6. Tilslut den nye Wi-Fi, du lige har oprettet, og prøv at få adgang til
internettet.
Bemærk: Hvis netværket stadig ikke er klar, skal du kontakte din
internetudbyder eller support@cudy.com for at få hjælp.
7. Tilføj satellit Mesh enheder. Placer de nye Mesh enheder i
nærheden af den, der allerede har tilsluttet Internettet. Strøm de nye
enheder, og vent på, at deres systemindikatorlys bliver solid hvidt.
A. Den samme pakkesenheder vil automatisk parre, når de først er
startet. Det kan tage op til 5 minutter.
B. For Mesh enheder, der ikke er fra den samme pakke, skal du
trykke på deres parknapper for at fuldføre parring. Vent venligst
deres systemindikatorer lys for at blive solid hvidt og tilføj derefter
en anden.
C. Du kan parre enheder ved at forbinde port 2 på
hovedknudepunktet til port 1 i satellitnoden via et Ethernet -kabel.
8. Flyt de nyligt tilføjede enheder til midten mellem hovedenheden
og wifi -deadzone.
6. Συνδέστε το νέο Wi-Fi που μόλις δημιουργήσατε και δοκιμάστε
να έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο.
Σημείωση: Εάν το δίκτυο δεν είναι ακόμα έτοιμο, επικοινωνήστε με
το ISP ή το support@cudy.com για βοήθεια.
7. Προσθέστε δορυφορικές μονάδες Mesh. Τοποθετήστε τις νέες
Mesh μονάδες κοντά σε εκείνες που ήδη συνδέονται με το
Διαδίκτυο. Ενεργοποιήστε τις νέες μονάδες και περιμένετε το φως
του δείκτη του συστήματος να μετατρέψει το στερεό λευκό.
A. Οι μονάδες του ίδιου πακέτου θα εκτοξευθούν αυτόματο πακέτο.
Μπορεί να χρειαστούν έως και 5 λεπτά.
B. Για τις μονάδες Mesh όχι από το ίδιο πακέτο, πατήστε τα κουμπιά
του ζευγαριού για να ολοκληρώσετε τη σύζευξη. Περιμένετε τους
δείκτες του συστήματός τους να φωτίζονται για να γυρίσουν το
στερεό λευκό και στη συνέχεια να προσθέσετε ένα άλλο.
C. Μπορείτε να συνδυάσετε μονάδες συνδέοντας τη θύρα 2 στον
κύριο κόμβο στη θύρα 1 του δορυφορικού κόμβου μέσω καλωδίου
Ethernet.
8. Μετακινήστε τις πρόσφατα προστιθέμενες μονάδες στη μέση
μεταξύ της κύριας μονάδας και του WiFi Deadzone.
6. Ühendage äsja loodud uus WiFi ja proovige Internetti
pääseda.
Märkus. Kui võrk pole endiselt valmis, pöörduge abi saamiseks oma
ISP või support@cudy.com.
7. Lisage satelliitüksused. Asetage uued Mesh ühikud juba
Interneti -ühendusega ühele. Toitege uued üksused ja
oodake, kuni nende süsteeminäitaja tuli muutub tahkeks
valgeks.
A. Sama paketi üksused panevad automaatselt sisse. See
võib võtta kuni 5 minutit.
B. Mesh ühikute jaoks, mis ei ole samast paketist, vajutage
nende paaride paaristamise täiendamiseks nende
paarinuppe. Palun oodake nende süsteemi indikaatoreid
kergete valgete muutumiseks ja lisage siis veel üks.
C. Võite siduda ühikuid, ühendades peamise sõlme pordi
2 Etherneti kaabli kaudu satelliidisõlme pordiga 1.
8. Liigutage äsja lisatud ühikud põhiüksuse ja WiFi
Deadzone'i vahel keskele.
6. Yhdistä juuri luomasi uusi Wi-Fi ja yritä käyttää
Internetiä.
Huom: Jos verkko ei vieläkään ole toiminnassa, ota yhteyttä
Internet-palveluntarjoajaasi tai support@cudy.com saadaksesi apua.
7. Lisää satelliitti-Mesh-yksiköt. Aseta uudet Mesh-yksiköt
lähelle yksikköä, joka on jo kytketty Internetiin. Kytke
uusiin yksiköihin virta ja odota, että niiden järjestelmän
merkkivalo muuttuu kiinteän valkoiseksi.
A. Saman paketin yksiköt pariutuvat automaattisesti
käynnistyessään.
B. Mesh -yksiköt, jotka eivät ole samasta paketista: Paina
paritusnappia yhdistääksesi uusi yksikkö. Odota, että
merkki-valo muuttuu kiinteän valkoiseksi ja lisää sitten
seuraava.
C. Voit parittaa yksiköitä yhdistämällä portin 2 pääyksiköstä
satelliittiyksikön porttiin 1 ethernet-kaapelin avulla.
8. Siirrä juuri lisätyt yksiköt pääyksikön ja WiFi-katvealueen
väliin.
6. Povežite novi Wi-Fi koji ste upravo stvorili i pokušajte
pristupiti internetu.
Napomena: Ako mreža još uvijek nije spremna, za pomoć se obratite
ISP -u ili support@cudy.com.
7. Dodajte satelitske jedinice Mesh. Postavite nove Mesh
jedinice u blizini one koja je već povezana s Internetom.
Uključite nove jedinice i pričekajte da njihov indikator
sustava postane čvrsto bijelo.
A. Jedinice istog paketa će se automatsko upasti. Možda
će potrajati do 5 min.
B. Za Mesh jedinice koje nisu iz istog paketa, pritisnite
njihove gumbe za par pair -a da biste dovršili uparivanje.
Pričekajte kako njihovi pokazatelji sustava lagano postaju
čvrsto bijelo, a zatim dodajte još jedan.
C. Jedinice možete upariti spajanjem priključka 2 na
glavnom čvoru na priključak 1 satelitskog čvora putem
Ethernet kabela.
8. Pomaknite novo dodane jedinice u sredinu između
glavne jedinice i WiFi Deadzone.
6. Csatlakoztassa az éppen létrehozott új Wi-Fi-t, és próbáljon
hozzáférni az internethez.
Megjegyzés: Ha a hálózat még nem áll készen, akkor forduljon az
internetszolgáltatáshoz vagy a support@cudy.com segítségével.
7. Adjon hozzá műholdas Mesh egységeket. Helyezze az új
Mesh egységeket annak közelében, amely már csatlakozik az
internethez. Egészítse fel az új egységeket, és várja meg, amíg
a rendszerjelző fénye szilárd fehérre válik.
A. Ugyanaz a csomag egységei automatikusan elindulnak,
miután elindulnak. Lehet, hogy akár 5 percig is eltarthat
B. A Mesh egységek esetében, nem ugyanabból a csomagból,
kérjük, nyomja meg a pár gombját a párosítás befejezéséhez.
Kérjük, várja meg a rendszer mutatóinak fényét, hogy szilárd
fehérre váljon, majd adjon hozzá egy újabbat.
C. párosíthatja az egységeket a fő csomópont 2. portjának
csatlakoztatásával a műholdas csomópont 1. portjához Ethernet
kábel útján.
8. Mozgassa az újonnan hozzáadott egységeket a főegység és
a WiFi Deadzone közé.
6. Сіз жасаған жаңа Wi-Fi қосып, Интернетке кіріп көріңіз.
ЕСКЕРТПЕ: Егер желі әлі дайын болмаса, анықтама алу үшін ISP
немесе Support@cudy.com сайтына хабарласыңыз.
7. «Mesh» спутнигін қосыңыз. Жаңа Mesh бірліктерді
Интернетке қосылған біріне жақын орналастырыңыз. Жаңа
қондырғыларды қосыңыз және олардың жүйелік индикатор
шамын ақ түсті етіп күтіңіз.
A. Дәл осындай пакеттің бірліктері автоматты түрде қосылады.
Бұл 5 минуттан алуы мүмкін.
B. Mesh қондырғылары үшін бір пакеттен емес, жұптастыруды
аяқтау үшін олардың жұп түймелерін басыңыз. Күте тұрыңыз,
олардың жүйелік индикаторлары ақ түсті, содан кейін тағы
біреуін қосыңыз.
C. Сіз 2-портты негізгі түйінге 2-портты OPENTER SOURNTING
CABLE арқылы порталы 1-портқа қосу арқылы жұптастыра
аласыз.
8. Жаңадан қосылған қондырғыларды негізгі құрылғы мен Wifi
Degzone арасында ортасына жылжытыңыз.
Dansk Ελληνικά HrvatskiEesti Suomi Magyar Қазақша
6. Prijunkite ką tik sukurtą „Wi-Fi“ ir pabandykite pasiekti
internetą.
Pastaba: jei tinklas vis dar nėra paruoštas, kreipkitės į savo interneto
paslaugų teikėją arba pagalba susisiekite su savo interneto paslaugų
teikėju arba support@cudy.com.
7. Pridėkite palydovo Mesh blokus. Padėkite naujus Mesh
vienetus šalia to, kuris jau prijungtas prie interneto. Įjunkite
naujus įrenginius ir palaukite, kol jų sistemos indikatoriaus
lemputė taps tvirta balta.
A. Tie patys pakuotės vienetai bus automatiškai pakeistos. Tai
gali užtrukti iki 5 minučių.
B. Mesh blokams, kurie nėra iš to paties paketo, paspauskite jų
porų mygtukus, kad užpildytumėte porą. Palaukite jų sistemos
indikatorių šviesą, kad būtų tvirtai balta, tada pridėkite dar
vieną.
C. Galite suporuoti vienetus, prijungdami 2 prievadą
pagrindiniame mazge prie palydovinio mazgo 1 prievado per
eterneto laidą.
8. Perkelkite naujai pridėtus vienetus į vidurį tarp pagrindinio
įrenginio ir „WiFi Deadzone“.
Lietuvių kalba
6. Pievienojiet tikko izveidoto jauno Wi-Fi un mēģiniet piekļūt
internetam.
Piezīme: ja tīkls joprojām nav gatavs, sazinieties ar savu ISP vai
atbalstu@cudy.com, lai saņemtu palīdzību.
7. Pievienojiet satelīta Mesh vienības. Novietojiet jaunās Mesh
vienības netālu no tā, kas jau bija savienota ar internetu. Ieslēdziet
jaunās vienības un gaidiet, līdz to sistēmas indikatora gaisma kļūst
cieta balta.
A. Tās pašas paketes vienības automātiski pāra tiks sākta. Tas varētu
aizņemt līdz 5 minūtēm.
B. Lai pabeigtu pārus, lūdzu, Mesh vienības, kas nav no vienas un tās
pašas paketes, nospiediet viņu pāra pogas. Lūdzu, uzgaidiet viņu
sistēmas indikatorus gaismā, lai kļūtu ciets balts, un pēc tam
pievienojiet vēl vienu.
C. Jūs varat savienot vienības, savienojot galveno mezglu 2. portu ar
satelīta mezgla 1. portu, izmantojot Ethernet kabeli.
8. Pārvietojiet nesen pievienotās vienības vidū starp galveno vienību
un WiFi Deadzone.
Latviski
6. Verbind de nieuwe wifi die u zojuist hebt gemaakt en probeer
toegang te krijgen tot internet.
Opmerking: als het netwerk nog niet klaar is, neemt u contact op
met uw ISP of support@cudy.com voor hulp.
7. Voeg satelliet Mesh -eenheden toe. Plaats de nieuwe Mesh
eenheden in de buurt van degene die al verbonden is met internet.
Stroom de nieuwe eenheden aan en wacht tot hun
systeemindicatorlicht het massief wit wordt.
A. De eenheden van hetzelfde pakket zullen automatisch paren
zodra ze zijn opgestart. Het kan tot 5 minuten duren.
B. Voor Mesh -eenheden niet uit hetzelfde pakket, drukt u op hun
paarknoppen om het paren te voltooien. Wacht alsjeblieft dat hun
systeemindicatoren licht worden om massief wit te worden en voeg
dan nog een toe.
C. U kunt eenheden koppelen door poort 2 op het hoofdknooppunt
aan te sluiten op poort 1 van het satellietknooppunt via een Ethernet
-kabel.
8. Verplaats de nieuw toegevoegde eenheden naar het midden
tussen de hoofdeenheid en de wifi -deadzone.
Nederlands
6. Koble til den nye Wi-Fi du nettopp opprettet, og prøv å
få tilgang til Internett.
Merk: Hvis nettverket fremdeles ikke er klart, kan du kontakte ISP
eller support@cudy.com for å få hjelp.
7. Legg til satellitt Mesh -enheter. Plasser de nye Mesh
enhetene i nærheten av den som allerede er koblet til
Internett. Styr de nye enhetene og vent på at
systemindikatorlyset blir solid hvitt.
A. Den samme pakkens enheter vil automatisk par en gang
startet opp. Det kan ta opptil 5 minutter.
B. For Mesh -enheter som ikke er fra samme pakke,
vennligst trykk på parknappene for å fullføre
sammenkoblingen. Vennligst vent på systemindikatorene
deres lys for å bli solid hvit, og legg deretter til en annen.
C. Du kan parre enheter ved å koble port 2 på
hovednoden til port 1 i satellittnoden via en Ethernet
-kabel.
8. Flytt de nylig tilførte enhetene til midten mellom
hovedenheten og WiFi Deadzone.
Norsk
6. Podłącz nowy wi-Fi, który właśnie utworzyłeś i spróbuj
uzyskać dostęp do Internetu.
Uwaga: jeśli sieć nadal nie jest gotowa, skontaktuj się z ISP lub
support@cudy.com, aby uzyskać pomoc.
7. Dodaj satelitarne jednostki Mesh. Umieść nowe Mesh
jednostki w pobliżu tej, które już połączone z Internetem. Zasilaj
nowe jednostki i poczekaj, aż światło wskaźnika systemu stanie
się solidne białe.
A. Jednostki tego samego pakietu będą automatycznie
uruchomione. Może to potrwać do 5 minut.
B. W przypadku jednostek Mesh nie z tego samego pakietu
naciśnij przyciski pary, aby zakończyć parowanie. Poczekaj, aby
ich wskaźniki systemowe światło stały się solidne białe, a
następnie dodaj kolejny.
C. Możesz sparować jednostki, podłączając port 2 w węźle
głównym do portu 1 węzła satelitarnego za pomocą kabla
Ethernet.
8. Przenieś nowo dodane jednostki na środek między jednostką
główną a WiFi Deadzone.
Polski
6. Conecte o novo Wi-Fi que você acabou de criar e tente
acessar a Internet.
NOTA: Se a rede ainda não estiver pronta, entre em contato com
seu ISP ou support@cudy.com para obter ajuda.
7. Adicione unidades de Mesh de satélite. Coloque as novas
unidades Mesh perto daquele que já está conectado à Internet.
Powe as novas unidades e aguarde a luz indicadora do sistema
para ficar branca sólida.
A. As unidades do mesmo pacote serão iniciadas
automaticamente. Pode levar até 5 min.
B. Para unidades de Mesh que não são do mesmo pacote,
pressione os botões de pares para concluir o emparelhamento.
Aguarde os indicadores do sistema leve para ficar em branco
sólido e adicione outro.
C. Você pode emparelhar unidades conectando a porta 2 no
nó principal à porta 1 do nó satélite através de um cabo
Ethernet.
8. Mova as unidades recém -adicionadas para o meio entre a
unidade principal e a zona morta wifi.
Português
6. Conectați noul Wi-Fi pe care tocmai l-ați creat și încercați să
accesați internetul.
Notă: Dacă rețeaua nu este încă pregătită, contactați ISP sau
support@cudy.com pentru ajutor.
7. Adăugați unități de Mesh prin satelit. Plasați noile Mesh unități
în apropierea celei care deja conectate la internet. Alimentați noile
unități și așteptați ca indicatorul lor de sistem să devină alb solid.
A. Aceleași unități ale pachetului vor fi pair automat odată pornite.
S -ar putea să dureze până la 5 minute.
B. Pentru unitățile Mesh nu din același pachet, vă rugăm să apăsați
butoanele lor de pereche pentru a completa împerecherea. Vă
rugăm să așteptați indicatorii lor de sistem pentru a deveni alb
solid și apoi adăugați altul.
C. Puteți asocia unități conectând portul 2 de pe nodul principal la
portul 1 al nodului satelit printr -un cablu Ethernet.
8. Mutați unitățile nou adăugate la mijloc între unitatea principală
și zona WiFi.
Română
6. Подключите новый Wi-Fi, который вы только что создали,
и попробуйте получить доступ к Интернету.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если сеть все еще не готова, свяжитесь с вашим
интернет -провайдером или поддержкой по адресу по адресу.
7. Добавить спутниковые Mesh единицы. Поместите новые
Mesh подразделения рядом с тем, которые уже подключены
к Интернету. Включите новые единицы и подождите, пока
свет индикатора системы станет твердым белым.
A. Подразделения того же пакета будут автоматическими
папами после загрузки. Это может занять до 5 минут.
B. Для подразделений Mesh не из того же пакета,
пожалуйста, нажмите их пары кнопки, чтобы завершить
спаривание. Пожалуйста, подождите индикаторы их
системы, чтобы повернуть твердый белый, а затем добавьте
еще один.
C. Вы можете соединить единицы, подключив порт 2 на
главном узле к порту 1 спутникового узла через кабель
Ethernet.
8. Переместите вновь добавленные единицы в середину
между основным устройством и Deadzone Wi -Fi.
Русский
6. Pripojte nové Wi-Fi, ktoré ste práve vytvorili, a skúste získať
prístup na internet.
Poznámka: Ak sieť ešte nie je pripravená, kontaktujte pomoc s
internetom alebo support@cudy.com a požiadajte o pomoc.
7. Pridajte satelitné Mesh jednotky. Umiestnite nové Mesh
jednotky v blízkosti jednotiek, ktoré sa už pripojili k internetu.
Vyplácajte nové jednotky a počkajte, kým sa ich svetlo
indikátora systému zmení na bielu farbu.
A. Jednotky toho istého balíka sa po zavedení automatického
páru. Môže to trvať až 5 minút.
B. V prípade jednotiek Mesh, ktoré nie sú z toho istého balíka,
stlačte ich párové tlačidlá, aby ste dokončili párovanie.
Počkajte, prosím, ich systémové ukazovatele, aby sa stali
pevnou bielou farbou, a potom pridajte ďalší.
C. Jednotky môžete spárovať pripojením portu 2 na hlavnom
uzle k portu 1 satelitného uzla pomocou ethernetového kábla.
8. Presuňte novo pridané jednotky do stredu medzi hlavnou
jednotkou a WiFi Deadzone.
Slovenčina
6. Povežite nov Wi-Fi, ki ste ga pravkar ustvarili, in poskusite
dostopati do interneta.
Opomba: Če omrežje še vedno ni pripravljeno, se za pomoč obrnite
na ponudnika internetnih storitev ali support@cudy.com.
7. Dodajte satelitske Mesh enote. Nove Mesh enote postavite
blizu tiste, ki je že povezana z internetom. Napajte nove enote
in počakajte, da njihova indikatorska luč sistema postane trdna
bela.
A. Enote istega paketa se bodo samodejno zagnale. Lahko traja
do 5 minut.
B. Za Mesh enote, ki niso iz istega paketa, pritisnite njihove
gumbe za par, da dokončate seznanjanje. Počakajte, da njihovi
sistemski indikatorji svetlobo postanejo trdno belo, nato pa
dodajte še enega.
C. Enote lahko združite tako, da priključite vrata 2 na glavnem
vozlišču do vrat 1 satelitskega vozlišča prek Ethernet kabla.
8. Na novo dodane enote premaknite na sredino med glavno
enoto in WiFi DeadZone.
Slovenščina
6. Повежите нови Ви-Фи који сте управо створили и
покушали да приступите Интернету.
Напомена: Ако мрежа још увек није спремна, обратите се ИСП-у
или суппорт@цуди.цом за помоћ.
7. Додајте сателитске јединице Mesh. Поставите нове Mesh
јединице у близини оног који је већ повезан на Интернет.
Повер Нове јединице и причекајте да њихов индикатор
систем постане чврсти бели.
A. Јединице исте пакете ће се аутоматски упалити једном
покретањем. Може потрајати и до 5 мин.
B. За јединице Mesh не из истог пакета притисните њихове
тастере у пару да бисте довршили упаривање. Молимо
причекајте да њихов системски индикатори светли да
постану чврсте бело и затим додајте још један.
C. Можете упарити јединице повезивањем лука 2 на
главном чвору до порта 1 сателитског чвора преко Етхернет
кабла.
8. Померите ново додате јединице у средину између главне
јединице и ВиФи Деадзоне.
Srpski
6. Anslut den nya Wi-Fi som du just skapat och försök att
komma åt internet.
Obs: Om nätverket fortfarande inte är klart, kontakta din
Internetleverantör eller support@cudy.com för hjälp.
7. Tillsätt satellit Mesh -enheter. Placera de nya Mesh
enheterna nära den som redan är ansluten till Internet.
Ström de nya enheterna och vänta på att deras systemind-
ikatorlampa blir fast vitt.
A. Samma paketets enheter kommer att paras upp en
gång när den startas upp. Det kan ta upp till 5 minuter.
B. För Mesh -enheter inte från samma paket, tryck på deras
parknappar för att slutföra parning. Vänta att deras
systemindikatorer är ljus för att bli fast vit och lägg sedan
till en annan.
C. Du kan koppla ihop enheter genom att ansluta port 2 på
huvudnoden till port 1 i satellitnoden via en Ethernet
-kabel.
8. Flytta de nyligen tillagda enheterna till mitten mellan
huvudenheten och WiFi Deadzone.
Svenska
6. Yeni oluşturduğunuz yeni Wi-Fi'yi bağlayın ve internete
erişmeyi deneyin.
Not: Ağ hala hazır değilse, yardım için ISS'niz veya
support@cudy.com ile iletişime geçin.
7. Uydu Mesh birimleri ekleyin. Yeni Mesh birimleri zaten
internete bağlı olanın yanına yerleştirin. Yeni birimlere güç
verin ve sistem gösterge ışığının sağlam beyaza dönmesini
bekleyin.
A. Aynı paketin birimleri önyüklendikten sonra otomatik
çifti olacaktır. 5 dakikaya kadar sürebilir.
B. Aynı paketten olmayan Mesh birimleri için lütfen
eşleştirmeyi tamamlamak için çift düğmelerine basın.
Lütfen sağlam beyaza dönüşmek için sistem göstergeleri-
nin ışığını bekleyin ve sonra bir tane daha ekleyin.
C. Ana düğümdeki bağlantı noktasını 2 numaralı bağlantı
noktasına uydu düğümünün 1 bağlantı noktasına
bağlayarak birimleri eşleştirebilirsiniz.
8. Yeni eklenen birimleri ana ünite ve WiFi Deadzone
arasındaki ortaya taşıyın.
Türkçe
6. Підключіть новий Wi-Fi, який ви тільки що створили,
і спробуйте отримати доступ до Інтернету.
ПРИМІТКА. Якщо мережа все ще не готова, зверніться до
провайдера або support@cudy.com за допомогою.
7. Додайте супутникові Mesh одиниці. Розмістіть нові
Mesh одиниці біля тієї, яка вже підключилася до
Інтернету. Живити нові блоки і чекайте, поки світло
системного індикатора стане твердим білим.
A. Одиниці того ж пакета будуть автоматично
завантажуватись. Це може зайняти до 5 хв.
B. Для Mesh одиниць не з одного пакету, натисніть
кнопки їх пари, щоб завершити спарювання.
Зачекайте їх індикатори системи, щоб повернути
міцний білий колір, а потім додайте ще один.
C. Ви можете з’єднати одиниці, підключивши порт 2 на
головному вузлі до порту 1 супутникового вузла за
допомогою кабелю Ethernet.
8. Перемістіть нещодавно додані блоки до середини
між основним одиницею та Wi -Fi Deadzone.
Україна
.6
.7
.A
.B
.C
.8
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
6. 作成したばかりの新しいWi-Fiを接続して、インターネットにアク
セスしてみてください。
注:ネットワークのまだ準備ができていない場合は、ISPまたは
support@cudy.comにお問い合わせください。
7. 衛星「メッシュ」ユニットを追加します。 すでにインターネット
に接続されているものの近くに新しい Meshユニットを配置します。
新しいユニットに電力を供給し、システムインジケーターライトが固
体を回すのを待ちます。
A. 同じパッケージのユニットが起動すると自動ペアになります。最大
5分かかる場合があります。
B. 同じパッケージからではないMeshユニットについては、ペアボタ
ンを押してペアリングを完了してください。システムインジケーター
が軽く、固体を白くしてから別のものを追加するのを待ってください。
C. メインノードのポート2をイーサネットケーブルを介して衛星ノー
ドのポート1に接続することにより、ユニットをペアリングできます。
8. 新しく追加されたユニットを、メインユニットとWiFiデッドゾー
ンの間の中央に移動します。
日本語
6. 방금 만든 새 Wi-Fi를 연결하고 인터넷에 액세스하십시오.
참고 : 네트워크가 아직 준비되지 않은 경우 도움을 받으려면 ISP 또는
Support@cudy.com에 문의하십시오.
7. 위성 Mesh장치를 추가하십시오. 이미 인터넷에 연결된 것 근처에
새로운 Mesh 장치를 배치하십시오. 새 장치에 전원을 공급하고 시스템
표시등이 흰색으로 변하기를 기다립니다.
A. 동일한 패키지의 유닛이 일단 부팅되면 자동 쌍이됩니다. 최대 5
분이 소요될 수 있습니다.
B. 동일한 패키지가 아닌 Mesh장치의 경우 쌍 버튼을 눌러 페어링을
완료하십시오. 시스템 지표가 빛을 발라 고형 흰색으로 돌린 다음 다른
것을 추가하십시오.
C. 메인 노드의 포트 2를 이더넷 케이블을 통해 위성 노드의 포트 1에
연결하여 장치를 페어링 할 수 있습니다.
8. 새로 추가 된 유닛을 메인 장치와 WiFi Deadzone 사이의 중간으로
이동하십시오.
한국어
6. Hubungkan Wi-Fi baru yang baru saja Anda buat dan coba
mengakses internet.
Catatan: Jika jaringan masih belum siap, hubungi ISP atau
support@cudy.com Anda untuk mendapatkan bantuan.
7. Tambahkan unit Mesh satelit. Tempatkan unit Mesh baru di
dekat satu yang sudah terhubung ke internet. Tenaga unit baru
dan tunggu lampu indikator sistem mereka menjadi putih solid.
A. Unit paket yang sama akan dipasangkan secara otomatis
setelah di-boot. Butuh waktu hingga 5 menit.
B. Untuk unit Mesh bukan dari paket yang sama, silakan tekan
tombol pasangan mereka untuk menyelesaikan pasangan.
Harap tunggu indikator sistem mereka ringan untuk berubah
menjadi putih solid dan kemudian tambahkan satu lagi.
C. Anda dapat memasangkan unit dengan menghubungkan
port 2 pada simpul utama ke port 1 dari simpul satelit melalui
kabel Ethernet.
8. Pindahkan unit yang baru ditambahkan ke tengah antara
unit utama dan wifi deadzone.
Indonesia
6. เชื่อมต่อ Wi-Fi ใหม่ที่คุณเพิ่งสร้างและลองเข้าถึงอินเทอร์เน็ต
หมายเหตุ: หากเครือข่ายยังไม่พร้อมให้ติดต่อ ISP หรือ
support@cudy.com ของคุณเพื่อขอความช่วยเหลือ
7. เพิ่มหน่วย Mesh วางหน่วย Mesh ใหม่ใกล้กับหน่วยที่เชื่อมต่อกับ
อินเทอร์เน็ตแล้ว เปิดเครื่องยูนิตใหม่และรอแสงไฟแสดงสถานะของระบบให้
เปลี่ยนเป็นสีขาว
A. หน่วยของแพ็คเกจเดียวกันจะจับคู่อัตโนมัติเมื่อบูตขึ้น อาจใช้เวลานาน
ถึง 5 นาที
B. สาหรับหน่วย Mesh ไม่ได้มาจากแพ็คเกจเดียวกันโปรดกดปุ่มคู่เพื่อ
ให้การจับคู่เสร็จสมบูรณ์ โปรดรอตัวบ่งชี้ระบบของพวกเขาให้เปลี่ยนเป็นสี
ขาวและเพิ่มอีกอัน
C. คุณสามารถจับคู่หน่วยโดยเชื่อมต่อพอร์ต 2 บนโหนดหลักไปยังพอร์ต
1 ของโหนดดาวเทียมผ่านสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต
8. ย้ายหน่วยที่เพิ่มขึ้นใหม่ไปที่กลางระหว่างหน่วยหลักและ wifi
Deadzone
ภาษาไทย
6. Kết nối Wi-Fi mới mà bạn vừa tạo và thử truy cập Internet.
Lưu ý: Nếu mạng vẫn chưa sẵn sàng, hãy liên hệ với ISP hoặc
Support@cudy.com của bạn để được giúp đỡ.
7. Thêm các đơn vị Mesh vệ tinh. Đặt các đơn vị Mesh mới gần một
đơn vị đã kết nối với Internet. Năng lượng cho các đơn vị mới và chờ
đèn báo hệ thống của họ chuyển sang màu trắng rắn.
A. Các đơn vị của gói tương tự sẽ tự động kết nối sau khi khởi động.
Nó có thể mất đến 5 phút.
B. Đối với các đơn vị Mesh không phải từ cùng một gói, vui lòng
nhấn nút cặp của họ để hoàn thành ghép nối. Vui lòng đợi các chỉ số
hệ thống của họ ánh sáng để chuyển màu trắng rắn và sau đó thêm
một chỉ số khác.
C. Bạn có thể ghép các đơn vị bằng cách kết nối Cổng 2 trên nút
chính với cổng 1 của nút vệ tinh thông qua cáp Ethernet.
8. Di chuyển các đơn vị mới được thêm vào giữa giữa đơn vị chính
và WiFi Deadzone.
Tiếng Việt
6. 連接您剛創建的新Wi-Fi,並嘗試訪問Internet。
注意:如果網絡還沒有準備就緒,請聯繫您的isp或
support@cudy.com尋求幫助。
7. 將新的 Mesh單元放在已經連接到互聯網的單元附近。為新單元供
電,並等待其係統指示燈變成白色常亮。
A. 同一包裝的單元將在啟動後自動配對。最多可能需要 5 分鐘。
B. 對於不是來自同一包裝的Mesh單元,請按配對按鈕完成配對。請等
待他們的系統指示燈轉爲常亮,然後再添加另一個。
C. 您也可以將主節點上的端口2連接到衛星節點的端口1來完成配對。
8. 將新添加的單元移至主裝置和信號死角之間。
中文 (繁體字)
4 5321
System Settings Wizard
Local Time XX:XX:XX
XXXXXXXX
4 5321
System Settings Wizard
WAN Mode
XXXXXXXXProtocol
Hostname
Advanced
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
45321
System Settings Wizard
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
4 5321
System Settings Wizard
Back Save & Apply
You can change the wireless
network name and
password.
Check your setup
information, if correct,
please click Save & Apply.
6. Connect the new Wi-Fi you just created and try
accessing the Internet.
Note: if the network is still not ready, contact your ISP or
support@cudy.com for help.
7. Add satellite Mesh units. Place the new Mesh
units near the one that already connected to the
Internet. Power the new units and wait for their
system indicator light to turn solid white.
A: Same package’s units will pair automatically once booted up.
B: For Mesh units not from the same package, please press their
PAIR buttons to complete pairing. Please wait their system indicators
light to turn solid white and then add another one.
C: You may pair units by connecting port 2 on the main node to port
1 of the satellite node via an Ethernet cable.
8. Move the newly added units to the middle betw
een the main unit and the WiFi deadzone.
Cudy APP
6
7
A
B
C
8
Wi-Fi
Network
Wi-Fi
Satellite
RESET
2
1
RESET
2
1
1s
Satellite
RESET
2
1
RESET
2
1
#1
#2
Satellite