Delta Dore RF 7210 Manual


Læs gratis den danske manual til Delta Dore RF 7210 (2 sider) i kategorien Modtager. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Delta Dore RF 7210, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
RF 7210
www.deltadore.com
06/25
1
2
(a) (b)
(d)
(c)
~1,50 m
> 10 cm
OFF
ON
230V~
50 Hz
L
N
5A max. 230V~
L N
2 31
4
5
230 V~ +/-10% 50 Hz
0,8 W max.
868,7 MHz -> 869.2 MHz (EN 300 220) - 300 m max.
Maximum wireless power < 10 mW - Category 2 receiver
5A max. 230V~
°C
-10°C / +60°C
54 x 140 x 25 mm
IP44
1
Contenu de la boîte
(a) Récepteur
(b) Câble
(c) 2 adhésifs
(d) 2 no ces
2
Installa on du récepteur
Fixa on par vis ou adhésifs
= Moteur électrothermique
= Registre
FR
1
Box contents
(a) Receiver
(b) Cable
(c) 2 adhesive strips
(d) 2 instruc on manuals
2
Installing the receiver
Fixed by screws or adhesive tabs
=Electro-thermal motor
= Damper
EN
1
Contenido de la caja
(a) Receptor
(b) Cable
(c) 2 adhesivos
(d) 2 manuales de instrucciones
2
Instalación del receptor
Fijación mediante tornillos o
adhesivos
= Motor electrotérmico
= Dâmper
ES
1
Verpackungsinhalt
(a) Empfänger
(b) Kabel
(c) 2 Kleber
(d) 2 Anleitungen
2
Installa on des Empfängers
Befes gung durch Schrauben
oder Klebeband
= Elektrothermischer Motor
= Lu klappe
DE
1
Inhoud van de doos
(a) Ontvanger
(b) Kabel
(c) 2 s ckers
(d) 2 handleidingen
2
De ontvanger installeren
Beves ging met schroeven of
plakband
= Elektrothermische motor
= Luchtklep
NL
1
Conteúdo da caixa
(a) Recetor
(b) Cabo
(c) 2  ras autocolantes
(d) 2 instruções
2
Instalação do recetor
Fixação com parafusos ou
adesivos
= Motor eletrotérmico
= Damper
PT
1
Contenuto della confezione
(a) Ricevitore
(b) Cavo
(c) 2 adesivi
(d) 2 avvisi
2
Installazione del ricevitore
Montaggio a vite o adesivo
= Motore ele rotermico
= Serranda
IT
1
Zawartość opakowania
(a) Odbiornik
(b) Przewód
(c) 2 taśmy samoprzylepne
(d) 2 instrukcje
2
Instalacja odbiornika
Mocowanie przy pomocy
wkrętów lub taśmy klejącej
= Silnik elektrotermiczny
= Zawór powietrza
PL
Ø 7mm +/- 0.4mm
OK
Tension assignée de choc : 2500V
Rated impulse withstand voltage: 2500V
Tensión nominal de choque: 2500V
Tensione nominale di resistenza alla
sovratensione: 2500 V
Bemessungsstoßspannung: 2500 V
Toegekende stootspanning: 2500 V
Tensão distribuída de choque: 2500V
Znamionowe napięcie udarowe: 2500 V
FR
Guide d’installa on rapide
EN
Quick start guide
ES
Guía de inicio rápido
IT
Guida rapida
DE
Schnellstartanleitung
NL
Snelstartgids
PT
Guia de instalação rápida
PL
Instrukcja szybkiego
uruchamiania
3
>3s
... ... ...
OFF
3
Associa on avec un éme eur
FR
Appuyez 3 secondes sur la touche du
récepteur jusqu’à ce que le voyant rouge
clignote.
❷ Réalisez l’associa on en vous aidant de la
no ce accessible depuis ce QR Code.
Vérifi ez que le voyant du récepteur ne
clignote plus.
3
Associa on with a transmi er
EN
Place the receiver into association mode:
Press and hold the receiver’s button for 3
seconds until the red LED flashes.
Make the associa on using the
instruc ons accessible from this QR Code.
Check that the receiver LED is no longer
ashing.
3
Asociación con un emisor
ES
El receptor está en espera de asociación :
Pulse durante 3 segundos la tecla del
receptor hasta que el indicador rojo
parpadee.
Realiza la asociación siguiendo las
instrucciones accesibles desde este Código QR.
Compruebe que el indicador del receptor p2-ha
dejado de parpadear más.
3
Zuordnung zu einem Sender
DE
Den Empfänger in den Wartestatus für
die Zuordnung schalten: Drücken Sie 3
Sekunden lang die Taste des Empfängers bis
die Kontrollleuchte rot blinkt.
Stellen Sie die Zuordnung mithilfe der
Anweisungen her, die über diesen QR-Code
zugänglich sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Kontrollleuchte
am Empfänger nicht mehr blinkt.
3
Verbinding met een zender
NL
Zet de ontvanger op status ‘wachten
op verbinding’: Druk 3 seconden op de
knop op de ontvanger totdat de rode LED
knippert.
Maak de koppeling met behulp van de
instruc es die beschikbaar zijn via deze
QR-code.
Controleer of het lampje van de ontvanger
niet meer knippert.
3
Associazione con un trasme tore
IT
Mettere il ricevitore in attesa di
associazione:
Premere per 3 secondi il tasto del
ricevitore fino a quando la spia rossa non
lampeggia.
Eff e ua l’associazione u lizzando le
istruzioni accessibili da questo codice QR.
Verifi care che la spia del ricevitore non
lampeggi più.
3
Połączenie z nadajnikiem
PL
Aby ustawić tryb oczekiwania na
przypisanie: Przytrzymaj przycisk
odbiornika przez 3 sekundy aż zacznie
migać czerwona dioda.
Utwórz skojarzenie korzystając z instrukcji
dostępnych w tym kodzie QR.
Sprawdź, czy dioda odbiornika przestała
migać.
PT
3
Associação com um emissor
❶ Prima o botão do recetor durante 3
segundos. LED vermelho começa a piscar.
❷ Faça a associação u lizando as instruções
acessíveis neste QR Code.
Verifi car se o indicador luminoso do
receptor deixou de piscar.
En savoir plus, scannez le QR Code pour
accéder à la no ce d’u lisa on complète.
Find out more, scan the QR Code to access
the full user instruc ons.
Más información, escanee el código QR para
acceder al manual de u lización completo.
Mehr erfahren, scannen Sie den QR-Code, um
Zugang zur komple en Bedienungsanleitung
zu erhalten.
Meer informa e, scan de QR-code om
toegang te krijgen tot de volledige
gebruikshandleiding.
Scopri di più, scansiona il codice QR per
accedere alla guida utente completa.
Mais informações, digitalize o código QR para
aceder ao manual de instruções completo.
Dowiedz się więcej, zeskanuj kod QR, aby
uzyskać dostęp do pełnej instrukcji obsługi.
complète.


Produkt Specifikationer

Mærke: Delta Dore
Kategori: Modtager
Model: RF 7210

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Delta Dore RF 7210 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig