Cudy UH606 Manual


Læs gratis den danske manual til Cudy UH606 (2 sider) i kategorien Vugge & Dockingstation. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Cudy UH606, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Sicherheitsinformation (DE)
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren.
• Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, Feuchtigkeit oder heißen
Umgebungen fern.
• Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach unten auf.
• Verwenden Sie zum Laden des Geräts kein beschädigtes Ladegerät
oder USB-Kabel.
• Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte als die empfohlenen.
• Der Adapter muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht
zugänglich sein.
• Verwenden Sie nur Netzteile, die vom Hersteller geliefert wurden und in
der Originalverpackung dieses Produkts enthalten sind.
• Schließen Sie das Produkt über das Netzkabel an eine geerdete
Steckdose an.
• Als Trennvorrichtung dient der Stecker am Netzkabel, die Steckdose
muss leicht zugänglich sein.
• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht
zugänglich sein.
• Dieses Gerät kann nur von Geräten mit Strom versorgt werden, die der
Stromquelle Klasse 2 (PS2) oder der begrenzten Stromquelle (LPS)
gemäß der Norm IEC 62368-1 entsprechen.
Bitte lesen und befolgen Sie die oben genannten Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät bedienen. Wir können nicht garantieren, dass es
durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes zu keinen Unfällen oder
Schäden kommt. Bitte verwenden Sie dieses Produkt mit Vorsicht und
betreiben Sie es auf eigenes Risiko.
Information de sécurité (FR)
• N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil.
• Gardez l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou des
environnements chauds.
• Placez l'appareil avec sa surface inférieure vers le bas.
• N'utilisez pas de chargeur ou de câble USB endommagé pour charger
l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres chargeurs que ceux recommandés.
• L'adaptateur doit être installé à proximité de l'équipement et doit être
facilement accessible.
• Utilisez uniquement les alimentations fournies par le fabricant et dans
l'emballage d'origine de ce produit.
• Branchez le produit dans les prises murales avec connexion à la terre via
le cordon d'alimentation.
• La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de
déconnexion, la prise de courant doit être facilement accessible.
• La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et doit
être facilement accessible.
• Cet équipement peut être alimenté uniquement par des équipements
conformes à la source d'alimentation de classe 2 (PS2) ou à la source
d'alimentation limitée (LPS) définie dans la norme CEI 62368-1.
Veuillez lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus lors de
l'utilisation de l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun accident ou
dommage ne surviendra en raison d'une mauvaise utilisation de l'appareil.
Veuillez utiliser ce produit avec précaution et le faire fonctionner à vos
propres risques.
Информация за безопасност (BG)
• Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате
устройството.
• Дръжте устройството далеч от вода, огън, влага или горещи среди.
• Поставете устройството с долната повърхност надолу.
• Не използвайте повредено зарядно устройство или USB кабел за
зареждане на устройството.
• Не използвайте други зарядни устройства освен препоръчаните.
• Адаптерът трябва да бъде инсталиран близо до оборудването и да
бъде лесно достъпен.
• Използвайте само захранващи устройства, предоставени от
производителя и в оригиналната опаковка на този продукт.
• Включете продукта в стенните контакти със заземителна връзка чрез
захранващия кабел.
• Щепселът на захранващия кабел се използва като устройство за
изключване, контактът трябва да е лесно достъпен.
• Контактът трябва да бъде монтиран близо до оборудването и да бъде
лесно достъпен.
• Това оборудване може да се захранва само от оборудване, което
отговаря на източник на захранване клас 2 (PS2) или източник на
ограничена мощност (LPS), определени в стандарта на IEC 62368-1.
Моля, прочетете и следвайте горната информация за безопасност,
когато работите с устройството. Не можем да гарантираме, че няма да
възникнат инциденти или щети поради неправилна употреба на
устройството. Моля, използвайте този продукт внимателно и работете
на свой собствен риск.
Bezpečná informace (CS)
• Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat nebo upravovat.
• Udržujte zařízení mimo dosah vody, ohně, vlhkosti nebo horkého prostředí.
• Umístěte zařízení spodní stranou dolů.
• K nabíjení zařízení nepoužívejte poškozenou nabíječku nebo USB kabel.
• Nepoužívejte jiné než doporučené nabíječky.
• Adaptér musí být instalován v blízkosti zařízení a musí být snadno
přístupný.
• Používejte pouze napájecí zdroje dodané výrobcem a v originálním balení
tohoto produktu.
• Zapojte výrobek do elektrických zásuvek s uzemněním přes napájecí
kabel.
• Zástrčka na napájecím kabelu slouží jako odpojovací zařízení, zásuvka
musí být snadno přístupná.
• Zásuvka musí být instalována v blízkosti zařízení a musí být snadno
dostupná.
• Toto zařízení může být napájeno pouze zařízeními, která vyhovují třídě
zdroje napájení 2 (PS2) nebo omezenému zdroji napájení (LPS)
definovaným v normě IEC 62368-1.
Při používání zařízení si přečtěte a dodržujte výše uvedené bezpečnostní
informace. Nemůžeme zaručit, že nedojde k žádným nehodám nebo škodám
v důsledku nesprávného použití zařízení. Používejte prosím tento výrobek
opatrně a provozujte jej na vlastní nebezpečí.
Sikkerhedsoplysninger (DA)
• Forsøg ikke at adskille, reparere eller modificere enheden.
• Hold enheden væk fra vand, ild, fugt eller varme omgivelser.
• Placer enheden med bunden nedad.
• Brug ikke en beskadiget oplader eller USB-kabel til at oplade enheden.
• Brug ikke andre opladere end de anbefalede.
• Adapteren skal installeres i nærheden af udstyret og skal være let
tilgængelig.
• Brug kun strømforsyninger, som er leveret af producenten og i den
originale emballage til dette produkt.
• Sæt produktet i stikkontakten med jordforbindelse gennem
strømforsyningsledningen.
• Stikket på strømforsyningsledningen bruges som afbryderenhed,
stikkontakten skal være let tilgængelig.
• Stikkontakten skal installeres i nærheden af udstyret og skal være let
tilgængelig.
• Dette udstyr kan kun forsynes med strøm fra udstyr, der er i
overensstemmelse med Power Source Class 2 (PS2) eller Limited Power
Source (LPS) defineret i standarden i IEC 62368-1.
Læs og følg ovenstående sikkerhedsoplysninger, når du betjener enheden.
Vi kan ikke garantere, at der ikke vil ske ulykker eller skader på grund af
forkert brug af enheden. Brug venligst dette produkt med omhu og brug på
egen risiko.
Ohutusteave (ET)
• Ärge püüdke seadet lahti võtta, parandada ega muuta.
• Hoidke seadet eemal veest, tulest, niiskusest või kuumast keskkonnast.
• Asetage seade nii, et selle alumine pind oleks allapoole.
• Ärge kasutage seadme laadimiseks kahjustatud laadijat ega USB-kaablit.
• Ärge kasutage muid laadijaid peale soovitatud.
• Adapter tuleb paigaldada seadme lähedale ja see peab olema kergesti
ligipääsetav.
• Kasutage ainult tootja poolt tarnitud ja selle toote originaalpakendis
olevaid toiteallikaid.
• Ühendage toode toitejuhtme kaudu maandusühendusega seinakontakti.
• Toitejuhtme pistikut kasutatakse lahtiühendamisseadmena, pistikupesa
peab olema kergesti ligipääsetav.
• Pistikupesa peab olema paigaldatud seadme lähedale ja olema kergesti
ligipääsetav.
• Seda seadet saavad toita ainult seadmed, mis vastavad standardi IEC
62368-1 standardis määratletud toiteallika klassile 2 (PS2) või piiratud
toiteallikale (LPS).
Lugege ja järgige seadme kasutamisel ülaltoodud ohutusteavet. Me ei saa
garanteerida, et seadme ebaõige kasutamise tõttu ei juhtu õnnetusi ega
kahjustusi. Kasutage seda toodet ettevaatlikult ja omal vastutusel.
Қауіпсіздік туралы ақпарат (KK)
• Құрылғыны бөлшектеуге, жөндеуге немесе өзгертуге əрекет
жасамаңыз.
• Құрылғыны судан, оттан, ылғалдылықтан немесе ыстық ортадан
алыс ұстаңыз.
• Құрылғыны астыңғы бетін төмен қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны зарядтау үшін зақымдалған зарядтағышты немесе USB
кабелін пайдаланбаңыз.
• Ұсынылғандардан басқа зарядтағыштарды пайдаланбаңыз.
• Адаптер жабдықтың жанында орнатылуы жəне оңай қол жетімді
болуы керек.
• Өндіруші берген жəне осы өнімнің түпнұсқалық қаптамасындағы
қуат көздерін ғана пайдаланыңыз.
• Өнімді қуат сымы арқылы жерге қосылатын розеткаларға қосыңыз.
• Қуат сымындағы аша ажырату құрылғысы ретінде пайдаланылады,
розеткаға оңай қол жеткізуге болады.
• Розетка жабдықтың жанында орнатылуы жəне оңай қол жетімді
болуы керек.
• Бұл жабдықты тек IEC 62368-1 стандартында анықталған қуат көзі 2
класына (PS2) немесе шектеулі қуат көзіне (LPS) сəйкес келетін
жабдықпен қуаттауға болады.
Құрылғыны пайдалану кезінде жоғарыдағы қауіпсіздік туралы
ақпаратты оқып шығыңыз жəне орындаңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау салдарынан ешқандай апат немесе зақым
болмайтынына кепілдік бере алмаймыз. Бұл өнімді абайлап
пайдаланыңыз жəне өз тəуекеліңізді өзіңізге жүктеңіз.
Saugumo informacija (LT)
• Nebandykite išardyti, taisyti ar modifikuoti įrenginio.
• Saugokite įrenginį nuo vandens, ugnies, drėgmės ar karštos aplinkos.
• Padėkite prietaisą apatiniu paviršiumi žemyn.
• Įrenginiui įkrauti nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB laido.
• Nenaudokite kitų įkroviklių, nei rekomenduojami.
• Adapteris turi būti sumontuotas šalia įrangos ir turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Naudokite tik gamintojo pateiktus maitinimo šaltinius, pateiktus
originalioje šio gaminio pakuotėje.
• Įjunkite gaminį į sieninį elektros lizdą su įžeminimo jungtimi per
maitinimo laidą.
• Maitinimo laido kištukas naudojamas kaip atjungimo įtaisas, kištukinis
lizdas turi būti lengvai pasiekiamas.
• Kištukinis lizdas turi būti įrengtas šalia įrangos ir turi būti lengvai
pasiekiamas.
• Šią įrangą gali maitinti tik įranga, atitinkanti 2 maitinimo šaltinio klasę
(PS2) arba ribotą maitinimo šaltinį (LPS), apibrėžtą IEC 62368-1
standarte.
Perskaitykite ir vadovaukitės aukščiau pateikta saugos informacija, kai
naudojate įrenginį. Negalime garantuoti, kad dėl netinkamo prietaiso
naudojimo nebus nelaimingų atsitikimų ar žalos. Naudokite šį gaminį
atsargiai ir prisiimkite atsakomybę.
Safety Information (EN)
• Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
• Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
• Place the device with its bottom surface downward.
• Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
• Do not use any other chargers than those recommended.
• Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
• Use only power supplies which are provided by manufacturer and in the
original packing of this product.
• Plug the product into the wall outlets with earthing connection through
the power supply cord.
• The plug on the power supply cord is used as the disconnect device, the
socket-outlet shall be easily accessible.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• This equipment can be powered only by equipments that comply with
Power Source Class 2 (PS2) or Limited Power Source (LPS) defined in
the standard of IEC 62368-1.
Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due
to improper use of the device. Please use this product with care and
operate at your own risk.
Canadian Compliance Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil
est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Продукт сертифіковано згідно с правилами системи
УкрСЕПРО на відповідність вимогам нормативних
документів та вимогам, що передбачені чинними
законодавчими актами України.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL
www.anatel.gov.br
Información de seguridad (ES)
• No intente desmontar, reparar ni modificar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado del agua, fuego, humedad o ambientes
calurosos.
• Coloque el dispositivo con la superficie inferior hacia abajo.
• No utilice un cargador o cable USB dañado para cargar el dispositivo.
• No utilice ningún otro cargador que los recomendados.
• El adaptador se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
• Utilice únicamente fuentes de alimentación proporcionadas por el
fabricante y en el embalaje original de este producto.
• Enchufe el producto a la toma de pared con conexión a tierra a través del
cable de alimentación.
• El enchufe del cable de alimentación se utiliza como dispositivo de
desconexión, la toma de corriente debe ser de fácil acceso.
• La toma de corriente deberá instalarse cerca del equipo y deberá ser de
fácil acceso.
• Este equipo puede ser alimentado únicamente por equipos que cumplan
con la fuente de alimentación Clase 2 (PS2) o la fuente de alimentación
limitada (LPS) definida en el estándar IEC 62368-1.
Lea y siga la información de seguridad anterior cuando opere el dispositivo.
No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al
uso inadecuado del dispositivo. Utilice este producto con cuidado y utilícelo
bajo su propia responsabilidad.
Informazioni sulla sicurezza (IT)
• Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità o ambienti caldi.
• Posizionare il dispositivo con la superficie inferiore rivolta verso il basso.
• Non utilizzare un caricabatterie o un cavo USB danneggiato per caricare
il dispositivo.
• Non utilizzare caricatori diversi da quelli consigliati.
• L'adattatore dovrà essere installato vicino all'apparecchiatura e dovrà
essere facilmente accessibile.
• Utilizzare solo alimentatori forniti dal produttore e presenti
nell'imballaggio originale di questo prodotto.
• Collegare il prodotto alle prese a muro con collegamento a terra tramite
il cavo di alimentazione.
• La spina del cavo di alimentazione viene utilizzata come dispositivo di
disconnessione, la presa deve essere facilmente accessibile.
• La presa deve essere installata vicino all'apparecchiatura e deve essere
facilmente accessibile.
• Questa apparecchiatura può essere alimentata solo da apparecchiature
conformi alla fonte di alimentazione di classe 2 (PS2) o alla fonte di
alimentazione limitata (LPS) definita nello standard IEC 62368-1.
Si prega di leggere e seguire le informazioni di sicurezza di cui sopra
durante l'utilizzo del dispositivo. Non possiamo garantire che non si
verifichino incidenti o danni dovuti all'uso improprio del dispositivo. Si
prega di utilizzare questo prodotto con cura e di operare a proprio rischio.
Οδηγίες ασφαλείας (EL)
• Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να
τροποποιήσετε τη συσκευή.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστό περιβάλλον.
• Τοποθετήστε τη συσκευή με την κάτω επιφάνεια της προς τα κάτω.
• Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένο φορτιστή ή καλώδιο USB για να φορτίσετε
τη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλους φορτιστές από αυτούς που συνιστώνται.
• Ο προσαρμογέας πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισμό και να είναι
εύκολα προσβάσιμος.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τροφοδοτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή
και στην αρχική συσκευασία αυτού του προϊόντος.
• Συνδέστε το προϊόν στις πρίζες τοίχου με σύνδεση γείωσης μέσω του
καλωδίου τροφοδοσίας.
• Το βύσμα στο καλώδιο τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως συσκευή
αποσύνδεσης, η πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Η πρίζα πρέπει να τοποθετείται κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
Αυτός ο εξοπλισμός μπορεί να τροφοδοτηθεί μόνο από εξοπλισμό που
συμμορφώνεται με την Κατηγορία Πηγής Ενέργειας 2 (PS2) ή την
Περιορισμένη Πηγή Ενέργειας (LPS) που ορίζεται στο πρότυπο του IEC
62368-1.
Διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφαλείας κατά τη
λειτουργία της συσκευής. Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψουν
ατυχήματα ή ζημιές λόγω ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. Χρησιμοποιήστε
αυτό το προϊόν με προσοχή και λειτουργήστε με δική σας ευθύνη.
Turvallisuustieto (FI)
• Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
• Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta tai kuumista
ympäristöistä.
• Aseta laite pohjapinta alaspäin.
• Älä käytä vahingoittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamiseen.
• Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
• Sovitin tulee asentaa lähelle laitetta ja siihen on oltava helposti saatavilla.
• Käytä vain valmistajan toimittamia ja tämän tuotteen alkuperäisessä
pakkauksessa olevia virtalähteitä.
• Liitä tuote pistorasiaan, jossa on maadoitusliitäntä virtajohdon kautta.
• Virtajohdon pistoketta käytetään irrotuslaitteena, pistorasiaan on
päästävä helposti käsiksi.
• Pistorasian tulee olla lähellä laitetta ja siihen on oltava helposti saatavilla.
• Tämä laite voi saada virtaa vain laitteista, jotka ovat IEC 62368-1
-standardin mukaisia Power Source Class 2 (PS2) tai Limited Power
Source (LPS) -vaatimuksia.
Lue yllä olevat turvallisuusohjeet ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta.
Emme voi taata, että laitteen väärästä käytöstä ei tapahdu onnettomuuksia
tai vahinkoja. Käytä tätä tuotetta varoen ja toimi omalla vastuullasi.
Sigurnosne informacije (HR)
• Ne pokušavajte rastaviti, popraviti ili modificirati uređaj.
• Držite uređaj dalje od vode, vatre, vlage ili vrućeg okruženja.
• Postavite uređaj s donjom površinom prema dolje.
• Ne koristite oštećeni punjač ili USB kabel za punjenje uređaja.
• Nemojte koristiti druge punjače osim preporučenih.
• Adapter mora biti instaliran u blizini opreme i mora biti lako dostupan.
• Koristite samo izvore napajanja koje isporučuje proizvođač i nalaze se u
originalnom pakiranju ovog proizvoda.
• Uključite proizvod u zidnu utičnicu s uzemljenjem putem kabela za
napajanje.
• Utikač na kabelu za napajanje služi kao uređaj za isključivanje, utičnica
mora biti lako dostupna.
• Utičnica mora biti instalirana u blizini opreme i mora biti lako dostupna.
• Ovu opremu može napajati samo oprema koja je u skladu s izvorom
napajanja klase 2 (PS2) ili ograničenim izvorom napajanja (LPS)
definiranim u standardu IEC 62368-1.
Prilikom rada s uređajem pročitajte i pridržavajte se gore navedenih
sigurnosnih informacija. Ne možemo jamčiti da neće doći do nezgoda ili
štete zbog nepravilne uporabe uređaja. Pažljivo koristite ovaj proizvod i
radite na vlastitu odgovornost.
Biztonsági információk (HU)
• Ne kísérelje meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket.
• Tartsa távol a készüléket víztől, tűztől, nedvességtől vagy forró
környezettől.
• Helyezze a készüléket az alsó felületével lefelé.
• Ne használjon sérült töltőt vagy USB-kábelt a készülék töltéséhez.
• Ne használjon az ajánlottaktól eltérő töltőt.
• Az adaptert a berendezés közelében kell elhelyezni, és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
• Csak olyan tápegységet használjon, amelyet a gyártó biztosított és a
termék eredeti csomagolásában.
• Dugja be a terméket a fali aljzatba földelt csatlakozóval a tápkábelen
keresztül.
• A tápkábel dugója a leválasztó eszköz, a konnektornak könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
• Az aljzatot a berendezés közelében kell elhelyezni, és könnyen
hozzáférhetőnek kell lennie.
• Ezt a berendezést csak olyan berendezések táplálhatják, amelyek
megfelelnek az IEC 62368-1 szabványban meghatározott 2. osztályú
áramforrásnak (PS2) vagy korlátozott áramforrásnak (LPS).
Kérjük, olvassa el és kövesse a fenti biztonsági tudnivalókat a készülék
használatakor. Nem tudjuk garantálni, hogy a készülék nem
rendeltetésszerű használatából eredő baleset vagy kár nem következik
be. Kérjük, használja ezt a terméket óvatosan, és saját felelősségére
használja.
Drošības informācija(LV)
• Nemēģiniet izjaukt, salabot vai pārveidot ierīci.
• Sargājiet ierīci no ūdens, uguns, mitruma vai karstas vides.
• Novietojiet ierīci ar apakšējo virsmu uz leju.
• Ierīces uzlādēšanai neizmantojiet bojātu lādētāju vai USB kabeli.
• Neizmantojiet citus lādētājus, izņemot ieteiktos.
• Adapteris jāuzstāda netālu no iekārtas un tam jābūt viegli pieejamam.
• Lietojiet tikai ražotāja nodrošinātos barošanas avotus, kas iekļauti šī
izstrādājuma oriģinālajā iepakojumā.
• Pievienojiet izstrādājumu sienas kontaktligzdai ar zemējuma
savienojumu, izmantojot strāvas padeves vadu.
• Strāvas padeves vada kontaktdakša tiek izmantota kā atvienošanas
ierīce, kontaktligzdai jābūt viegli pieejamai.
• Kontaktligzdai jābūt uzstādītai netālu no iekārtas un tai jābūt viegli
pieejamai.
• Šo iekārtu var darbināt tikai ar aprīkojumu, kas atbilst 2. barošanas
avota klasei (PS2) vai ierobežotam barošanas avotam (LPS), kas noteikts
IEC 62368-1 standartā.
Izmantojot ierīci, lūdzu, izlasiet un ievērojiet iepriekš minēto drošības
informāciju. Mēs nevaram garantēt, ka ierīces nepareizas lietošanas dēļ
nenotiks negadījumi vai bojājumi. Lūdzu, izmantojiet šo produktu
uzmanīgi un uzņemieties risku.
Veiligheidsinformatie (NL)
• Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of wijzigen.
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen.
• Plaats het apparaat met de onderkant naar beneden.
• Gebruik geen beschadigde oplader of USB-kabel om het apparaat op te
laden.
• Gebruik geen andere opladers dan aanbevolen.
• De adapter moet dichtbij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Gebruik alleen voedingen die door de fabrikant zijn geleverd en in de
originele verpakking van dit product zitten.
• Sluit het product via het netsnoer aan op een stopcontact met
aardaansluiting.
• De stekker van het netsnoer wordt gebruikt als ontkoppelingsapparaat;
het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Het stopcontact moet dichtbij de apparatuur worden geïnstalleerd en
gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Deze apparatuur kan alleen worden gevoed door apparatuur die voldoet
aan Power Source Class 2 (PS2) of Limited Power Source (LPS),
gedefinieerd in de norm IEC 62368-1.
Lees en volg de bovenstaande veiligheidsinformatie wanneer u het
apparaat bedient. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of
schade zullen optreden als gevolg van oneigenlijk gebruik van het
apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik het op eigen risico.
HDMI 1.4 USB-C (PD)
USB 3.2 Gen 1
HDMI 2.0 USB-C (PD)
USB 3.2 Gen 1
UH401 UH500 UH606
HDMI 2.0
USB-C Hub
Quick Installation Guide
NEED TECH HELP? 810600427
support@cudy.comwww.cudy.com
Информация по технике безопасности (RU)
• Не пытайтесь разбирать, ремонтировать или модифицировать
устройство.
• Держите устройство вдали от воды, огня, влажности и жары.
• Поместите устройство нижней поверхностью вниз.
• Не используйте поврежденное зарядное устройство или USB-кабель
для зарядки устройства.
• Не используйте никакие другие зарядные устройства, кроме
рекомендованных.
• Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен
быть легко доступен.
• Используйте только источники питания, поставляемые производителем
и находящиеся в оригинальной упаковке данного продукта.
• Подключите изделие к розеткам с заземлением через шнур питания.
• Вилка шнура питания используется в качестве устройства отключения,
розетка должна быть легко доступна.
• Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и должна
быть легко доступна.
• Данное оборудование может питаться только от оборудования,
соответствующего классу источника питания 2 (PS2) или источнику
ограниченной мощности (LPS), определенному в стандарте IEC 62368-1.
Пожалуйста, прочтите и соблюдайте приведенную выше информацию
по технике безопасности при эксплуатации устройства. Мы не можем
гарантировать, что из-за неправильного использования устройства не
произойдет никаких несчастных случаев или повреждений. Пожалуйста,
используйте этот продукт с осторожностью и действуйте на свой страх и
риск.
Bezpečnostné informácie (SK)
• Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať, opravovať ani upravovať.
• Udržujte zariadenie mimo dosahu vody, ohňa, vlhkosti alebo horúceho
prostredia.
• Zariadenie umiestnite spodnou stranou nadol.
• Na nabíjanie zariadenia nepoužívajte poškodenú nabíjačku alebo kábel
USB.
• Nepoužívajte žiadne iné než odporúčané nabíjačky.
• Adaptér musí byť nainštalovaný v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko
dostupný.
• Používajte iba napájacie zdroje dodávané výrobcom a v originálnom
balení tohto produktu.
• Zapojte výrobok do elektrických zásuviek s uzemnením cez napájací
kábel.
• Zástrčka na napájacom kábli sa používa ako odpájacie zariadenie,
zásuvka musí byť ľahko dostupná.
• Zásuvka musí byť inštalovaná v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko
dostupná.
• Toto zariadenie môže byť napájané iba zariadeniami, ktoré vyhovujú
triede zdroja napájania 2 (PS2) alebo obmedzenému zdroju napájania
(LPS) definovaným v norme IEC 62368-1.
Pri používaní zariadenia si prečítajte a dodržiavajte vyššie uvedené
bezpečnostné informácie. Nemôžeme zaručiť, že v dôsledku nesprávneho
používania zariadenia nedôjde k žiadnym nehodám alebo škodám. Tento
výrobok používajte opatrne a prevádzkujte ho na vlastné riziko.
Sikkerhetsinformasjon (NO)
• Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten.
• Hold enheten unna vann, brann, fuktighet eller varme omgivelser.
• Plasser enheten med bunnflaten nedover.
• Ikke bruk skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten.
• Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt.
• Adapter skal installeres i nærheten av utstyret og skal være lett tilgjengelig.
• Bruk kun strømforsyninger som er levert av produsenten og i
originalemballasjen til dette produktet.
• Koble produktet til vegguttakene med jordforbindelse gjennom
strømledningen.
• Støpselet på strømledningen brukes som frakoblingsenhet, stikkontakten
skal være lett tilgjengelig.
• Stikkontakten skal installeres i nærheten av utstyret og skal være lett
tilgjengelig.
• Dette utstyret kan kun drives av utstyr som er i samsvar med Power Source
Class 2 (PS2) eller Limited Power Source (LPS) definert i standarden til IEC
62368-1.
Les og følg sikkerhetsinformasjonen ovenfor når du bruker enheten. Vi kan
ikke garantere at ingen ulykker eller skader vil oppstå på grunn av feil bruk
av enheten. Vennligst bruk dette produktet med forsiktighet og bruk på egen
risiko.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (PL)
• Nie próbuj demontować, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
• Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i gorących miejsc.
• Umieścić urządzenie dolną powierzchnią skierowaną w dół.
• Nie używaj uszkodzonej ładowarki ani kabla USB do ładowania urządzenia.
• Nie używaj ładowarek innych niż zalecane.
• Adapter powinien być zainstalowany w pobliżu sprzętu i powinien być łatwo
dostępny.
• Używaj wyłącznie zasilaczy dostarczonych przez producenta i
znajdujących się w oryginalnym opakowaniu tego produktu.
• Podłącz produkt do gniazdka ściennego z uziemieniem poprzez przewód
zasilający.
• Wtyczka przewodu zasilającego służy jako urządzenie rozłączające,
gniazdko powinno być łatwo dostępne.
• Gniazdko powinno być zainstalowane w pobliżu urządzenia i powinno być
łatwo dostępne.
• To urządzenie może być zasilane wyłącznie przez urządzenia zgodne z
klasą 2 źródła zasilania (PS2) lub źródłem ograniczonego zasilania (LPS)
zdefiniowanymi w normie IEC 62368-1.
Podczas obsługi urządzenia prosimy o zapoznanie się z powyższymi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i przestrzeganie ich. Nie możemy
zagwarantować, że na skutek niewłaściwego użytkowania urządzenia nie
dojdzie do żadnych wypadków ani uszkodzeń. Proszę używać tego produktu
ostrożnie i obsługiwać go na własne ryzyko.
Informação de Segurança (PT)
• Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo.
• Mantenha o aparelho longe de água, fogo, umidade ou ambientes quentes.
• Coloque o aparelho com a superfície inferior voltada para baixo.
• Não use carregador ou cabo USB danificado para carregar o dispositivo.
• Não utilize outros carregadores além dos recomendados.
• O adaptador deverá ser instalado próximo ao equipamento e deverá ser de
fácil acesso.
• Utilize apenas fontes de alimentação fornecidas pelo fabricante e na
embalagem original deste produto.
• Conecte o produto nas tomadas de parede com ligação à terra através do
cabo de alimentação.
• O plugue do cabo de alimentação é usado como dispositivo de
desconexão, a tomada deve ser facilmente acessível.
• A tomada deverá ser instalada próxima ao equipamento e deverá ser de
fácil acesso.
• Este equipamento pode ser alimentado somente por equipamentos que
atendam à Fonte de Alimentação Classe 2 (PS2) ou Fonte de Alimentação
Limitada (LPS) definida na norma IEC 62368-1.
Leia e siga as informações de segurança acima ao operar o dispositivo. Não
podemos garantir que nenhum acidente ou dano ocorrerá devido ao uso
indevido do dispositivo. Use este produto com cuidado e opere por sua
própria conta e risco.
Informații de siguranță (RO)
• Nu încercaţi să dezasamblaţi, să reparaţi sau să modificaţi dispozitivul.
• Țineți aparatul departe de apă, foc, umiditate sau medii fierbinți.
• Așezați dispozitivul cu suprafața inferioară în jos.
• Nu utilizaţi încărcător deteriorat sau cablu USB pentru a încărca
dispozitivul.
• Nu utilizaţi alte încărcătoare decât cele recomandate.
• Adaptorul trebuie instalat lângă echipament și trebuie să fie ușor accesibil.
• Utilizați numai surse de alimentare furnizate de producător și în ambalajul
original al acestui produs.
• Conectați produsul la prizele de perete cu împământare prin cablul de
alimentare.
• Ștecherul cablului de alimentare este folosit ca dispozitiv de deconectare,
priza trebuie să fie ușor accesibilă.
• Priza trebuie instalată în apropierea echipamentului și trebuie să fie ușor
accesibilă.
• Acest echipament poate fi alimentat numai de echipamente care respectă
Sursa de alimentare Clasa 2 (PS2) sau Sursă de alimentare limitată (LPS)
definită în standardul IEC 62368-1.
Vă rugăm să citiți și să urmați informațiile de siguranță de mai sus atunci
când utilizați dispozitivul. Nu putem garanta că nu vor avea loc accidente
sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm
să utilizați acest produs cu grijă și să utilizați pe propriul risc.
Varnostne informacije (SL)
• Naprave ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti.
• Napravo hranite ločeno od vode, ognja, vlage ali vročih okolij.
• Napravo postavite s spodnjo površino navzdol.
• Za polnjenje naprave ne uporabljajte poškodovanega polnilnika ali kabla
USB.
• Ne uporabljajte drugih polnilnikov razen priporočenih.
• Adapter mora biti nameščen v bližini opreme in mora biti lahko
dostopen.
• Uporabljajte samo napajalnike, ki jih je zagotovil proizvajalec in so v
originalni embalaži tega izdelka.
• Priključite izdelek v stensko vtičnico z ozemljitvijo prek napajalnega
kabla.
• Vtič na napajalnem kablu se uporablja kot izklopna naprava, vtičnica
mora biti lahko dostopna.
• Vtičnica mora biti nameščena v bližini opreme in mora biti lahko
dostopna.
• To opremo lahko napaja samo oprema, ki je skladna z virom napajanja
razreda 2 (PS2) ali omejenim virom napajanja (LPS), opredeljenim v
standardu IEC 62368-1.
Pri uporabi naprave preberite in upoštevajte zgornje varnostne
informacije. Ne moremo zagotoviti, da zaradi nepravilne uporabe naprave
ne bo prišlo do nesreč ali škode. Prosimo, da ta izdelek uporabljate
previdno in delate na lastno odgovornost.
Информације о безбедности (SR)
• Не покушавајте да раставите, поправите или модификујете уређај.
• Држите уређај даље од воде, ватре, влаге или врућих окружења.
• Поставите уређај са доњом површином надоле.
• Немојте користити оштећени пуњач или УСБ кабл за пуњење
уређаја.
• Немојте користити друге пуњаче осим препоручених.
• Адаптер треба да буде инсталиран у близини опреме и да буде лако
доступан.
• Користите само изворе напајања које је обезбедио произвођач иу
оригиналном паковању овог производа.
• Укључите производ у зидне утичнице са уземљењем преко кабла за
напајање.
• Утикач на каблу за напајање се користи као уређај за искључивање,
утичница мора бити лако доступна.
• Утичница ће бити постављена у близини опреме и мора бити лако
доступна.
• Ову опрему може напајати само опрема која је у складу са класом
извора напајања 2 (ПС2) или ограниченим извором напајања (ЛПС)
дефинисаним у стандарду ИЕЦ 62368-1.
Молимо вас да прочитате и пратите горе наведене безбедносне
информације када користите уређај. Не можемо гарантовати да неће
доћи до незгода или оштећења услед неправилне употребе уређаја.
Молимо Вас да овај производ користите пажљиво и радите на
сопствену одговорност.
Säkerhetsinformation (SV)
• Försök inte att plocka isär, reparera eller modifiera enheten.
• Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller heta miljöer.
• Placera enheten med bottenytan nedåt.
• Använd inte skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten.
• Använd inga andra laddare än de som rekommenderas.
• Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lättillgänglig.
• Använd endast nätaggregat som tillhandahålls av tillverkaren och i
originalförpackningen till denna produkt.
• Anslut produkten till vägguttaget med jordad anslutning via nätsladden.
• Stickkontakten på nätsladden används som frånkopplingsenhet, uttaget
ska vara lätt åtkomligt.
• Uttaget ska installeras nära utrustningen och ska vara lättillgängligt.
• Denna utrustning kan endast drivas av utrustning som överensstämmer
med Power Source Class 2 (PS2) eller Limited Power Source (LPS) som
definieras i standarden för IEC 62368-1.
Läs och följ säkerhetsinformationen ovan när du använder enheten. Vi kan
inte garantera att inga olyckor eller skador inträffar på grund av felaktig
användning av enheten. Använd denna produkt med försiktighet och använd
på egen risk.
Güvenlik Bilgisi (TR)
• Cihazı sökmeye, onarmaya veya değiştirmeye çalışmayın.
• Cihazı sudan, ateşten, nemden ve sıcak ortamlardan uzak tutun.
• Cihazı alt yüzeyi aşağıya bakacak şekilde yerleştirin.
• Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazını veya USB kablosunu
kullanmayın.
• Tavsiye edilenlerin dışında başka şarj cihazı kullanmayın.
• Adaptör ekipmanın yakınına monte edilecek ve kolay erişilebilir olacaktır.
• Yalnızca üretici tarafından sağlanan ve bu ürünün orijinal ambalajında
bulunan güç kaynaklarını kullanın.
• Ürünü elektrik kablosu üzerinden topraklama bağlantısı olan duvar prizine
takınız.
• Güç kaynağı kablosunun fişi, bağlantı kesme cihazı olarak kullanılacak
olup, priz çıkışı kolay erişilebilir olacaktır.
• Priz, ekipmanın yakınına monte edilecek ve kolayca erişilebilir olacaktır.
• Bu ekipmana yalnızca IEC 62368-1 standardında tanımlanan Güç Kaynağı
Sınıfı 2 (PS2) veya Sınırlı Güç Kaynağı (LPS) ile uyumlu ekipmanlarla güç
verilebilir."
Cihazı çalıştırırken lütfen yukarıdaki güvenlik bilgilerini okuyup uygulayın.
Cihazın uygunsuz kullanımından dolayı herhangi bir kaza veya hasar
meydana gelmeyeceğini garanti edemeyiz. Lütfen bu ürünü dikkatli kullanın
ve riski size ait olmak üzere çalıştırın.
Інформація про безпеку (UK)
• Не намагайтеся розібрати, відремонтувати чи модифікувати пристрій.
• Тримайте пристрій подалі від води, вогню, вологи чи гарячого
середовища.
• Розмістіть пристрій нижньою поверхнею вниз.
• Не використовуйте пошкоджений зарядний пристрій або кабель USB для
заряджання пристрою.
• Не використовуйте інші зарядні пристрої, крім рекомендованих.
• Адаптер повинен бути встановлений поблизу обладнання та бути легко
доступним.
• Використовуйте лише джерела живлення, надані виробником і в
оригінальній упаковці цього продукту.
• Підключіть виріб до розетки із заземленням через шнур живлення.
• Вилка шнура живлення використовується як пристрій відключення,
розетка має бути легкодоступною.
• Розетка має бути встановлена поблизу обладнання та бути легко
доступною.
• Це обладнання може отримувати живлення лише від обладнання, яке
відповідає джерелу живлення класу 2 (PS2) або джерелу обмеженої
потужності (LPS), визначеному стандартом IEC 62368-1.
Прочитайте та дотримуйтесь наведеної вище інформації про безпеку під
час експлуатації пристрою. Ми не можемо гарантувати відсутність
нещасних випадків або пошкоджень через неправильне використання
пристрою. Використовуйте цей продукт обережно та на власний ризик.























安全情報 (JA)
• 装置を分解、修理、改造ないい。
• デバスを水、火、湿気、たは高温の環境から遠ざけてさい。
機器の底面を下にて設置さい
• デバスの充電に破損した充電器や USB ケブルを使用ないで
い。
• 推奨以外の充電器は使用ないでい。
ダプーは装置の近に設置れ、容易にスでにする必要
りま
• メーカーから提供この製品の元の梱包に入ている電源のみを使用
てください
• 製品を電源コを介アース接続れた壁のンセに差込み
• 電源コーのプは切断装置て使用れ、ンセには簡単に
りま
ンセは装置の近に設置容易にクセスでものでなければ
なりま
の装置は、IEC 62368-1 の規格で定義れている電源ラス 2 (PS2) ま
たは限定電源 (LPS) に準拠する装置からのみ電力を供給です。
デバスを操作すは、上記の安全情報を読んで従ださい。装置の
不適切な使用にる事故や損害が発生ないを保証すものではあ
せん。の製品は慎重に使用し、自己責任で操作ださい。
안전정보 (KO)
• 기기를 분해, 수리, 개조하지 마세요.
• 장치를 물, 불, 습기 또는 뜨거운 환경에 가까이 두지 마십시오.
• 장치의 바닥면이 아래를 향하도록 놓으십시오.
• 손상된 충전기나 USB 케이블을 사용하여 제품을 충전하지 마세요.
• 권장 충전기 이외의 다른 충전기는 사용하지 마세요.
• 어댑터는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근할 수 있어야 합니다.
• 제조업체가 제공하고 본 제품의 원래 포장에 들어 있는 전원 공급
장치만 사용하십시오.
• 전원 공급 코드를 통해 접지 연결이 된 벽면 콘센트에 제품을
연결하십시오.
• 전원 공급 코드의 플러그는 분리 장치로 사용되며 소켓 콘센트에 쉽게
접근할 수 있어야 합니다.
• 콘센트는 장비 근처에 설치되어야 하며 쉽게 접근할 수 있어야 합니다.
• 이 장비는 IEC 62368-1 표준에 정의된 PS2(Power Source Class 2) 또는
LPS(Limited Power Source)를 준수하는 장비를 통해서만 전원을
공급받을 수 있습니다.
장치를 작동할 때 위의 안전 정보를 읽고 따르십시오. 당사는 장치의
부적절한 사용으로 인해 사고나 손상이 발생하지 않는다고 보장할 수
없습니다. 본 제품을 주의해서 사용하시고, 조작에 따른 책임은 본인에게
있습니다.
Informasi keselamatan (ID)
• Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi
perangkat.
• Jauhkan perangkat dari air, api, kelembapan, atau lingkungan panas.
• Letakkan perangkat dengan permukaan bawah menghadap ke bawah.
• Jangan gunakan pengisi daya atau kabel USB yang rusak untuk mengisi
daya perangkat.
• Jangan gunakan pengisi daya lain selain yang direkomendasikan.
• Adaptor harus dipasang di dekat peralatan dan mudah dijangkau.
• Gunakan hanya catu daya yang disediakan oleh produsen dan dalam
kemasan asli produk ini.
• Colokkan produk ke stopkontak dengan sambungan pembumian melalui
kabel catu daya.
• Steker pada kabel listrik digunakan sebagai alat pemutus, stopkontak
harus mudah dijangkau.
• Stopkontak harus dipasang di dekat peralatan dan mudah dijangkau.
• Peralatan ini hanya dapat diberi daya oleh peralatan yang mematuhi
Sumber Daya Kelas 2 (PS2) atau Sumber Daya Terbatas (LPS) yang
ditentukan dalam standar IEC 62368-1.
Harap baca dan ikuti informasi keselamatan di atas saat mengoperasikan
perangkat. Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak akan terjadi kecelakaan
atau kerusakan akibat penggunaan perangkat yang tidak tepat. Harap
gunakan produk ini dengan hati-hati dan pengoperasian dengan risiko Anda
sendiri.
ข้อมูลด้านความปลอดภัย(TH)
อย่าพยายามแยกชิ้นส่วน ซ่อมแซม หรือดัดแปลงอุปกรณ์
เก็บอุปกรณ์ให้ห่างจากน้ำ ไฟ ความชื้น หรือสภาพแวดล้อมที่ร้อน
วางอุปกรณ์โดยให้พื้นผิวด้านล่างคว่ำลง
อย่าใช้เครื่องชาร์จหรือสาย USB ที่ชำรุดในการชาร์จอุปกรณ์
อย่าใช้ที่ชาร์จอื่นนอกเหนือจากที่แนะนำ
ต้องติดตั้งอะแดปเตอร์ไว้ใกล้อุปกรณ์และต้องเข้าถึงได้ง่าย
ใช้เฉพาะแหล่งจ่ายไฟที่ผู้ผลิตจัดหาให้และอยู่ในบรรจุภัณฑ์ดั้งเดิมของผลิตภัณฑ์นี้
เท่านั้น
เสียบผลิตภัณฑ์เข้ากับเต้ารับที่ผนังโดยต่อสายดินผ่านสายไฟ
ใช้ปลั๊กบนสายไฟเป็นอุปกรณ์ตัดการเชื่อมต่อ เต้ารับต้องเข้าถึงได้ง่าย
เต้ารับจะต้องติดตั้งไว้ใกล้อุปกรณ์และต้องเข้าถึงได้ง่าย
อุปกรณ์นี้สามารถใช้พลังงานจากอุปกรณ์ที่สอดคล้องกับ Power Source Class
2 (PS2) หรือ Limited Power Source (LPS) ที่กำหนดในมาตรฐาน IEC
62368-1 เท่านั้น
โปรดอ่านและปฏิบัติตามข้อมูลด้านความปลอดภัยข้างต้นเมื่อใช้งานอุปกรณ์
เราไม่
สามารถรับประกันได้ว่าจะไม่มีอุบัติเหตุหรือความเสียหายเกิดขึ้นเนื่องจากการใช้
อุปกรณ์อย่างไม่เหมาะสม โปรดใช้ผลิตภัณฑ์นี้ด้วยความระมัดระวังและใช้งานด้วย
ความเสี่ยงของคุณเอง
Thông tin an toàn (VI)
• Không cố gắng tháo rời, sửa chữa hoặc sửa đổi thiết bị.
• Để thiết bị tránh p2-xa môi trường có nước, lửa, độ ẩm hoặc nóng.
• Đặt thiết bị với mặt dưới hướng xuống dưới.
• Không sử dụng bộ sạc hoặc cáp USB bị hỏng để sạc thiết bị.
• Không sử dụng bất kỳ bộ sạc nào khác ngoài những bộ sạc được
khuyến nghị.
• Bộ chuyển đổi phải được lắp đặt gần thiết bị và phải dễ dàng tiếp
cận.
• Chỉ sử dụng nguồn điện do nhà sản xuất cung cấp và có trong bao
bì gốc của sản phẩm này.
• Cắm sản phẩm vào ổ cắm trên tường có nối đất thông qua dây
nguồn.
• Phích cắm trên dây nguồn được dùng làm thiết bị ngắt kết nối, ổ
cắm phải dễ tiếp cận.
• Ổ cắm phải được lắp đặt gần thiết bị và có thể tiếp cận dễ dàng.
• Thiết bị này chỉ có thể được cấp nguồn bằng các thiết bị tuân thủ
Nguồn điện loại 2 (PS2) hoặc Nguồn điện giới hạn (LPS) được xác
định trong tiêu chuẩn IEC 62368-1.
Vui lòng đọc và làm theo các thông tin an toàn trên khi vận hành thiết
bị. Chúng tôi không thể đảm bảo rằng sẽ không có tai nạn hoặc hư
hỏng nào xảy ra do sử dụng thiết bị không đúng cách. Vui lòng sử
dụng sản phẩm này một cách cẩn thận và tự chịu rủi ro.
安全資訊 (ZH-HK)
• 請勿嘗試拆卸、修理或改裝設備。
• 將設備遠離水、火、潮濕或炎熱的環境。
• 將設備底部朝下放置。
• 請勿使用損壞的充電器或USB 線為設備充電。
• 請勿使用推薦充電器以外的任何其他充電器。
• 適配器應安裝在設備附近且易於操作。
• 僅使用製造商提供的且位於本產品原包裝中的電源。
• 透過電源線將產品插入具有接地連接的牆壁插座。
• 電源線上的插頭用作斷開裝置,插座應易於插拔。
• 插座應安裝在設備附近且易於插拔。
• 本設備只能由符合IEC 62368-1 標準中定義的2 類電源(PS2) 或有限電源
(LPS) 的設備供電。
操作設備時請閱讀並遵守上述安全資訊。我們不能保證不會因設備使用不當
而發生事故或損壞。請謹慎使用本產品,操作風險自擔。
WEEE
According to the EU Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU), this
product must not be disposed of as normal
household waste.
Instead, they should be returned to the place of
purchase or taken to a public collection point for
recyclable waste. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For
more information, please contact your local authority
or the nearest collection point. Improper disposal of
this type of waste may result in penalties according to
national regulations.
1. English:
Cudy hereby declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant
provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2015/863/EU and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found
at http://www.cudy.com/ce.
2. Ελληνικό:
Δια του παρόντος η Cudy διακηρύσσει ότι αυτή η
συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και άλλους
σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/30/EE,
2014/35/EE, 2015/863/EE και 2011/65/EE.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης
με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα
http://www.cudy.com/ce.
3. Deutsch:
Cudy erklärt hiermit, dass dieses Gerät die
Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben
der Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU
und 2011/65/EU erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in
englischer Sprache hier heruntergeladen werden:
http://www.cudy.com/ce.
4. Français:
Cudy par la présente déclare que cet appareil est
conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes des directives 2014/30/UE,
2014/35/UE, 2015/863/UE et 2011/65/UE.
La déclaration CE de conformité originelle peut être
trouvée à l'adresse http://www.cudy.com/ce.
5. Türkçe:
Cudy, işbu belgede bu cihazın temel gereksinimlerle ve
ilgili 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU ve
2011/65/EU hükümlerinin direktifleri ile uyumlu
olduğunu beyan eder.
Orijinal AB uygun beyanını http://www.cudy.com/ce
adresinde bulabilirsiniz.
6. Nederlands:
Cudy verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële eissen en
andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU en 2011/65/EU.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming
is te vinden op http://www.cudy.com/ce.
7. Español:
Por la presente Cudy declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las directivas 2014/30/UE,
2014/35/UE, 2015/863/UE y 2011/65/UE.
La declaración original CE de la conformidad puede
encontrarse en: http://www.cudy.com/ce.
8. ltaliano:
Cudy dichiara che questo dispositivo è conforme ai
requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle
direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2015/863/UE e
2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
http://www.cudy.com/ce.
9. Português:
A Cudy declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições das Diretivas 2014/30/UE, 2014/35/UE,
2015/863/UE e 2011/65/UE.
A declaração original de conformidade UE pode ser
encontrada em http://www.cudy.com/ce.
10. Norsk:
Cudy erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med de nødvendige kravene og andre relevante
bestemmelser fra direktivene 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2015/863/EU og 2011/65/EU.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på http://www.cudy.com/ce.
11. Dansk:
Cudy erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiverne 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2015/863/EU og 2011/65/EU.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen
kan findes på http://www.cudy.com/ce.
12. Suomi:
Cudy ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa
direktiivien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU ja
2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on
osoitteessa http://www.cudy.com/ce.
13. Svenska:
Cudy deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse
med de grundläggande kraven och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2015/863/EU och 2011/65/EU.
Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse
kan hittas på http://www.cudy.com/ce.
14. Polski:
Cudy deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie
stosowne wymagania oraz jest zgodne z
postanowieniami dyrektyw 2014/30/UE, 2014/35/UE,
2015/863/UE i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
http://www.cudy.com/ce.
15. Čeština:
Cudy tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnic 2014/30/EU, 2014/35/EU,
2015/863/EU a 2011/65/EU.
Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na
http://www.cudy.com/ce.
EU Declaration of Conformity For wired products: 16. Slovenčina:
Cudy týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smerníc 2014/30/EÚ, 2014/35/ EÚ,
2015/863/EÚ a 2011/65/EÚ.
Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na
http://www.cudy.com/ce.
17. Magyar:
A Cudy ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az
alapvető követelményekkel és más, az idevonatkozó
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU és a
2011/65/EU irányelvek rendelkezéseivel összhangban
van.
Az eredeti EU megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.cudy.com/ce oldalon.
18. Български:
Cudy декларира, че това устройство е в съответствие
със съществените изисквания и другите приложими
разпоредби на Директиви 2014/30/EC, 2014/35/EC,
2015/863/EC и 2011/65/EC.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може
да се намери на http://www.cudy.com/ce.
19. Română:
Cudy declară prin prezenta că acest echipament este în
conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi
relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE,
2015/863/UE și 2011/65/UE.
Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită
la adresa http://www.cudy.com/ce.
20. Lietuvių:
Cudy pareiškia, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas susijusias direktyvų nuostatas
2014/30/ES, 2014/35/ES, 2015/863/ES ir 2011/65/ES.
Originali ES atitikties deklaracija yra
http://www.cudytech.com/ce.съответствие, може да
се намери на http://www.cudy.com/ce.
21. Українська мова:
Цим Cudy заявляє, що даний пристрій відповідає
основним та іншим відповідним вимогам директив
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2015/863/EU та
2011/65/EU.
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете
знайти за посиланнямhttp://www.cudy.com/ce.


Produkt Specifikationer

Mærke: Cudy
Kategori: Vugge & Dockingstation
Model: UH606

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Cudy UH606 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Vugge & Dockingstation Cudy Manualer

Cudy

Cudy UH401 Manual

1 Oktober 2025
Cudy

Cudy UH500 Manual

1 Oktober 2025
Cudy

Cudy UH606 Manual

1 Oktober 2025
Cudy

Cudy CS700 Manual

21 August 2025

Vugge & Dockingstation Manualer

Nyeste Vugge & Dockingstation Manualer

Amplicom

Amplicom TV SoundBox Manual

29 September 2025
Mac Audio

Mac Audio BT Wild 601 Manual

28 September 2025
IHome

IHome iHM62 Manual

27 September 2025
I-Tec

I-Tec C31INTGTRI4KDOCPD Manual

27 September 2025
I-Tec

I-Tec INTGWINDOCKLICSMB Manual

27 September 2025
I-Tec

I-Tec CAINTGDUAL4KDOCPD Manual

27 September 2025
Gear4

Gear4 PG296 Manual

26 September 2025
Gear4

Gear4 HouseParty Go! Manual

26 September 2025
Gear4

Gear4 CDB-50 Manual

26 September 2025