Cudy P2 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Cudy P2 (2 sider) i kategorien Router. Denne guide var nyttig for 2 personer og blev bedømt med 4.4 stjerner i gennemsnit af 1.5 brugere

Side 1/2
1 Вставьте карту NanoSIM в слот согласно
выгравированному направлению, пока не услышите
щелчок.
2 Подключите адаптер питания к маршрутизатору.
Подождите, пока системный индикатор не загорится
ровным светом.
3 Когда светодиод горит желтым или белым,
маршрутизатор подключен к сотовой сети. Если
маршрутизатора.
4 Подключите маршрутизатор методом или .A B
A Wi-Fi: подключите свое устройство к Wi-Fi
маршрутизатора, используя SSID (имя сети) и пароль,
напечатанные на нижней части маршрутизатора.
Переверните страницу, чтобы продолжить...
1 Podle vyrytého směru SIM karty zasuňte kartu Nano
SlM do slotu, dokud neuslyšíte cvaknutí.
2 Připojte napájecí adaptér ke směrovači. Počkejte, až se
systémová LED rozsvítí trvale.
3 Když je LED dioda žlutá nebo bílá, router je
připojen k mobilní síti. Pokud LED dioda svítí červeně,
pokračujte v konfiguraci routeru.
4 Připojte směrovač metodou nebo .A B
A Wi-Fi: Připojte své zařízení k Wi-Fi routeru pomocí
SSID (název sítě) a hesla vytištěných na spodní straně
routeru.
Pokračujte otočením stránky...
1 В съответствие с посоката на гравираната SIM карта,
поставете вашата Nano SlM карта в слота, докато чуете
щракащ звук.
2 Свържете захранващия адаптер към рутера.
Изчакайте системният светодиод да светне
постоянно.
3 Когато светодиодът свети в жълто или бяло,
рутерът е свързан към клетъчната мрежа. Ако
светодиодът свети в червено, моля, продължете да
конфигурирате рутера.
4 Свържете рутера чрез метод или .A B
A Wi-Fi: Свържете вашето устройство към Wi-Fi на
рутера, като използвате SSID (име на мрежата) и
парола, отпечатани в долната част на рутера.
Обърнете страницата, за да продължите...
1 Secondo la direzione della SIM incisa, inserisci la scheda
Nano SlM nello slot finché non senti un clic.
2 Collegare l'alimentatore al router. Attendere che il LED
di sistema si accenda fisso.
3 Quando il LED è giallo o bianco, il router è connesso
alla rete cellulare. Se il LED è rosso, continuare a
configurare il router.
4 Collegare il router tramite il metodo o .A B
A Wi-Fi: collega il tuo dispositivo al Wi-Fi del router
utilizzando l'SSID (nome della rete) e la password stampati
nella parte inferiore del router.
Gira la pagina per continuare...
1 De acuerdo con la dirección SIM grabada, inserte su
tarjeta Nano SlM en la ranura hasta que escuche un clic.
2 Conecte el adaptador de corriente al enrutador. Espere
a que el LED del sistema se encienda de forma fija.
3 Cuando el LED está amarillo o blanco, el enrutador
está conectado a la red celular. Si el LED está rojo,
continúe configurando el enrutador.
4 Conecte el enrutador mediante el método o .A B
A Wi-Fi: conecte su dispositivo al Wi-Fi del enrutador
usando el SSID (nombre de la red) y la contraseña
impresos en la parte inferior del enrutador.
Pasa la página para continuar...
1 According to the engraved SIM direction, insert your
Nano SlM card into the slot until you hear a clicking sound.
2 Connect the power adapter to the router. Wait for the
system LED to turn solid on.
3 When the LED is yellow or white, the router is
connected to the cellular network.If the LED is red,
please continue to configure the router.
4 Connect the router via or method.A B
A Wi-Fi: Connect your device to the router’s Wi-Fi using
the SSID (network name) and Password printed on the
bottom of the router.
Flip the page to continue...
1 Führen Sie Ihre Nano-SLM-Karte gemäß der
eingravierten SIM-Richtung in den Steckplatz ein, bis Sie
ein Klickgeräusch hören.
2 Schließen Sie das Netzteil an den Router an. Warten Sie,
bis die System-LED dauerhaft leuchtet.
3 Wenn die LED gelb oder weiß leuchtet, ist der Router
mit dem Mobilfunknetz verbunden. Wenn die LED rot
leuchtet, fahren Sie bitte mit der Konfiguration des Routers
fort.
4 Verbinden Sie den Router über die - oder -Methode.A B
A WLAN: Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem WLAN des
Routers, indem Sie die SSID (Netzwerkname) und das
Passwort verwenden, die auf der Unterseite des Routers
aufgedruckt sind.
Blättern Sie um, um fortzufahren...
English Deutsch
1 ISelon le sens SIM gravé, insérez votre carte Nano SlM
dans l'emplacement jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
2 Connectez l'adaptateur secteur au routeur. Attendez
que le voyant système s'allume en continu.
3 Lorsque le voyant est jaune ou blanc, le routeur est
connecté au réseau cellulaire. Si le voyant est rouge,
veuillez continuer à configurer le routeur.
4 Connectez le routeur via la méthode ou .A B
A Wi-Fi: connectez votre appareil au Wi-Fi du routeur à
l'aide du SSID (nom du réseau) et du mot de passe
imprimés au bas du routeur.
Tournez la page pour continuer...
Français Español Italiano Български Čeština
1 I henhold til den indgraverede SIM-retning skal du
indsætte dit Nano SlM-kort i åbningen, indtil du hører en
kliklyd.
2 Tilslut strømadapteren til routeren. Vent på, at
system-LED'en lyser konstant.
3 Når LED'en er gul eller hvid, er routeren forbundet til
mobilnetværket. Hvis LED'en er rød, skal du fortsætte
med at konfigurere routeren.
4 Tilslut routeren via - eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Tilslut din enhed til routerens Wi-Fi ved hjælp af
SSID (netværksnavn) og adgangskode trykt i bunden af
routeren.
Vend siden for at fortsætte...
1 Pagal išgraviruotą SIM kryptį įkiškite Nano SlM kortelę į
lizdą, kol išgirsite spragtelėjimą.
2 Prijunkite maitinimo adapterį prie maršrutizatoriaus.
Palaukite, kol sistemos šviesos diodas užsidegs nuolat.
3 Kai šviesos diodas šviečia geltonai arba baltai,
maršruto parinktuvas yra prijungtas prie korinio ryšio
tinklo. Jei šviesos diodas šviečia raudonai, tęskite
maršruto parinktuvo konfigūravimą.
4 Prijunkite maršrutizatorių naudodami arba metodą.A B
A Wi-Fi: prijunkite įrenginį prie maršrutizatoriaus „Wi-Fi“
naudodami SSID (tinklo pavadinimą) ir slaptažodį,
išspausdintus kelvedžio apačioje.
Jei norite tęsti, apverskite puslapį...
1 Podľa vyrytého smeru SIM karty vložte kartu Nano SlM
do slotu, kým nezačujete cvaknutie.
2 Pripojte napájací adaptér k smerovaču. Počkajte, kým
systémová LED neprestane svietiť.
3 Keď je LED dióda žltá alebo biela, smerovač je
pripojený k mobilnej sieti. Ak kontrolka svieti
načerveno, pokračujte v konfigurácii smerovača.
4 Pripojte smerovač pomocou metódy alebo .A B
A Wi-Fi: Pripojte svoje zariadenie k sieti Wi-Fi smerovača
pomocou SSID (názov siete) a hesla vytlačeného na
spodnej strane smerovača.
Pokračujte otočením stránky...
1 V skladu s smerjo vgravirane kartice SIM vstavite kartico
Nano SlM v režo, dokler ne zaslišite klika.
2 Priključite napajalnik na usmerjevalnik. Počakajte, da
sistemska LED sveti.
3 Ko lučka LED sveti rumeno ali belo, je usmerjevalnik
povezan z mobilnim omrežjem. Če lučka LED sveti
rdeče, nadaljujte s konfiguracijo usmerjevalnika.
4 Povežite usmerjevalnik z metodo ali .A B
A Wi-Fi: Povežite svojo napravo z Wi-Fi usmerjevalnika z
uporabo SSID (ime omrežja) in gesla, ki sta natisnjena na
dnu usmerjevalnika.
Za nadaljevanje obrnite stran ...
1 У складу са угравираним смером СИМ картице,
уметните своју Нано СлМ картицу у слот док не чујете
звук клика.
2 Повежите адаптер за напајање са рутером. Сачекајте
да се системска ЛЕД лампица упали.
3 Када је ЛЕД жута или бела, рутер је повезан на
мобилну мрежу. Ако је ЛЕД црвена, наставите да
конфигуришете рутер.
4 Повежите рутер путем или методе.А Б
A Ви-Фи: Повежите свој уређај са Ви-Фи мрежом
рутера користећи ССИД (име мреже) и лозинку
одштампане на дну рутера.
Окрените страницу да бисте наставили...
1 Sesuai dengan arah SIM yang terukir, masukkan kartu
Nano SlM Anda ke dalam slot hingga Anda mendengar
bunyi klik.
2 Hubungkan adaptor daya ke router. Tunggu hingga LED
sistem menyala.
3 Jika LED berwarna kuning atau putih, router
terhubung ke jaringan seluler. Jika LED berwarna
merah, silakan lanjutkan mengkonfigurasi router.
4 Hubungkan router melalui metode atau .A B
A Wi-Fi: Hubungkan perangkat Anda ke Wi-Fi router
menggunakan SSID (nama jaringan) dan Kata Sandi yang
tercetak di bagian bawah router.
Balik halaman untuk melanjutkan...
1 ตามทิศทางของ SIM ที่สลักไว้ ให้ใส่การ์ด Nano SlM ของคุณลงใน
ช่องจนกระทั่งได้ยินเสียงคลิก
2 เชื่อมต่ออะแดปเตอร์เพาเวอร์เข้ากับเราเตอร์ รอให้ไฟ LED
ของระบบ ติดค้าง
3 เมื่อ LED เป็นสีเหลืองหรือสีขาว แสดงว่าเราเตอร์เชื่อมต่อกับเครือ
ข่ายเซลลูลาร์แล้ว หาก LED เป็นสีแดง โปรดกาหนดค่าเราเตอร์ต่อ
ไป
4 เชื่อมต่อเราเตอร์ด้วยวิธี หรือ A B
A Wi-Fi: เชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณกับ Wi-Fi ของเราเตอร์โดยใช้ SSID
(ชื่อเครือข่าย) และรหัสผ่านที่พิมพ์ไว้ที่ด้านล่างของเราเตอร์
พลิกหน้าเพื่อดาเนินการต่อ...
1 Theo hướng khắc trên SIM, lắp thẻ Nano SlM vào khe
cắm cho đến khi bạn nghe thấy tiếng tách.
2 Kết nối bộ đổi nguồn với bộ định tuyến. Đợi đèn LED hệ
thống bật sáng liên tục.
3 Khi đèn LED có màu vàng hoặc trắng, bộ định tuyến
được kết nối với mạng di động. Nếu đèn LED có màu
đỏ, vui lòng tiếp tục định cấu hình bộ định tuyến.
4 Kết nối bộ định tuyến bằng phương pháp hoặc .A B
A Wi-Fi: Kết nối thiết bị của bạn với Wi-Fi của bộ định
tuyến bằng SSID (tên mạng) và Mật khẩu được in ở dưới
cùng của bộ định tuyến.
Lật trang để tiếp tục...
1 Enligt den graverade SIM-riktningen, sätt in ditt Nano
SlM-kort i kortplatsen tills du hör ett klickljud.
2 Anslut strömadaptern till routern. Vänta tills
systemlampan lyser med fast sken.
3 När lysdioden lyser gult eller vitt är routern ansluten
till det mobila nätverket. Om lysdioden lyser rött,
fortsätt att konfigurera routern.
4 Anslut routern via - eller -metod.A B
A Wi-Fi: Anslut din enhet till routerns Wi-Fi med hjälp av
SSID (nätverksnamn) och lösenord som är tryckta på
undersidan av routern.
Vänd sidan för att fortsätta...
1Kazınmış SIM yönüne göre, Nano SIM kartınızı bir
tıklama sesi duyuncaya kadar yuvaya yerleştirin.
2 Güç adaptörünü yönlendiriciye bağlayın. Sistem
LED'inin sürekli yanmasını bekleyin.
3 LED'i sarı veya beyaz olduğunda yönlendirici
hücresel ağa bağlıdır. LED'i kırmızıysa lütfen
yönlendiriciyi yapılandırmaya devam edin.
4 Yönlendiriciyi veya yöntemiyle bağlayın.A B
A Wi-Fi: Yönlendiricinin alt kısmında yazılı olan SSID'yi
(ağ adı) ve Parolayı kullanarak cihazınızı yönlendiricinin
Wi-Fi ağına bağlayın.
Devam etmek için sayfayı çevirin...
1 Відповідно до вигравіруваного напрямку SIM-карти
вставте картку Nano SlM у гніздо, доки не почуєте
клацання.
2 Підключіть адаптер живлення до маршрутизатора.
Зачекайте, доки системний світлодіод засвітиться
постійно.
3 Коли світлодіодний індикатор світиться жовтим
або білим, маршрутизатор підключено до стільникової
мережі. Якщо індикатор горить червоним,
продовжуйте налаштування маршрутизатора.
4 Підключіть маршрутизатор за допомогою методу A
або .B
A Wi-Fi: підключіть свій пристрій до Wi-Fi
маршрутизатора за допомогою SSID (ім’я мережі) і
пароля, надрукованих у нижній частині
маршрутизатора.
Перегорніть сторінку, щоб продовжити...
1 Atbilstoši iegravētajam SIM virzienam ievietojiet Nano
SlM karti slotā, līdz atskan klikšķis.
2 Pievienojiet strāvas adapteri maršrutētājam. Pagaidiet,
līdz sistēmas gaismas diode nepārtraukti iedegas.
3 Ja LED ir dzeltens vai balts, maršrutētājs ir pievienots
mobilajam tīklam. Ja LED ir sarkans, lūdzu, turpiniet
maršrutētāja konfigurēšanu.
4 Pievienojiet maršrutētāju, izmantojot vai metodi.A B
A Wi-Fi: savienojiet ierīci ar maršrutētāja Wi-Fi, izmantojot
SSID (tīkla nosaukumu) un paroli, kas uzdrukāta
maršrutētāja apakšā.
Pāršķiriet lapu, lai turpinātu...
1 Volgens de gegraveerde SIM-richting plaatst u uw Nano
SlM-kaart in de sleuf totdat u een klikgeluid hoort.
2 Sluit de voedingsadapter aan op de router. Wacht tot de
systeem-LED continu brandt.
3 Wanneer de LED geel of wit is, is de router
verbonden met het mobiele netwerk. Als de LED rood
is, ga dan verder met het configureren van de router.
4 Sluit de router aan via - of -methode.A B
A Wi-Fi: Verbind uw apparaat met de Wi-Fi van de router
met behulp van de SSID (netwerknaam) en het
wachtwoord die op de onderkant van de router zijn
afgedrukt.
Draai de pagina om om door te gaan...
1 I henhold til den graverte SIM-retningen, sett inn Nano
SlM-kortet i sporet til du hører en klikkelyd.
2 Koble strømadapteren til ruteren. Vent til systemlampen
lyser fast.
3 Når LED er gul eller hvit, er ruteren koblet til
mobilnettverket. Hvis LED lyser rødt, fortsett å
konfigurere ruteren.
4 Koble til ruteren via - eller -metoden.A B
A Wi-Fi: Koble enheten til ruterens Wi-Fi ved å bruke SSID
(nettverksnavn) og passord som er trykt på bunnen av
ruteren.
Vend siden for å fortsette...
1 Zgodnie z wygrawerowanym kierunkiem karty SIM, włóż
kartę Nano SlM do gniazda, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia.
2 Podłącz zasilacz do routera. Poczekaj, aż dioda
systemowa zaświeci się na stałe.
3 Gdy dioda świeci na żółto lub biało, router jest
podłączony do sieci komórkowej. Jeśli dioda vświeci na
czerwono, kontynuuj konfigurowanie routera.
4 Podłącz router metodą lub .A B
A Wi-Fi: Połącz swoje urządzenie z siecią Wi-Fi routera,
korzystając z identyfikatora SSID (nazwy sieci) i hasła
wydrukowanych na spodzie routera.
Odwróć stronę, aby kontynuować...
1 De acordo com a direção gravada do SIM, insira seu
cartão Nano SlM no slot até ouvir um clique.
2 Conecte o adaptador de energia ao roteador. Aguarde
até que o LED do sistema fique aceso.
3 Quando o LED estiver amarelo ou branco, o roteador
está conectado à rede celular. Se o LED estiver
vermelho, continue a configurar o roteador.
4 Conecte o roteador pelo método ou .A B
A Wi-Fi: Conecte seu dispositivo ao Wi-Fi do roteador
usando o SSID (nome da rede) e a senha impressos na
parte inferior do roteador.
Vire a página para continuar...
1 În funcție de direcția SIM gravată, introduceți cardul
Nano SlM în slot până când auziți un clic.
2 Conectați adaptorul de alimentare la router. Așteptați ca
LED-ul sistemului să se aprindă continuu.
3 Când LED-ul este galben sau alb, routerul este
conectat la rețeaua celulară. Dacă LED-ul este roșu,
continuați să configurați routerul.
4 Conectați routerul prin metoda sau .A B
A Wi-Fi: Conectați-vă dispozitivul la Wi-Fi al routerului
folosind SSID-ul (numele rețelei) și parola imprimate în
partea de jos a routerului.
Întoarce pagina pentru a continua...
1 Σύμφωνα με την χαραγμένη κατεύθυνση της SIM,
τοποθετήστε την κάρτα Nano SlM στην υποδοχή μέχρι να
ακούσετε έναν ήχο κλικ.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στο δρομολογητή.
Περιμένετε να ανάψει σταθερά το LED συστήματος .
3 Όταν το LED είναι κίτρινο ή λευκό, ο δρομολογητής
είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. Εάν το
LED είναι κόκκινο, συνεχίστε να ρυθμίζετε τις
παραμέτρους του δρομολογητή.
4 Συνδέστε το δρομολογητή μέσω της μεθόδου ή .A B
A Wi-Fi: Συνδέστε τη συσκευή σας στο Wi-Fi του
δρομολογητή χρησιμοποιώντας το SSID (όνομα δικτύου)
και τον κωδικό πρόσβασης που είναι τυπωμένο στο κάτω
μέρος του δρομολογητή.
Γυρίστε τη σελίδα για να συνεχίσετε...
1 Sisestage oma Nano SlM-kaart vastavalt graveeritud
SIM-i suunale pessa, kuni kuulete klõpsatust.
2 Ühendage toiteadapter ruuteriga. Oodake, kuni
süsteemi LED põleb pidevalt.
3 Kui LED on kollane või valge, on ruuter ühendatud
mobiilsidevõrguga. Kui LED on punane, jätkake ruuteri
konfigureerimist.
4 Ühendage ruuter - või -meetodi abil.A B
A Wi-Fi: ühendage oma seade ruuteri Wi-Fi-ga, kasutades
ruuteri põhjale prinditud SSID-d (võrgu nimi) ja parooli.
Jätkamiseks pöörake lehekülge...
1 Työnnä Nano SlM -korttisi korttipaikkaan kaiverretun
SIM-suunnan mukaan, kunnes kuulet napsahduksen.
2 Liitä virtalähde reitittimeen. Odota, että järjestelmän
merkkivalo syttyy tasaisesti.
3 Kun LED on keltainen tai valkoinen, reititin on
yhdistetty matkapuhelinverkkoon.Jos LED on punainen,
jatka reitittimen määrittämistä.
4 Liitä reititin - tai -menetelmällä.A B
A Wi-Fi: Yhdistä laitteesi reitittimen Wi-Fi-verkkoon
käyttämällä SSID:tä (verkon nimi) ja salasanaa, jotka on
painettu reitittimen pohjaan.
Jatka kääntämällä sivua...
1 U skladu s ugraviranim smjerom SIM kartice, umetnite
svoju Nano SlM karticu u utor dok ne čujete zvuk klika.
2 Spojite strujni adapter na ruter. Pričekajte da LED
dioda zasvijetli stalno.
3 Kada LED svijetli žuto ili bijelo, usmjerivač je spojen
na mobilnu mrežu. Ako LED svijetli crveno, nastavite s
konfiguracijom usmjerivača.
4 Spojite ruter putem ili metode.A B
A Wi-Fi: Povežite svoj uređaj s Wi-Fi mrežom usmjerivača
pomoću SSID-a (naziv mreže) i lozinke otisnutih na dnu
usmjerivača.
Okrenite stranicu za nastavak...
1 A gravírozott SIM iránynak megfelelően helyezze be a
Nano SlM kártyát a nyílásba, amíg kattanó hangot nem hall.
2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert az útválasztóhoz. Várja
meg, amíg a rendszer LED folyamatosan világít.
3 Ha a LED sárga vagy fehér, az útválasztó csatlakozik a
mobilhálózathoz. Ha a LED pirosan világít, folytassa az
útválasztó konfigurálását.
4 Csatlakoztassa az útválasztót vagy módszerrel.A B
A Wi-Fi: Csatlakoztassa eszközét az útválasztó
Wi-Fi-hálózatához az útválasztó aljára nyomtatott SSID
(hálózatnév) és jelszó használatával.
Lapozd át a folytatáshoz...
1 SIM картасының нақышталған бағытына сəйкес, Nano
SlM картасын шерткен дыбыс естілгенше ұяға салыңыз.
2 Қуат адаптерін маршрутизаторға қосыңыз. Жүйенің
жарық диоды тұрақты жанғанша күтіңіз.
3 ЖШД сары немесе ақ болғанда, маршрутизатор
ұялы желіге қосылған. Егер ЖШД қызыл болса,
маршрутизаторды конфигурациялауды жалғастырыңыз.
4 Маршрутизаторды немесе əдісі арқылы қосыңыз.AB
A Wi-Fi: Маршрутизатордың төменгі жағында басып
шығарылған SSID (желі атауы) жəне құпия сөзді
пайдаланып құрылғыны маршрутизатордың Wi-Fi
желісіне қосыңыз.
Жалғастыру үшін бетті аударыңыз...
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна

1

2
 
  3
 


.B A 4
Wi-Fi A



ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
1 刻印された SIM の方向に従って、カチッという音が聞こ
えるまで Nano SlM カードをスロットに挿入します。
2 電源アダプターをルーターに接続します。システム LED
が点灯するまで待ちます。
3 LED が黄色または白色の場合、ルーターは携帯電話
ネットワークに接続されています。 LED が赤色の場合は
、ルーターの設定を続けてください。
4 A B または の方法でルーターを接続します。
A Wi-Fi: ルーターの底面に印刷されている SSID (ネットワ
ーク名) とパスワードを使用して、デバイスをルーターの
Wi-Fi に接続します。
ページをめくって続行してください...
1 根據SIM卡刻印方向,將Nano SlM卡插入插槽,直到聽到
「咔噠」聲。
2 將電源供應器連接至路由器。等待系統 LED 常亮。
3 LED 為黃色或白色時,路由器已連接至蜂窩網路。
如果 LED 為紅色,請繼續設定路由器。
4 透過 方法連接路由器。A B
A Wi-Fi: 使用路由器底部印有的 SSID(網路名稱)和密碼將
您的裝置連接到路由器的 Wi-Fi。
翻頁繼續...
日本語
1 새겨진 SIM 방향에 따라 딸깍 소리가 들릴 때까지 Nano
SlM 카드를 슬롯에 삽입하십시오.
2 전원 어댑터를 라우터에 연결합니다. 시스템 LED
계속 켜질 때까지 기다립니다.
3 LED가 노란색 또는 흰색이면 라우터가 셀룰러
네트워크에 연결된 것입니다. LED가 빨간색이면 라우터
구성을 계속하십시오.
4 A B또는 방법으로 라우터를 연결합니다.
A Wi-Fi: 공유기 하단에 인쇄된 SSID(네트워크 이름)와
비밀번호를 사용하여 기기를 공유기의 Wi-Fi에 연결하세요.
계속하려면 페이지를 넘기세요...
한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體字)
2
1
3
4
Cudy-
****
-5G
Connect
Auto Connect
Cudy-
****
-5G
Password
Next Cancel
LED
SIM
S S I D :
S S I D
:
Password:
Nano SIM
Eesti
Қазақша
Norsk
Svenska
日本語
Deutsch



Dansk
Latviski



Español
Indonesia

Srpski
Italiano
ภาษาไทย

Nederlands




Suomi


Türkçe

한국어
Polski
Français
中文 (繁體)
Quick Installation Guide
5G NR SA/NSA AX3000 Wi-Fi 6 Router


NEED TECH HELP?




B Wired: Turn off the Wi-Fi on your device and connect it
to the router’s port via an Ethernet cable.LAN
5 Open a browser and follow the pictures to log in the
router.
Input your PIN if this window shows up (or contact your
carrier for help).
6 Follow the pictures to configure the router.
Enjoy the Internet.
B kablet: Sluk for Wi-Fi på din enhed, og tilslut den til
routerens -port via et Ethernet-kabel.LAN
5 Åbn en browser og følg billederne for at logge på
routeren.
Indtast din pinkode, hvis dette vindue dukker op (eller
kontakt dit mobilselskab for at få hjælp).
6 Følg billederne for at konfigurere routeren.
Nyd Internettet.
B Laidinis: Išjunkite savo įrenginio „Wi-Fi“ ir prijunkite jį
prie maršrutizatoriaus prievado per eterneto kabelį.LAN
5 Atidarykite naršyklę ir sekite paveikslėlius, kad
prisijungtumėte prie maršrutizatoriaus.
Įveskite PIN kodą, jei pasirodys šis langas (arba
kreipkitės pagalbos į savo operatorių).
6 Vykdykite paveikslėlius, kad sukonfigūruotumėte
maršrutizatorių.
Mėgaukitės Internetu.
B Проводная: Отключите Wi-Fi на вашем устройстве и
подключите его к порту маршрутизатора с LAN
помощью кабеля Ethernet.
5 Откройте браузер и следуйте изображениям, чтобы
войти в маршрутизатор.
Введите свой PIN-код, если появится это окно (или
обратитесь за помощью к своему оператору связи).
6 Следуйте изображениям, чтобы настроить
маршрутизатор.
Наслаждайтесь интернетом.
B Káblové: Vypnite Wi-Fi na svojom zariadení a pripojte
ho k portu smerovača cez ethernetový kábel.LAN
5 Otvorte prehliadač a podľa obrázkov sa prihláste do
smerovača.
Ak sa zobrazí toto okno, zadajte svoj PIN (alebo
požiadajte o pomoc svojho operátora).
6 Postupujte podľa obrázkov a nakonfigurujte smerovač.
Užite si Internet.
B Ožičen: Izklopite Wi-Fi na svoji napravi in ga povežite z
vhodom usmerjevalnika prek Ethernet kabla.LAN
5 Odprite brskalnik in sledite slikam, da se prijavite v
usmerjevalnik.
Če se prikaže to okno, vnesite PIN (ali se za pomoč
obrnite na svojega operaterja).
6 Sledite slikam, da konfigurirate usmerjevalnik.
Uživajte v Internetu.
B Ожичен: Искључите Ви-Фи на свом уређају и повежите
га са портом рутера преко Етхернет кабла.LAN
5 Отворите претраживач и пратите слике да бисте се
пријавили на рутер.
Унесите свој ПИН ако се појави овај прозор (или
контактирајте свог оператера за помоћ).
6 Пратите слике да бисте конфигурисали рутер.
Уживајте у интернету.
B Kabel: Matikan Wi-Fi di perangkat Anda dan sambung-
kan ke port router melalui kabel Ethernet.LAN
5 Buka browser dan ikuti gambar untuk masuk ke router.
Masukkan PIN Anda jika jendela ini muncul (atau
hubungi operator Anda untuk mendapatkan bantuan).
6 Ikuti gambar untuk mengonfigurasi router.
Nikmati Internet.
B Wired: LAN ปิด บนอุปกรณ์ของคุณและเชื่อมต่อกับพอร์ต Wi-Fi
ของเราเตอร์ผ่านสายเคเบิลอีเธอร์เน็ต.
5 เปิดเบราว์เซอร์และทาตามรูปภาพเพื่อเข้าสู่ระบบเราเตอร์.
ป้อน PIN ของคุณหากหน้าต่างนี้ปรากฏขึ้น
(หรือติดต่อผู้ให้บริการของคุณเพื่อขอความช่วยเหลือ).
6 ติดตามรูปภาพเพื่อกาหนดค่าเราเตอร์.
เพลิดเพลินกับอินเทอร์เน็ต.
B Có dây: Tắt Wi-Fi trên thiết bị của bạn và kết nối nó với
cổng của bộ định tuyến thông qua cáp Ethernet.LAN
5 Mở trình duyệt và làm theo hình ảnh để đăng nhập vào
bộ định tuyến.
Nhập mã PIN của bạn nếu cửa sổ này hiển thị (hoặc liên hệ với
nhà cung cấp dịch vụ của bạn để được trợ giúp).
6 Theo dõi các hình ảnh để định cấu hình bộ định tuyến.
Thưởng thức Internet.
B Trådbunden: Stäng av Wi-Fi på enheten och anslut
den till routerns -port med en Ethernet-kabel.LAN
5 Öppna en webbläsare och följ bilderna för att logga in
på routern.
Ange din PIN-kod om det här fönstret visas (eller
kontakta din operatör för hjälp).
6 Följ bilderna för att konfigurera routern.
Njut av Internet.
B Kablolu: Cihazınızdaki Wi-Fi'yi kapatın ve bir Ethernet
kablosu aracılığıyla yönlendiricinin bağlantı noktasına LAN
bağlayın.
5 Bir tarayıcı açın ve yönlendiricide oturum açmak için
resimleri izleyin.
Bu pencere görüntülenirse PIN'inizi girin (veya yardım
için operatörünüzle iletişime geçin).
6 Yönlendiriciyi yapılandırmak için resimleri izleyin.
İnternetin tadını çıkarın.
B Wired: Вимкніть Wi-Fi на своєму пристрої та
підключіть його до порту маршрутизатора за LAN
допомогою кабелю Ethernet.
5 Відкрийте браузер і дотримуйтеся зображень, щоб
увійти в маршрутизатор.
Введіть свій PIN-код, якщо з’явиться це вікно (або
зверніться по допомогу до оператора).
6 Слідкуйте за зображеннями, щоб налаштувати
маршрутизатор.
Насолоджуйтесь Інтернетом.
B Vadu: Izslēdziet ierīces Wi-Fi un savienojiet to ar
maršrutētāja portu, izmantojot Ethernet kabeli.LAN
5 Atveriet pārlūkprogrammu un izpildiet attēlus, lai
pieteiktos maršrutētājā.
Ievadiet savu PIN, ja tiek parādīts šis logs (vai
sazinieties ar mobilo sakaru operatoru, lai saņemtu
palīdzību).
6 Izpildiet attēlus, lai konfigurētu maršrutētāju.
Izbaudiet Internetu.
B Bedraad: Schakel de wifi uit op uw apparaat en sluit
deze aan op de -poort van de router via een LAN
Ethernet-kabel.
5 Open een browser en volg de afbeeldingen om in te
loggen op de router.
Voer uw pincode in als dit venster verschijnt (of neem
contact op met uw netwerkaanbieder voor hulp).
6 Volg de afbeeldingen om de router te configureren.
Geniet van Internet.
B Kablet: Slå av Wi-Fi på enheten din og koble den til
ruterens -port via en Ethernet-kabel.LAN
5 Åpne en nettleser og følg bildene for å logge på
ruteren.
Skriv inn PIN-koden din hvis dette vinduet vises (eller
kontakt operatøren din for å få hjelp).
6 Følg bildene for å konfigurere ruteren.
Nyt Internettet.
B Wired: Wyłącz Wi-Fi na urządzeniu i podłącz go do
portu routera za pomocą kabla Ethernet.LAN
5 Otwórz przeglądarkę i postępuj zgodnie z obrazkami,
aby zalogować się do routera.
Wprowadź swój PIN, jeśli pojawi się to okno (lub
skontaktuj się z operatorem, aby uzyskać pomoc).
6 Śledź zdjęcia, aby skonfigurować router.
Korzystaj z sieci.
B Wired: Desligue o Wi-Fi no seu dispositivo e conecte-o
à porta do roteador por meio de um cabo Ethernet.LAN
5 Abra um navegador e siga as imagens para fazer login
no roteador.
Insira seu PIN se esta janela aparecer (ou entre em
contato com sua operadora para obter ajuda).
6 Siga as fotos para configurar o roteador.
Aproveite a Internet.
B Wired: Opriți Wi-Fi-ul de pe dispozitivul dvs. și
conectați-l la portul al routerului printr-un cablu LAN
Ethernet.
5 Deschideți un browser și urmăriți imaginile pentru a vă
conecta la router.
IIntroduceți codul PIN dacă apare această fereastră
(sau contactați operatorul pentru ajutor).
6 Urmați imaginile pentru a configura routerul.
Bucurați -vă de Internet.
B Ενσύρματο: Απενεργοποιήστε το Wi-Fi στη συσκευή
σας και συνδέστε την στη θύρα του δρομολογητή LAN
μέσω καλωδίου Ethernet.
5 Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης και ακολουθήστε
τις εικόνες για να συνδεθείτε στο δρομολογητή.
Εισαγάγετε το PIN σας εάν εμφανιστεί αυτό το
παράθυρο (ή επικοινωνήστε με την εταιρεία κινητής
τηλεφωνίας σας για βοήθεια).
6 Ακολουθήστε τις εικόνες για να διαμορφώσετε τον
δρομολογητή.
Απολαύστε το Διαδίκτυο.
B Juhtmega: Lülitage oma seadme WiFi välja ja ühendage
see Etherneti kaabli kaudu ruuteri -pordiga.LAN
5 Avage brauser ja järgige pilte, et ruuteri
konfigureerimiseks.
Kui see aken kuvatakse, sisestage oma PIN-kood (või
võtke abi saamiseks ühendust oma operaatoriga).
6 Ruuteri konfigureerimiseks järgige pilte.
Nautige Internetti.
B Langallinen: Sammuta laitteen Wi-Fi ja kytke se
reitittimen -porttiin Ethernet-kaapelin avulla.LAN
5 Avaa selain ja seuraa kuvia kirjautuaksesi sisään
reitittimeen.
Syötä PIN-koodi, jos tämä ikkuna tulee näkyviin (tai
pyydä apua operaattoriltasi).
6 Määritä reititin seuraamalla oheisia kuvia.
Nauti Internetistä
B Ožičen: Isključite Wi-Fi na svom uređaju i spojite ga s
LAN priključkom usmjerivača putem Ethernet kabela.
5 Otvorite preglednik i slijedite slike za prijavu na ruter.
Unesite svoj PIN ako se pojavi ovaj prozor (ili
kontaktirajte svog operatera za pomoć).
6 Slijedite slike da biste konfigurirali usmjerivač.
Uživajte u Internetu.
B Vezetékes: Kapcsolja ki a készülék Wi-Fi-jét, és
csatlakoztassa azt az útválasztó -portjához Ethernet LAN
kábel segítségével.
5 Nyisson meg egy böngészőt, és kövesse a képeket a
routerbe való bejelentkezéshez.
Adja meg PIN-kódját, p2-ha ez az ablak megjelenik (vagy
forduljon a szolgáltatóhoz segítségért).
6 Kövesse a képeket az útválasztó konfigurálásához.
Most már használhatja az Internetet.
B Сымды: Құрылғыдағы Wi-Fi-ды өшіріп,
маршрутизатордың портына Ethernet кабелі арқылы LAN
өшіріңіз.
5 Браузерді ашып, маршрутизаторға кіру үшін
суреттерді орындаңыз.
Бұл терезе пайда болса, PIN кодын енгізіңіз (немесе
көмек алу үшін операторға хабарласыңыз).
6 Маршрутизаторды конфигурациялау үшін суреттерді
орындаңыз.
Интернеттен лəззат алыңыз.
English
B verkabelt: Schalten Sie das auf Ihrem Gerät aus LAN
und schließen Sie es über ein Ethernet-Kabel an den
LAN-Anschluss des Routers an.
5 Öffnen Sie einen Browser und folgen Sie den Bildern,
um sich am Router anzumelden.
Geben Sie Ihre PIN ein, wenn dieses Fenster angezeigt
wird (oder wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, um
Hilfe zu erhalten).
6 Befolgen Sie die Bilder, um den Router zu konfigurieren.
Genießen Sie das Internet.
Deutsch
B Câblé: Éteignez le Wi-Fi sur votre appareil et
connectez-le au port du routeur via un câble Ethernet.LAN
5 Ouvrez un navigateur et suivez les images pour vous
connecter au routeur.
Saisissez votre code PIN si cette fenêtre apparaît (ou
contactez votre opérateur pour obtenir de l'aide).
6 Suivez les images pour configurer le routeur.
Profitez d'Internet.
B Wired: Apague el Wi-Fi en su dispositivo y conéctelo al
puerto del enrutador a través de un cable Ethernet.LAN
5 Abra un navegador y siga las imágenes para iniciar
sesión en el enrutador.
Ingrese su PIN si aparece esta ventana (o comuníquese
con su proveedor para obtener ayuda).
6 Siga las imágenes para configurar el enrutador.
Disfrute de Internet.
B Cablato: Spegnere il Wi-Fi sul dispositivo e collegarlo
alla porta del router tramite un cavo Ethernet.LAN
5 Aprire un browser e seguire le immagini per accedere al
router.
Inserisci il tuo PIN se viene visualizzata questa finestra
(o contatta il tuo operatore per assistenza).
6 Segui le immagini per configurare il router.
Goditi Internet.
B Кабелен: Изключете Wi-Fi на устройството си и го
свържете към порта на на рутера чрез Ethernet LAN
кабел.
5 Отворете браузър и следвайте снимките, за да
влезете в рутера.
Въведете своя ПИН, ако този прозорец се покаже
(или се свържете с вашия оператор за помощ).
6 Следвайте снимките, за да конфигурирате рутера.
Насладете се на интернет.
B Кabelové: Vypněte Wi-Fi na zařízení a připojte jej k
portu routeru pomocí ethernetového kabelu.LAN
5 Otevřete prohlížeč a podle obrázků se přihlaste k
routeru.
Pokud se toto okno zobrazí, zadejte svůj PIN (nebo
kontaktujte svého operátora s žádostí o pomoc).
6 Sledujte obrázky a nakonfigurujte router.
Užijte si Internet.
Français Español Italiano Български Čeština
Dansk Eesti Suomi Hrvatski MagyarΕλληνικά Қазақша
Lietuvių kalba Latviski Nederlands Norsk Polski Português Română
Русский Slovenčina Slovenščina Srpski Svenska Türkçe Україна
:ﺔﻴﻜﻠﺳ B
 LAN

5


6

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا
B 有線:デバイスのWi-Fiをオフにし、イーサネットケーブ
ルを介してルーターの ポートに接続します。 LAN
5 ブラウザを開き、画像に従ってルーターにログインしま
す。
このウィンドウが表示された場合は、PIN を入力します
(または、携帯通信会社に問い合わせてください)。
6 写真に従ってルーターを構成します。
インターネットをお楽しみください。
B 유선:장치의 Wi-Fi를 끄고 이더넷 케이블을 통해
라우터의 포트에 연결하십시오.LAN
5 브라우저를 열고 그림을 따라 라우터에 로그인하세요.
이 창이 나타나면 PIN을 입력하세요(또는 이동통신사에
문의하여 도움을 받으세요).
6 그림을 따라 라우터를 구성하십시오 .
인터넷을 즐기십시오.
日本語 한국어 Indonesia ภาษาไทย Tiếng Việt 中文 (繁體)
5
6
SafariFirefoxChromeEdge
http://cudy.net/
http://cudy.net/
http://cudy.net/
Confirm
Create an administrator password
Create a password
Flash
Solid
Off
Red
Off
Yellow
White
Flash
Solid
Off
Off
Yellow
Red
White
5G Model
4G/3G
5G/WAN
5G Model
Flackern
Durchgängig ein
Aus
Rot
Aus
Gelb
Weiß
Flackern
Durchgängig ein
Aus
Aus
Gelb
Rot
Weiß
5G -Modell
5G -Modell
4G/3G
5G/WAN
Vacillant
Solide allumé
Désactivé
Modèle 5G
Rouge
Désactivé
Jaune
Blanc
Vacillant
Solide allumé
Désactivé
Désactivé
Jaune
Rouge
Blanc
Modèle 5G
4G/3G
5G/WAN
Parpadeando
Apagado
Rojo
Apagado
Amarillo
Blanco
Parpadeando
Sólido encendido
Apagado
Apagado
Amarillo
Rojo
Blanco
Modelo 5G
Sólido encendido
Tremolante
Spento
Rosso
Spento
Giallo
Bianco
Tremolante
Solido acceso
Spento
Spento
Giallo
Rosso
Bianco
Modello 5GModello 5G
Solido acceso
4G/3G
5G/WAN
Трептене
Изключване
червен
Изключване
Жълто
Бяло
Трептене
Твърдо включен
Изключване
Изключване
Жълто
червен
Бяло
5G Модел5G Модел
Твърдо включен
4G/3G
5G/WAN
Blikající
Vypnuto
Červené
Vypnuto
Žluť
Bílý
Blikající
Solid on
Vypnuto
Vypnuto
Žluť
Červené
Bílý
5G Model5G Model
Solid on
4G/3G
5G/WAN
Blinkende
Af
Rød
Af
Gul
Hvid
Blinkende
Vankkaällä
Af
Af
Gul
Rød
Hvid
5G Model5G Model
Vankkaällä
4G/3G
5G/WAN
Τρεμοπαίων
Μακριά από
το κόκκινο
Μακριά από
Κίτρινος
Λευκό
Τρεμοπαίων
Συνεχόμενος
Μακριά από
Μακριά από
Κίτρινος
το κόκκινο
Λευκό
Μοντέλο 5GΜοντέλο 5G
Συνεχόμενος
4G/3G
5G/WAN
Virvendav
Väljas
Punane
Väljas
Kollane
Valge
Virvendav
Tugev sisse
Väljas
Väljas
Kollane
Punane
Valge
5G mudel5G mudel
Tugev sisse
4G/3G
5G/WAN
Välkkyminen
Vinossa
Punainen
Vinossa
Keltainen
Valkoinen
Välkkyminen
Solid på
Vinossa
Vinossa
Keltainen
Punainen
Valkoinen
5G -malli5G -malli
Solid på
4G/3G
5G/WAN
Treperenje
Izvan
Crvena
Izvan
Žuta boja
Bijela
Treperenje
Čvrsto uključeno
Izvan
Izvan
Žuta boja
Crvena
Bijela
5G model5G model
Čvrsto uključeno
4G/3G
5G/WAN
Pislákoló
Ki
Piros
Ki
Sárga
Fehér
Pislákoló
Szird bekapcsolva
Ki
Ki
Sárga
Piros
Fehér
5G modell5G modell
Szird bekapcsolva
4G/3G
5G/WAN
Жаю
Ажыратылған
Қызыл
Ажыратылған
Сары
Ақ
Жаю
Толығымен қосылған
Ажыратылған
Ажыратылған
Сары
Қызыл
Ақ
5G моделі5G моделі
Толығымен қосылған
4G/3G
5G/WAN
Mirgėjimas
Išjungtas
Raudonas
Išjungtas
Geltona
Baltas
Mirgėjimas
Stiprus įjungtas
Išjungtas
Išjungtas
Geltona
Raudonas
Baltas
5G modelis5G modelis
Stiprus įjungtas
4G/3G
5G/WAN
Mirgošana
Ārpus
5G modelis
sarkans
Ārpus
Dzeltens
Balts
Mirgošana
Stipri ieslēgts
Ārpus
Ārpus
Dzeltens
sarkans
Balts
5G modelis
Stipri ieslēgts
4G/3G
5G/WAN
Flikkering
Uit
Rood
Uit
Geel
Wit
Flikkering
Solide aan
Uit
Uit
Geel
Rood
Wit
5G -model5G -model
Solide aan
4G/3G
5G/WAN
Flimring
Av
rød
Av
Gul
Hvit
Flimring
Solid på
Av
Av
Gul
rød
Hvit
5G -model5G -model
Solid på
4G/3G
5G/WAN
Migocący
Wyłączony
Model 5G
Czerwony
Wyłączony
Żółty
Biały
Migocący
Stałe włączone
Wyłączony
Wyłączony
Żółty
Czerwony
Biały
Model 5G
Stałe włączone
4G/3G
5G/WAN
Tremeluzindo
Desligado
Vermelho
Desligado
Amarelo
Branco
Tremeluzindo
Sólido ligado
Desligado
Desligado
Amarelo
Vermelho
Branco
Modelo 5GModelo 5G
Sólido ligado
4G/3G
5G/WAN
Pâlpâind
OFF
roșu
OFF
Galben
Alb
Pâlpâind
Solid pornit
OFF
OFF
Galben
roșu
Alb
Model 5GModel 5G
Solid pornit
4G/3G
5G/WAN
Мерцание
Выключенный
Красный
Выключенный
Желтый
Белый
Мерцание
Надежно включено
Выключенный
Выключенный
Желтый
Красный
Белый
5G модель5G модель
Надежно включено
4G/3G
5G/WAN
ちらつき
オフ
オフ
ちらつき
オフ
オフ
5G5G
5G
5G
Blikanie
Vypnutý
Červený
Vypnutý
Žl
Biela
Blikanie
Solid on
Vypnutý
Vypnutý
Žl
Červený
Biela
5G model5G model
Solid on
Utripa
OFF
rdeča
OFF
Rumena
Bela
Utripa
Trdno vklopljeno
OFF
OFF
Rumena
rdeča
Bela
5G model5G model
Trdno vklopljeno
4G/3G
5G/WAN
Kerlip
Mati
Merah
Mati
Kuning
Putih
Kerlip
Padu di
Mati
Mati
Kuning
Merah
Putih
Model 5GModel 5G
Padu di
การกะพริบ
ปิด
สีแดง
ปิด
สีเหลื
สีขาว
การกะพริบ
มั่งเปิ
ปิด
ปิด
สีเหลื
สีแดง
สีขาว
รุ่ 5Gรุ่ 5G
มั่งเปิ
Nhấp nháy
Tắt
Màu đỏ
Tắt
u vàng
Trắng
Nhấp nháy
Đc trên
Tắt
Tắt
u vàng
Màu đỏ
Trắng
Mô hình 5GMô hình 5G
Đc trên
閃爍
熄滅
熄滅
閃爍
熄滅
熄滅
5G5G
Треперење
Ван
Црвено
Ван
Жута
Бела
Треперење
Солид онt
Ван
Ван
Жута
Црвено
Бела
5Г модел5Г модел
Солид он
Flimrande
Av
Röd
Av
Gul
Vit
Flimrande
Fast
Av
Av
Gul
Röd
Vit
5G -modell5G -modell
Fast
Titreme
Kapalı
Kırmızı
Kapalı
Sarı
Beyaz
Titreme
Duru açık
Kapalı
Kapalı
Sarı
Kırmızı
Beyaz
5G Model5G Model
Duru açık
Мерехтіння
Не вистачати
Червоний
Не вистачати
Жовтий
Білий
Мерехтіння
Твердо ввімкнено
Не вистачати
Не вистачати
Жовтий
Червоний
Білий
5G модель5G модель
Твердо ввімкнено













3G/4G
5G/WAN
 

B 有線:關閉設備上的Wi-Fi,然後通過以太網電纜將其連接
到路由器的 端口。 LAN
5 開啟瀏覽器,依照圖片登入路由器。
如果出現此窗口,請輸入您的 PIN(或聯絡您的電信業者
尋求協助)。
6 按照圖片配置路由器。
享受互聯網。
Modelo 5G
LAN
Quick Setup
Timezone
1
Cellular
2
Wireless
3
Summary
4
XXXXXXXX
NextExit
AutoAPN Profile
2.4G SSID
Password
5G SSID
Password
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless Summary
42 3
Save & ApplyBack
NextBack
Auto
APN Profile
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless
3
Summary
42
Quick Setup
Timezone
1
Cellular Wireless Summary
42 3
NextBack
2.4G Wireless Settings
SSID
Password
Encryption
SSID
Password
Encryption
5G Wireless Settings
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
4G/3G
5G/WAN
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Cellular


PIN
Save & Apply


Produkt Specifikationer

Mærke: Cudy
Kategori: Router
Model: P2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cudy P2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig