Cudy GS1016E Manual

Cudy bryter GS1016E

Læs gratis den danske manual til Cudy GS1016E (2 sider) i kategorien bryter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 13 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 7 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Cudy GS1016E, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
English
Deutsch Français Español Italiano
Български
Čeština
Dansk EestiΕλληνικά
Suomi Hrvatski Magyar
Қазақша
Lietuvių kalba
Română Русский Slovenčina Slovenščina Srpski
Svenska Türkçe Україна
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
日本語
한국어
Indonesia
ภาษาไทย
Tiếng Việt
中文 (繁體字)
Connection
The switch is plug-and-play. Follow the diagram to connect it.
Note: The product in the diagram may differ from the actual
product.
Login
The switch supports a web management for further configuration.
Follow steps below to log in:
1. If your switch has a DIP switch, slide to " ". Otherwise Managed
skip this step.
2. Set your PC's IP address to 192.168.2.x (x ranges from 2 to 254)
and subnet mask to 255.255.255.0.
3. Open a web browser on your PC, enter 192.168.2.1 in the
address bar, press Enter, and create a password to log in.
Verbindung
Der Schalter ist Plug-and-Play. Folgen Sie dem Diagramm, um es
anzuschließen.
Hinweis: Das Produkt in der Abbildung kann vom tatsächlichen
Produkt abweichen.
Login
Der Switch unterstützt eine Web-Management-Schnittstelle zur
weiteren Konfiguration. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um
sich anzumelden:
1. Wenn Ihr Switch über einen DIP-Schalter verfügt, schieben Sie ihn
auf „ “. Andernfalls überspringen Sie diesen Schritt.Managed
2. Stellen Sie die IP-Adresse Ihres PCs auf 192.168.2.x (x reicht von 2
bis 254) und die Subnetzmaske auf 255.255.255.0 ein.
3. Öffnen Sie einen Webbrowser auf Ihrem PC, geben Sie
192.168.2.1 in die Adressleiste ein, drücken Sie die Eingabetaste und
erstellen Sie ein Passwort für die Anmeldung.
Connexion
Le commutateur est plug-and-play. Suivez le schéma pour le
connecter.
Remarque : le produit illustré peut différer du produit réel.
Se connecter
Le commutateur prend en charge une interface de gestion Web pour
une configuration ultérieure. Suivez les étapes ci-dessous pour vous
connecter:
1. Si votre commutateur dispose d'un commutateur DIP, glissez-le
sur « ». Sinon, sautez cette étape.Managed
2. Définissez l'adresse IP de votre PC sur 192.168.2.x (x va de 2 à
254) et le masque de sous-réseau sur 255.255.255.0.
3. Ouvrez un navigateur Web sur votre PC, saisissez 192.168.2.1 dans
la barre d'adresse, appuyez sur Entrée et créez un mot de passe pour
vous connecter.
Conexión
El interruptor es plug-and-play. Siga el diagrama para conectarlo.
Nota: El producto del diagrama puede diferir del producto real.
Acceso
El conmutador admite una interfaz de administración web para una
configuración adicional. Siga los pasos a continuación para iniciar
sesión:
1. Si su interruptor tiene un interruptor DIP, deslícelo hasta
" ". De lo contrario, omita este paso.Managed
2. Configure la dirección IP de su PC en 192.168.2.x (x varía de 2 a
254) y la máscara de subred en 255.255.255.0.
3. Abra un navegador web en su PC, ingrese 192.168.2.1 en la barra
de direcciones, presione Entrar y cree una contraseña para iniciar
sesión.
Connessione
L'interruttore è plug-and-play. Seguire lo schema per collegarlo.
Nota: il prodotto nello schema potrebbe differire dal prodotto
reale.
Login
Lo switch supporta un'interfaccia di gestione web per un'ulteriore
configurazione. Seguire i passaggi seguenti per accedere:
1. Se il tuo switch dispone di un DIP switch, scorri su " ". Managed
Altrimenti salta questo passaggio.
2. Imposta l'indirizzo IP del tuo PC su 192.168.2.x (x varia da 2 a
254) e la maschera di sottorete su 255.255.255.0.
3. Apri un browser web sul tuo PC, inserisci 192.168.2.1 nella barra
degli indirizzi, premi Invio e crea una password per accedere.
Spojení
Přepínač je plug-and-play. Připojte jej podle schématu.
Poznámka: Produkt na obrázku se může lišit od skutečného
produktu.
Přihlášení
Přepínač podporuje webové rozhraní pro správu pro další konfigura-
ci. Pro přihlášení postupujte takto:
1. Pokud má váš přepínač DIP přepínač, posuňte na "Managed".
Jinak tento krok přeskočte.
2. Nastavte IP adresu vašeho PC na 192.168.2.x (x se pohybuje od 2
do 254) a masku podsítě na 255.255.255.0.
3. Otevřete v počítači webový prohlížeč, do adresního řádku zadejte
192.168.2.1, stiskněte Enter a vytvořte heslo pro přihlášení.
Връзка
Превключвателят е plug-and-play. Следвайте диаграмата, за да
го свържете.
Забележка: Продуктът на диаграмата може да се различава от
действителния продукт.
Вход
Превключвателят поддържа уеб интерфейс за управление за
по-нататъшна конфигурация. Следвайте стъпките по-долу, за да
влезете:
1. Ако вашият превключвател има DIP превключвател, плъзнете
до " ". В противен случай пропуснете тази стъпка.Managed
2. Задайте IP адреса на вашия компютър на 192.168.2.x (x
варира от 2 до 254) и подмрежовата маска на 255.255.255.0.
3. Отворете уеб браузър на вашия компютър, въведете
192.168.2.1 в адресната лента, натиснете Enter и създайте
парола за влизане.
Forbindelse
Switchen er plug-and-play. Følg diagrammet for at tilslutte det.
Bemærk: Produktet i diagrammet kan afvige fra det faktiske produkt.
Log ind
Switchen understøtter en webadministrationsgrænseflade til
yderligere konfiguration. Følg trinene nedenfor for at logge ind:
1. Hvis din switch har en DIP-switch, skal du skubbe til " ". Managed
Ellers spring dette trin over.
2. Indstil din pc's IP-adresse til 192.168.2.x (x går fra 2 til 254) og
undernetmaske til 255.255.255.0.
3. Åbn en webbrowser på din pc, indtast 192.168.2.1 i adresselinjen,
tryk på Enter, og opret en adgangskode for at logge ind.
Σύνδεση
Ο διακόπτης είναι plug-and-play. Ακολουθήστε το διάγραμμα για να
το συνδέσετε.
Σημείωση: Το προϊόν στο διάγραμμα ενδέχεται να διαφέρει από το
πραγματικό προϊόν.
Σύνδεση
Ο διακόπτης υποστηρίζει μια διεπαφή διαχείρισης ιστού για
περαιτέρω διαμόρφωση. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να
συνδεθείτε:
1. Εάν ο διακόπτης σας διαθέτει διακόπτη DIP, σύρετε στην επιλογή
"Managed". Διαφορετικά, παραλείψτε αυτό το βήμα.
2. Ορίστε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας σε 192.168.2.x (το x
κυμαίνεται από 2 έως 254) και τη μάσκα υποδικτύου σε 255.255.255.0.
3. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας,
πληκτρολογήστε 192.168.2.1 στη γραμμή διευθύνσεων, πατήστε Enter
και δημιουργήστε έναν κωδικό πρόσβασης για να συνδεθείτε.
Ühendus
Lüliti on plug-and-play. Selle ühendamiseks järgige diagrammi.
Märkus: diagrammil olev toode võib tegelikust tootest erineda.
Logi sisse
Lüliti toetab edasiseks konfigureerimiseks veebihaldusliidest.
Sisselogimiseks järgige alltoodud samme:
1. Kui teie lülitil on DIP-lüliti, libistage valikule " ". Vastasel Managed
juhul jätke see samm vahele.
2. Määrake oma arvuti IP-aadressiks 192.168.2.x (x on vahemikus 2
kuni 254) ja alamvõrgu maskiks 255.255.255.0.
3. Avage arvutis veebibrauser, sisestage aadressiribale
192.168.2.1, vajutage sisestusklahvi ja looge sisselogimiseks
parool.
Veza
Prekidač je plug-and-play. Za spajanje slijedite dijagram.
Napomena: Proizvod na dijagramu može se razlikovati od stvarnog
proizvoda.
Prijava
Prekidač podržava sučelje za web upravljanje za daljnju konfiguraci-
ju. Za prijavu slijedite korake u nastavku:
1. Ako vaš prekidač ima DIP prekidač, kliznite na "Managed". U
suprotnom preskočite ovaj korak.
2. Postavite IP adresu računala na 192.168.2.x (x je u rasponu od 2 do
254) i podmrežnu masku na 255.255.255.0.
3. Otvorite web preglednik na računalu, unesite 192.168.2.1 u
adresnu traku, pritisnite Enter i stvorite lozinku za prijavu.
Yhteys
Kytkin on plug-and-play. Liitä se kaavion mukaisesti.
Huomautus: Kaavion tuote voi poiketa todellisesta tuotteesta.
Kirjaudu sisään
Kytkin tukee web-hallintaliittymää lisämäärityksiä varten. Kirjaudu
sisään noudattamalla alla olevia ohjeita:
1. Jos kytkimessäsi on DIP-kytkin, liu'uta asentoon " ". Managed
Muussa tapauksessa ohita tämä vaihe.
2. Aseta tietokoneesi IP-osoitteeksi 192.168.2.x (x on 2–254) ja
aliverkon peiteeksi 255.255.255.0.
3. Avaa verkkoselain tietokoneellasi, kirjoita osoiteriville
192.168.2.1, paina Enter ja luo salasana kirjautumiseen.
Kapcsolat
A kapcsoló plug-and-play. Kövesse az ábrát a csatlakoztatáshoz.
Megjegyzés: A diagramon szereplő termék eltérhet a tényleges
terméktől.
Bejelentkezés
A kapcsoló támogatja a webes kezelőfelületet a további
konfiguráláshoz. A bejelentkezéshez kövesse az alábbi lépéseket:
1. Ha a kapcsolója rendelkezik DIP-kapcsolóval, csúsztassa a
"Managed" állásba. Ellenkező esetben hagyja ki ezt a lépést.
2. Állítsa be számítógépe IP-címét 192.168.2.x-re (x 2 és 254 között),
az alhálózati maszkot pedig 255.255.255.0-ra.
3. Nyisson meg egy webböngészőt a számítógépén, írja be a
192.168.2.1 számot a címsorba, nyomja meg az Enter billentyűt, és
hozzon létre egy jelszót a bejelentkezéshez.
Байланыс
Коммутатор қосу және ойнату болып табылады. Оны қосу үшін
диаграмманы орындаңыз.
Ескертпе: Диаграммадағы өнім нақты өнімнен өзгеше болуы мүмкін.
Жүйеге кіру
Коммутатор әрі қарай конфигурациялау үшін веб-басқару
интерфейсін қолдайды. Жүйеге кіру үшін төмендегі қадамдарды
орындаңыз:
1. Егер коммутаторда DIP қосқышы болса, " " параметріне Managed
сырғытыңыз. Әйтпесе, бұл қадамды өткізіп жіберіңіз.
2. ДК IP мекенжайын 192.168.2.x (x диапазоны 2-ден 254-ке дейін)
және ішкі желі маскасын 255.255.255.0 етіп орнатыңыз.
3. Компьютерде веб-шолғышты ашыңыз, мекенжай жолағына
192.168.2.1 енгізіңіз, Enter пернесін басыңыз және жүйеге кіру үшін
құпия сөз жасаңыз.
Ryšys
Jungiklis yra „plug-and-play“. Norėdami jį prijungti, vadovaukitės
schema.
Pastaba: diagramoje pateiktas gaminys gali skirtis nuo tikrojo
gaminio.
Prisijungti
Jungiklis palaiko žiniatinklio valdymo sąsają tolesnei konfigūracijai.
Norėdami prisijungti, atlikite toliau nurodytus veiksmus:
1. Jei jūsų jungiklis turi DIP jungiklį, slinkite į „ “. Kitu atveju Managed
praleiskite šį veiksmą.
2. Nustatykite savo kompiuterio IP adresą į 192.168.2.x (x svyruoja
nuo 2 iki 254), o potinklio kaukę – į 255.255.255.0.
3. Kompiuteryje atidarykite žiniatinklio naršyklę, adreso juostoje
įveskite 192.168.2.1, paspauskite Enter ir sukurkite slaptažodį, kad
galėtumėte prisijungti.
Verbinding
De schakelaar is plug-and-play. Volg het diagram om het aan te
sluiten.
Let op: Het product in het diagram kan afwijken van het daadwerkeli-
jke product.
Login
De switch ondersteunt een webbeheerinterface voor verdere
configuratie. Volg onderstaande stappen om in te loggen:
1. Als uw switch een DIP-schakelaar heeft, schuift u naar " ". Managed
Sla anders deze stap over.
2. Stel het IP-adres van uw pc in op 192.168.2.x (x varieert van 2 tot
254) en het subnetmasker op 255.255.255.0.
3. Open een webbrowser op uw pc, voer 192.168.2.1 in de
adresbalk in, druk op Enter en maak een wachtwoord aan om in te
loggen.
Savienojums
Slēdzis ir plug-and-play. Izpildiet diagrammu, lai to savienotu.
Piezīme: Diagrammā redzamais produkts var atšķirties no faktiskā
produkta.
Pieteikties
Slēdzis atbalsta tīmekļa pārvaldības saskarni turpmākai
konfigurēšanai. Lai pieteiktos, veiciet tālāk norādītās darbības.
1. Ja jūsu slēdzim ir DIP slēdzis, pabīdiet uz " ". Pretējā Managed
gadījumā izlaidiet šo darbību.
2. Iestatiet sava datora IP adresi uz 192.168.2.x (x ir no 2 līdz 254)
un apakštīkla masku uz 255.255.255.0.
3.Datorā atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, adreses joslā ievadiet
192.168.2.1, nospiediet taustiņu Enter un izveidojiet paroli, lai
pieteiktos.
Forbindelse
Bryteren er plug-and-play. Følg diagrammet for å koble den til.
Merk: Produktet i diagrammet kan avvike fra det faktiske produktet.
Logg inn
Bryteren støtter et webadministrasjonsgrensesnitt for videre
konfigurasjon. Følg trinnene nedenfor for å logge på:
1. Hvis bryteren din har en DIP-bryter, skyver du til " ". Ellers Managed
hopp over dette trinnet.
2. Sett PC-ens IP-adresse til 192.168.2.x (x varierer fra 2 til 254) og
nettverksmaske til 255.255.255.0.
3. Åpne en nettleser på PC-en, skriv inn 192.168.2.1 i adressefeltet,
trykk Enter og lag et passord for å logge på.
Połączenie
Przełącznik jest typu plug-and-play. Postępuj zgodnie ze schematem,
aby go podłączyć.
Uwaga: Produkt przedstawiony na schemacie może różnić się od
produktu rzeczywistego.
Login
Przełącznik obsługuje interfejs zarządzania siecią do dalszej
konfiguracji. Aby się zalogować, wykonaj poniższe czynności:
1. Jeśli Twój przełącznik jest wyposażony w przełącznik DIP, przejdź
do opcji „ ”. W przeciwnym razie pomiń ten krok.Managed
2. Ustaw adres IP swojego komputera na 192.168.2.x (x mieści się w
zakresie od 2 do 254), a maskę podsieci na 255.255.255.0.
3. Otwórz przeglądarkę internetową na swoim komputerze, wpisz
192.168.2.1 w pasku adresu, naciśnij Enter i utwórz hasło, aby się
zalogować.
Conexão
O switch é plug-and-play. Siga o diagrama para conectá-lo.
Nota: O produto no diagrama pode ser diferente do produto real.
Conecte-se
O switch suporta uma interface de gerenciamento web para
configuração adicional. Siga as etapas abaixo para fazer login:
1. Se o seu switch tiver um switch DIP, deslize para " ". Managed
Caso contrário, pule esta etapa.
2. Defina o endereço IP do seu PC para 192.168.2.x (x varia de 2 a
254) e a máscara de sub-rede para 255.255.255.0.
3. Abra um navegador da web em seu PC, digite 192.168.2.1 na
barra de endereço, pressione Enter e crie uma senha para fazer
login.
Связь
Переключатель работает по принципу «подключи и работай».
Следуйте схеме, чтобы подключить его.
Примечание. Продукт на схеме может отличаться от реального
продукта.
Авторизоваться
Коммутатор поддерживает веб-интерфейс управления для
дальнейшей настройки. Чтобы войти в систему, выполните
следующие действия:
1. Если ваш коммутатор оснащен DIP-переключателем, выберите
«Managed». В противном случае пропустите этот шаг.
2. Установите IP-адрес вашего компьютера 192.168.2.x (x
находится в диапазоне от 2 до 254) и маску подсети
255.255.255.0.
3. Откройте веб-браузер на своем ПК, введите 192.168.2.1 в
адресную строку, нажмите Enter и создайте пароль для входа.
Conexiune
Comutatorul este plug-and-play. Urmați diagrama pentru a-l
conecta.
Notă: Produsul din diagramă poate diferi de produsul real.
Log in
Comutatorul acceptă o interfață de gestionare web pentru
configurare ulterioară. Urmați pașii de mai jos pentru a vă
autentifica:
1. Dacă comutatorul dvs. are un comutator DIP, glisați la
Managed”. În caz contrar, sări peste acest pas.
2. Setați adresa IP a computerului dvs. la 192.168.2.x (x variază de
la 2 la 254) și masca de subrețea la 255.255.255.0.
3. Deschideți un browser web pe computer, introduceți
192.168.2.1 în bara de adrese, apăsați Enter și creați o parolă
pentru a vă conecta.
Pripojenie
Prepínač je plug-and-play. Pripojte ho podľa schémy.
Poznámka: Produkt na obrázku sa môže líšiť od skutočného
produktu.
Prihláste sa
Prepínač podporuje webové rozhranie správy pre ďalšiu
konfiguráciu. Pri prihlásení postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Ak má váš prepínač DIP prepínač, posuňte ho na "Managed". V
opačnom prípade tento krok preskočte.
2. Nastavte IP adresu vášho počítača na 192.168.2.x (x sa pohybuje
od 2 do 254) a masku podsiete na 255.255.255.0.
3. Otvorte webový prehliadač na vašom PC, do panela s adresou
zadajte 192.168.2.1, stlačte Enter a vytvorte si heslo na prihlásenie.
Povezava
Stikalo je plug-and-play. Sledite diagramu, da ga povežete.
Opomba: izdelek na sliki se lahko razlikuje od dejanskega izdelka.
Prijava
Stikalo podpira spletni vmesnik za upravljanje za nadaljnjo
konfiguracijo. Za prijavo sledite spodnjim korakom:
1. Če ima vaše stikalo DIP stikalo, potisnite na "Managed". V
nasprotnem primeru preskočite ta korak.
2. Nastavite naslov IP vašega računalnika na 192.168.2.x (x je v
razponu od 2 do 254) in masko podomrežja na 255.255.255.0.
3. Odprite spletni brskalnik v računalniku, v naslovno vrstico vnesite
192.168.2.1, pritisnite Enter in ustvarite geslo za prijavo.
Веза
Прекидач је плуг-анд-плаи. Пратите дијаграм да бисте га
повезали.
Напомена: Производ на дијаграму може се разликовати од
стварног производа.
Логин
Прекидач подржава веб интерфејс за управљање за даљу
конфигурацију. Пратите доле наведене кораке да бисте се
пријавили:
1. Ако ваш прекидач има ДИП прекидач, превуците на
Managed“. У супротном прескочите овај корак.
2. Подесите ИП адресу вашег рачунара на 192.168.2.к (к се
креће од 2 до 254) и маску подмреже на 255.255.255.0.
3. Отворите веб претраживач на свом рачунару, унесите
192.168.2.1 у адресну траку, притисните Ентер и креирајте
лозинку за пријаву.
Bağlantı
Anahtar tak ve çalıştır özelliğindedir. Bağlamak için şemayı takip edin.
Not: Diyagramdaki ürün gerçek üründen farklı olabilir.
Giriş yapmak
Anahtar, daha fazla yapılandırma için bir web yönetim arayüzünü
destekler. Giriş yapmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Anahtarınızın bir DIP anahtarı varsa " " seçeneğine Managed
kaydırın. Aksi takdirde bu adımı atlayın.
2. PC'nizin IP adresini 192.168.2.x'e (x, 2 ile 254 arasında değişir) ve
alt ağ maskesini 255.255.255.0'a ayarlayın.
3. PC'nizde bir web tarayıcısı açın, adres çubuğuna 192.168.2.1
yazın, Enter'a basın ve oturum açmak için bir şifre oluşturun.
Förbindelse
Switchen är plug-and-play. Följ diagrammet för att ansluta den.
Obs: Produkten i diagrammet kan skilja sig från den faktiska
produkten.
Inloggning
Switchen stöder ett webbhanteringsgränssnitt för ytterligare
konfiguration. Följ stegen nedan för att logga in:
1. Om din switch har en DIP-switch, skjut till "Managed". Annars
hoppar du över det här steget.
2. Ställ in din PC:s IP-adress till 192.168.2.x (x varierar från 2 till 254)
och subnätmask till 255.255.255.0.
3. Öppna en webbläsare på din PC, ange 192.168.2.1 i adressfältet,
tryck på Enter och skapa ett lösenord för att logga in.
Підключення
Перемикач працює за принципом «підключай і працюй».
Дотримуйтеся схеми, щоб підключити його.
Примітка. Продукт на схемі може відрізнятися від фактичного
продукту.
Логін
Комутатор підтримує веб-інтерфейс керування для подальшого
налаштування. Щоб увійти, виконайте наведені нижче дії.
1. Якщо ваш комутатор має DIP-перемикач, пересуньте пальцем у
положення « ». В іншому випадку пропустіть цей крок.Managed
2. Встановіть IP-адресу комп’ютера на 192.168.2.x (x у діапазоні від
2 до 254) і маску підмережі на 255.255.255.0.
3. Відкрийте веб-браузер на ПК, введіть 192.168.2.1 в адресному
рядку, натисніть Enter і створіть пароль для входу.
لﺎﺼﺗا


لﻮﺧﺪﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ


."
Managed
 .1

 .2

 .3

繋がり
スイッチはプラグアンドプレイです。図に従って接続してください。
注意:図の製品は実際の製品とは異なる場合があります。
ログイン
スイッチは、詳細な設定のための Web 管理インターフェイスをサポートし
ています。以下の手順に従ってログインしてください。
1. スイッチに DIP スイッチがある場合は、「 」にスライドします。Managed
それ以外の場合は、この手順をスキップしてください。
2. PC の IP アドレスを 192.168.2.x (x の範囲は 2 ~ 254)、サブネット マス
クを 255.255.255.0 に設定します。
3. PC で Web ブラウザを開き、アドレス バーに 192.168.2.1 を入力して
Enter キーを押し、ログインするためのパスワードを作成します。
Koneksi
Sakelarnya bersifat plug-and-play. Ikuti diagram untuk menghubung-
kannya.
Catatan: Produk dalam diagram mungkin berbeda dari produk
sebenarnya.
Login
Sakelar ini mendukung antarmuka manajemen web untuk konfigurasi
lebih lanjut. Ikuti langkah-langkah di bawah ini untuk masuk:
1. Jika sakelar Anda memiliki sakelar DIP, geser ke " ". Jika Managed
tidak, lewati langkah ini.
2. Tetapkan alamat IP PC Anda ke 192.168.2.x (x berkisar antara 2
hingga 254) dan subnet mask ke 255.255.255.0.
3. Buka browser web di PC Anda, masukkan 192.168.2.1 di bilah
alamat, tekan Enter, dan buat kata sandi untuk login.
연결
스위치는 플러그 앤 플레이 방식입니다. 다이어그램을 따라
연결하십시오.
참고: 도면의 제품은 실제 제품과 다를 수 있습니다.
로그인
스위치는 추가 구성을 위한 웹 관리 인터페이스를 지원합니다.
로그인하려면 아래 단계를 따르세요.
1. 스위치에 DIP 스위치가 있는 경우 " "으로 밉니다. Managed
그렇지 않으면 이 단계를 건너뜁니다.
2. PC의 IP 주소를 192.168.2.x(x 범위는 2~254)로 설정하고
서브넷 마스크는 255.255.255.0으로 설정합니다.
3. PC에서 웹 브라우저를 열고 주소 표시줄에 192.168.2.1을
입력한 후 Enter 키를 누르고 비밀번호를 생성하여
로그인합니다.
การเชื่อมต่อ
สวิตช์เป็นแบบพลักแอนด์เพลย์ ทาตามแผนภาพเพื่อเชื่อมต่อ
หมายเหตุ: ผลิตภัณฑ์ในแผนภาพอาจแตกต่างจากผลิตภัณฑ์จริง
เข้าสู่ระบบ
สวิตช์รองรับอินเทอร์เฟซการจัดการเว็บสาหรับการกาหนดค่าเพิ่มเติม ทาตามขั้น
ตอนด้านล่างเพื่อเข้าสู่ระบบ:
1. หากสวิตช์ของคุณมีสวิตช์ DIP ให้เลื่อนไปที่ " " มิฉะนั้นให้ข้ามขั้นManaged
ตอนนี้
2. ตั้งค่าที่อยู่ IP ของพีซีของคุณเป็น 192.168.2.x (ช่วง x ตั้งแต่ 2 ถึง 254)
และซับเน็ตมาสก์เป็น 255.255.255.0
3. เปิดเว็บเบราว์เซอร์บนพีซีของคุณ ป้อน 192.168.2.1 ในแถบที่อยู่ กด Enter
และสร้างรหัสผ่านเพื่อเข้าสู่ระบบ
Підключення
Перемикач працює за принципом «підключай і працюй».
Дотримуйтеся схеми, щоб підключити його.
Примітка. Продукт на схемі може відрізнятися від фактичного
продукту.
Логін
Switch hỗ trợ giao diện quản lý web để cấu hình thêm. Thực hiện
theo các bước dưới đây để đăng nhập:
1. Якщо ваш комутатор має DIP-перемикач, пересуньте пальцем
у положення « ». В іншому випадку пропустіть цей крок.Managed
2. Встановіть IP-адресу комп’ютера на 192.168.2.x (x у діапазоні
від 2 до 254) і маску підмережі на 255.255.255.0.
3. Відкрийте веб-браузер на ПК, введіть 192.168.2.1 в
адресному рядку, натисніть Enter і створіть пароль для входу.
聯繫
此交換器是即插即用的。依照圖進行連接。
註:圖中產品可能與實際產品有所不同。
登入
此交換器支援 Web 管理介面以進行進一步配置。請依照以下步驟
登入:
1. 如果您的交換器有 DIP 開關,請滑動至 否則跳過此Managed
步驟。
2. 將 PC 的 IP 位址設定為 192.168.2.x(x 範圍為 2 到 254)子網路
遮罩設定為 255.255.255.0。
3. 在 PC 上開啟 Web 瀏覽器,在網址列輸入 192.168.2.1, Enter 鍵,
然後建立密碼登入。
Quick Installation Guide
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch
Български
Tiếng Việt
Русский
Dansk
Latviski
Slovenščina
Україна
Hrvatski
Español
Indonesia
Português
Srpski
Italiano
ภาษาไทย
Ελληνικά
Nederlands
English
Română
Magyar

Suomi
Lietuvių kalba
Slovenčina
Türkçe
Čeština
한국어
Polski
Français
中文 (繁體字)
Light Managed Switch
NEED TECH HELP? 810600345
support@cudy.comwww.cudy.com
WANLAN
Internet
1
2
4
3


Produkt Specifikationer

Mærke: Cudy
Kategori: bryter
Model: GS1016E

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cudy GS1016E stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




bryter Cudy Manualer

Cudy

Cudy GS108U Manual

1 Oktober 2025
Cudy

Cudy FS106P Manual

1 Oktober 2025
Cudy

Cudy FS1010PG Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy FS1026PS1 Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy GS1016 Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy GS2028PS4 Manual

22 August 2025
Cudy

Cudy GS1010PE Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy GS1018PS2 Manual

21 August 2025
Cudy

Cudy IG1008P Manual

12 August 2025
Cudy

Cudy IG1004S2P Manual

12 August 2025

bryter Manualer

Nyeste bryter Manualer

Legrand

Legrand TSDCL303P Manual

11 December 2025
Legrand

Legrand TSDCL303PI Manual

11 December 2025
Legrand

Legrand TSDL153PW Manual

11 December 2025
Legrand

Legrand TSD703PTU Manual

10 December 2025
Legrand

Legrand TSDCL303PW Manual

10 December 2025
Legrand

Legrand TSDL153P Manual

10 December 2025
Legrand

Legrand TSD703PTUI Manual

9 December 2025
Legrand

Legrand TSDSSL7AP Manual

9 December 2025
Legrand

Legrand TSD4FBL3PW Manual

9 December 2025
Lanberg

Lanberg DSP1-1008 Manual

4 December 2025