teur 3 est activé, le voyant de contrôle du
capteur 7 clignote en vert.
appuyer deux fois Mode Power
appuyer trois fois Mode Standard
appuyer quatre fois Mode Eco
appuyer cinq fois Arrêt
2.1 Consignes de sécurité par rapport
aux batteries
ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION !
Tenez les batteries hors de portée des enfants,
ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et
ne les désassemblez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, les batteries
peuvent se décharger au-delà de leur tension finale.
Il y a alors un risque d‘écoulement des batteries.
Si du liquide s’écoule des batteries, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez
en contact avec l‘acide des batteries, rincez immédiate-
ment et abondamment à l‘eau claire les parties touchées
et consultez un médecin le plus rapidement possible.
Remarque : si la LED rouge du système de contrôle de
la batterie 6 s‘allume, chargez à nouveau immédiatement
la batterie.
La pile n‘est pas remplaçable.
3. Montage
3.1 Monter la lampe frontale à LED 4
(v. Fig. A)
La lampe frontale à LED 4 est prémontée à la livraison.
3.2 Fixer la lampe frontale à LED 4 sur la
tête voire le casque
Retirez tous les matériaux d‘emballage du produit.
Passez le bandeau frontal élastique 8 par-dessus votre tête voire
votre casque.
en raison du danger d‘étouffement en cas d‘ingestion d‘élé-
ments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent
les dangers.
Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Le
produit n‘est pas un jouet !
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou
s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com-
prennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants laissés
sans
surveillance. Tenez compte du fait que tout endomma
gement
à une manipulation incorrecte, au non-respect de la
notice d‘utilisation ou à une intervention
par des personnes
non autorisées, est exclu de la garantie.
Ne démontez en aucun cas le produit. Toute réparation
incorrecte peut exposer l‘utilisateur à des dangers et des
risques importants. Ne confiez les réparations qu‘à des
personnes qualifiées. Il est impossible de remplacer les LED.
Si vous n‘utilisez pas un chargeur adapté, la lampe fron-
tale à LED 4 peut être endommagée, surchauffer etme
exploser. La garantie s‘annule dans ce cas.
1.2 Descriptif des pièces
1 Agrafe de fixation
(bandeau élastique)
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Capteur
4 Lampe frontale LED
4a LED blanche
4b LED rouge
5 Sifflet SOS
6 Système de contrôle de pile
dans l’interrupteur Marche/
Arrêt
7 Voyant de contrôle de
capteur dans l’interrupteur
Marche/Arrêt
8 Bandeau élastique
9 Anneau fluorescent
10 Douille de recharge USB-C
11 Fiche USB-C
12 Câble USB-C
1.3 Caractéristiques techniques
Lampe frontale LED avec fonction capteur
Désignation du type : HL-4C/XC-278LB
Puissance nominale : 1,5 W
Indice de protection : IP44
Batterie : Li-Ion, 3,7 V, 1800 mAh
Sortie de chargeur : 5 V DC max. 1000 mA
Classe de risque LED 2 selon EN 62471
ATTENTION !
Ne jamais regarder directement dans la source lumineuse.
Risque de troubles oculaires.
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MOR
T
ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BA
S
ÂGE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants
s
ans surveillance à proximité des matériaux de l‘emballag
e
Scannez le QR-code ou téléchargez le mode d‘emploi complet à
l‘adresse www.lidl-service.com.
1.1 Utilisation conforme
Le produit sert à éclairer et fournir une meilleure visibili lors de ran-
données, footings e
t activis de camping. Le produit est conçu pour
être utilisé en plein air. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus
ou une modification du produit n‘est pas permise et peut causer des
blessures et un endommagement du produit. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n‘est pas destiné à une utilisation commerciale.
Le produit n‘est pas destiné au trafic routier.
Ce produit est un produit spécial, qui peut être utilisé jusqu‘à -21 °C,
conformément à la directive 1194/2012.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce général.
Légende des pictogrammes utilisés
USB - Universal Serial Bus - port de connexion pour
raccordement, par ex. à un ordinateur (pour charge
uniquement).
Angle d'éclairage réglable verticalement
Sifflet de signalisation SOS
C141466
Emballage provenant de sources responsables
Possibilité de réglage sur 5 crans
DC Courant continu/Tension continue
Lampe frontale LED avec capteur
1. Introduction
Ce guide rapide fait partie intégrante du mode
d‘emploi. Conservez-le soigneusement avec le
mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit
à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmet-
tre tous les documents liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisa-
tion le mode d‘emploi et respectez tout particulièrement
les consignes de sécurité qui y figurent.
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
Danger de mort et d'accident pour les enfants en bas
âge et les enfants !
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !
Attention ! Risque d'explosion!
Les produits et les emballages doivent être mis au rebut
dans le respect de l'environnement
Symbole d'identification des appareils électriques et
électroniques.
Pollution de l'environnement par la mise au rebut
incorrecte des piles rechargeables !
Ne jamais regarder directement dans la source
lumineuse active!
Ce produit ne peut pas servir d'éclairage de pièce
général.
21
PAP
Code de recyclage pour la mise au rebut du carton
Le produit répond aux directives européennes appliquées
spécifiquement pour ce type de produit.
Protégé contre les projections d'eau, protection contre
les corps étrangers
Then connect the USB-C plug
11
of the USB-C cable
12
into a
computer / laptop / standard USB charger with 5 V DC and 1000 mA.
The battery monitor lights up green 6 whilst charging. When the
LED head torch 4 is ready to be used again, the battery monitor
6 light goes out. To ensure that the built-in rechargeable battery
operates at full power, please charge the battery for at least 6
hours
when charging for the first time. Please do not stop charging sooner,
even if the LED has already gone out. After this, a charging time
of approx. 4 hours is recommended.
After charging, put the rubber cover back on the USB-C charging
socket 10.
4.3 SOS whistle
In the event of a hazardous situation, please remove the LED head
torch 4 and use the SOS whistle 5.


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 354102

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 354102 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer