Crivit IAN 354243 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Crivit IAN 354243 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 9 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/4
ESES
ES ESES IT/MT
ES
ESES
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución de las pilas
Indicación: desconecte el producto antes de colocar o cambiar las
pilas 3.
Desenrosque la tapa de cierre 2 en el sentido contrario a las
agujas del reloj y retírela de la linterna 4.
Coloque las pilas (nuevas) 3 en el compartimento de las pilas.
Nota: Compruebe la polaridad correcta (ver fig. A). La polari-
dad se muestra en la tapa de cierre 2.
Vuelva a colocar la tapa de cierre 2 sobre la linterna 4 y
enrósquela girando en el sentido de las agujas del reloj.
Manejo
Para cambiar el modo de iluminación, pulse el botón de ENCEN-
DIDO / APAGADO 1 en este orden:
100 % brillo: pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
una vez.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
dos veces.
Modo ECO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
tres veces.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
cuatro veces.
Señal SOS: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
cinco veces.
APAGADO: Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO 1
seis veces.
Opcionalmente, puede colocar el filtro de color 8 en el cabezal
de la linterna (ver fig. B) para conseguir luz roja / azul / verde.
Ajuste el foco de luz moviendo el enfoque deslizante 5 hacia
delante o hacia atrás.
Puede fijar el producto a la ropa o a un cinturón con ayuda del
clip 6.
Puede asegurar el producto con ayuda de la correa 7.
Consejo: asegure el producto con ayuda de la riñonera 9 (ver
fig. C).
La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos
blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas
2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca pilas
no recargables. No ponga las pilas / baterías en corto-
circuito ni tampoco las abra. Estas podrían recalentarse,
explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en
el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas
a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los
ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar
en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada
con abundante agua y busque atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra-
siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es
imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediata-
mente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas /
baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en el compartimento de
las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta
de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo
utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los pe-
ligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el manteni-
miento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de
un adulto.
El producto contiene piezas pequeñas. Este aparato no debe ser
utilizado por niños. Conserve el aparato y los accesorios fuera
del alcance de los niños.
Los aparatos no deben ser utilizados por personas con capacidades
corporales, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y
conocimiento insuficientes si no comprenden los peligros asociados
que implican.
Deseche los filtros de color correctamente. Manténgalos fuera del
alcance de los niños.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca utilice el
producto si detecta algún tipo de daño.
No mire directamente al haz de luz.
Compruebe que todas las piezas estén montadas correctamente.
Si el montaje no se realiza tal y como se indica en las instruccio-
nes, podrían producirse lesiones.
La bombilla no es reemplazable.
Si la bombilla falla al final de su vida útil, deberá reemplazar
todo el producto.
La luz de señalización no debe emplearse para asegurar el lugar
de un accidente. La función de parpadeo solo puede emplearse
como señalización adicional. El lugar del accidente deberá ase-
gurarse respetando siempre las directivas legales.
Nota: No utilice este producto como luz de señalización para
marcar zonas peligrosas para el transporte por carretera.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas /
baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda
inmediatamente
a un médico!
Características técnicas
Bombilla: 1 x LED, 5 W (el LED no es reemplazable)
Pilas:
2 x 1,5 V tipo AA (incluidas en el volumen de suministro)
Potencia: 5 W
Duración de
la luz: aprox. 3,5 horas.
Grado de
protección: IP44 (protección contra salpicaduras de agua)
PRECAUCIÓN. Este producto
puede emitir radiaciones ópticas
peligrosas. No mire fijamente a la lámpara
cuando esté encendida. Esto podría
resultar nocivo para el ojo.
Grupo de riesgo 2
Producto probado según la normativa EN62471
Volumen de suministro
1 Linterna LED
2 pilas
3 filtros de color
(rojo / verde / azul)
1 riñonera
1 manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE
USO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA DOCUMENTACIÓN EN
CASO DE ENTREGAR EL PRODUCTO A TERCEROS.
¡PELIGRO MORTAL Y
RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de
embalaje. Existe peligro de asfixia. Los niños no suelen ser cons-
cientes de los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños. Este producto no es un juguete.
Leyenda de los pictogramas utilizados
Pilas alcalinas
incluidas
Pilas alcalinas
incluidas
Duración del led:
aprox. 10 000 h
Protección contra
chorro de agua
Corriente / tensión
continua Polaridad de la pila
Linterna LED
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por
un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminacn. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el
producto a terceros.
Especificaciones de uso
El producto p1-ha sido diseñado para ser utilizado tanto en interiores
como en exteriores. El producto está pensado únicamente para uso
privado y no para uso comercial ni cualquier otra aplicación. Este
producto aguanta vibraciones extremas (1,0 m /s³ 200–2000 Hz).
Este producto no es apto para la iluminación de espa-
cios domésticos.
Descripción de las piezas
1 Botón ENCENDIDO /
APAGADO
2 Tapa de cierre
3 Pila
4 Linterna
5
Enfoque deslizante para ajustar
el foco de luz
6 Clip
7 Correa
8 Filtro de color
9 Riñonera
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Incl. batterie
alcaline
Incl. batterie
alcaline
Durata LED:
ca. 10000 h
Protezione dagli
spruzzi d‘acqua
Tensione / corrente
continua
Polarità della
batteria
Torcia a LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato
per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu-
rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto,
prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di
applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo
prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il prodotto è destinato all‘uso in ambienti interni ed esterni. Il prodotto
è destinato esclusivamente all‘uso privato e non commerciale o ad
altri campi di applicazione. Il prodotto resiste a vibrazioni estreme
(1,0 m / s³ 200–2000 Hz).
Questo prodotto non è adatto all‘illuminazione
domestica.
Descrizione dei componenti
1 Tasto ON / OFF
2 Calotta di chiusura
3 Batteria
4 Torcia
5 Fuoco per regolare il raggio
luminoso
6 Clip
7 Cordino ad asola
8 Filtri cromatici
9 Custodia
LINTERNA LED / TORCIA A LED
1
LINTERNA LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LANTERNA LED
Instruções de utilização e de segurança
TORCIA A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LED TORCH
Operation and safety notes
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Limpieza y cuidados
Apague el producto antes de limpiarlo.
Limpie el producto periódicamente con un paño seco sin pelusas.
Para la suciedad más persistente, utilice un paño ligeramente hu-
medecido.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa-
ción de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y
números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho
del producto al final de su vida útil, acuda a la administra-
ción de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con
la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo
en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre los puntos de
recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida
adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésti-
cos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse
conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím-
bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mer-
curio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de
recolección específico para ello.
Garantía
El producto p1-ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y p1-ha sido probado antes de su entrega. En caso de
defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor
del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción
de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garana de 3 años desde la fecha de
compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original.
Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garan-
a no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un des-
gaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste
(por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número
de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa inden-
tificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en
una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en
contacto con el departamento de asistencia indicado, p1-ya sea por teléfono
o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando
el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo
ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
A
IAN 354243_2010
B
8
C
9
6
7
3
4
5
1
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Crivit
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 354243

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Crivit IAN 354243 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Crivit Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer