Electrolux M2DCP051 Manual


Læs gratis den danske manual til Electrolux M2DCP051 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Electrolux M2DCP051, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Super Clean for
Dishwashers
M2DCP051
BG – Обезмаслител за съдомиялна машина
CZ – Odmašťovač myčky nádobí
DE/AT/BE/CH – Eneer für Geschirrspüler
DK – Affedtningsmiddel l opvaskemaskiner
NO – Avfengsmiddel for oppvaskmaskiner
UK/IE – Dishwasher Degreaser
EE – Nõudepesumasina rasvaeemaldi
ES – Desengrasante para lavavajillas
FI – Asankoneen rasvanpoistoaine
FR/BE/LU/CH – Dégraissant pour lave-vaisselle
GR – Απολιπαντικό πλυντηρίου πιάτων
HU – Zsírtalanító mosogatógépekhez
HR – Odmašćivač za perilicu posuđa
IT/CH – Sgrassante per lavastoviglie
LT – Priemonė riebalams iš indaplovės šalin
LV – Veļas mazgājamo mašīnu aaukotājs
NL/BE – Ontveer voor vaatwasser
PL – Środek odtłuszczający do zmywarek
PT Desengordurante de máquina de lavar loiça
RO – Degresant pentru mașina de spălat vase
SE – Avfeningsmedel för diskmaskin
SK – Odmasťovač umývačky
UA – Засіб для видалення жиру з
посудомийних машин
CA – Desgreixant per a rentaplats
BG – Обезмаслител за съдомиялна машина
Инструкции за употреба
Третирането трябва да се извършва при празна
миялна машина. Ако имате специален цикъл за
поддръжка (не повече от 65 градуса) на Вашата
съдомиялна машина, тогава изсипете цялото
съдържание на сашето в контейнера за течности и
стартирайте програмата за поддръжка.
Ако нямате специален цикъл за поддръжка:
стартирайте еко цикъла вместо това. След 45 минути
отворете внимателно вратата, тъй като някои модели
могат да бъдат много топли.
Уредът трябва да бъде празен. Не добавяйте
допълнителни препарати по време на обработката.
За ефективна работа на миялната машина и
оптимални резултати, извършвайте третирането на
всеки шест месеца.
CZ – Odmašťovač myčky nádobí
Návod k použi
Ošetření musí být provedeno s prázdnou myčkou
nádobí. Pokud máte na myčce nádobí vyhrazený cyklus
údržby (nepřesahující 65 stupňů): vysypte celý obsah
jednoho sácku na dno vany a spuse program údržby.
Pokud nemáte vyhrazený cyklus údržby:
Spusťte místo toho ekologický cyklus. Po 45 minutách
opatrně otevřete dvířka - prostředí uvnitř myčky může
být velmi horké. Poté vysypte obsah přípravku na dno
vany, zavřete dvířka a nechte program dokončit.
Spotřebič musí být prázdný. Během ošetření
nepřidávejte dodatečný čiscí prostředek.
Pro účinnost myčky nádobí a nejlepší výsledky my
provádějte toto ošetření každých šest měsíců.
DE/AT/BE/CH – Eneer für Geschirrspüler
Gebrauchsanweisung
Die Pflegebehandlung ist mit leerer Spülmaschine
durchzuführen. Wenn dein Geschirrspüler über ein
eigenes Pflegeprogramm (unter 65 Grad) verfügt:
Verteilen Sie den gesamten Inhalt eines Päckchens auf
dem Bochboden und starten Sie das
Wartungsprogramm.
Wenn dein Geschirrspüler kein spezielles
Pflegeprogramm hat:
1. Starte stadessen das Eco-Programm.
2. Schalten Sie die Spülmaschine ein.
3. Sobald sich die Wassertemperatur erhöht (z.B. 45
Minuten nach Programmstart), öffnen Sie die
Spülmaschinentür und verteilen Sie den Inhalt eines
Beutels auf dem Boden der Spülmaschine. Schließen
Sie anschließend die Tür und lassen Sie das gewählte
Programm weiter durchlaufen.
4. Sobald das Programm abgeschlossen ist, wählen Sie
für das anschließende Spülen ein Kurzprogramm mit
niedriger Temperatur.
Um die Leistung der Spülmaschine zu erhalten und
stets opmale Waschergebnisse zu erzielen, empfehlen
wir, die Pflegebehandlung alle sechs Monate zu
wiederholen.
DK – Affedtningsmiddel l opvaskemaskiner
Brugsanvisning
Behandlingen skal foretages med en tom
opvaskemaskine. Hvis din opvaskemaskine har et
dedikeret vedligeholdelsesprogram (på højst 65
grader): skal hele posens indhold hældes i, og
renseprogrammet skal køres.
Hvis du ikke har et dedikeret vedligeholdelsesprogram:
Brug øko-programmet i stedet. Eer 45 minuer åbnes
lågen forsiggt, (pas på varmen fra maskinen), og
indholdet fra en pose hældes ud i bunden af
opvaskemaskinen. Luk lågen og kør programmet
færdigt. Maskinen skal være tom. Tilføj ikke yderligere
vaskemiddel i løbet af behandlingen.
Foretag en behandling hver sjee måned for at sikre
opmal effekvitet og vaskeresultater i
opvaskemaskinen.
NO – Avfengsmiddel for oppvaskmaskiner
Bruksanvisning
Behandlingen må uøres med tom oppvaskmaskin.
Hvis du har en egen vedlikeholdssyklus (ikke over 65
grader) på oppvaskmaskinen: hell hele innholdet i
posen på bunnen av karet og start
vedlikeholdssyklusen.
Hvis du ikke har en egen vedlikeholdssyklus:
Kan du starte økosyklusen i stedet. Åpne døren forsikg
eer 45 minuer, fordi noen modeller kan være veldig
varme. Tøm dereer innholdet på bunnen av karet,
lukk døren og fullfør syklusen.
Produktet må være tomt. Ikke lfør ekstra vaskemiddel
under behandlingen.
vaskeresultater, må du uøre én behandling hver sjee
måned.
UK/IE – Dishwasher Degreaser
Instrucons for use
The treatment must be performed with empty
dishwasher. if you have dedicated maintenance cycle
(not exceeding 65 degrees) on your dishwasher: pour
the enre contents of one sachet on the boom of the
tub and start the maintenance cycle.
If you do not have a dedicated maintenance cycle:
Start the eco cycle instead. Aer 45 minutes open the
door carefully; because in some models it can be very
warm. Then empty the content on the boom of the
tub, close the door and let the cycle finish. The
appliance must be empty. Do not add addional
detergent during treatment.
For the efficiency of the dishwasher and opmal
washing results perform a treatment every six months.
EE – Nõudepesumasina rasvaeemaldi
Kasutusjuhised
Töödelda tuleb tühja nõudepesumasinaga. Kui teie
nõudepesumasinas on spetsiaalne hooldustsükkel
(mie üle 65 kraadi): valage kogu ühe kokese sisu
masina põhjale ja käivitage hooldustsükkel.
Kui teil pole spetsiaalset hooldustsüklit:
Käivitage selle asemel ökotsükkel. 45 minu pärast
avage uks eevaatlikult, sest mõne masina sees võib
temperatuur olla väga kõrge. Seejärel tühjendage
pakikese sisu masina põhjale, sulgege uks ja laske
masinal pesuprogramm lõpetada.
Masin peab olema tühi. Ärge lisage täiendavalt
pesuvahendit.
Nõudepesumasinaga tõhususe ja opmaalsete
pesutulemuste jaoks teostage hooldust iga kuue kuu
järel.
ES – Desengrasante para lavavajillas
Instrucciones de uso
El tratamiento debe realizarse con el lavavajillas vacío.
Si su lavavajillas cuenta con un ciclo específico de
mantenimiento (de hasta 65 grados): vierta todo el
contenido de un sobre en la parte inferior de la cuba e
inicie el ciclo de mantenimiento.
Si su lavavajillas no cuenta con un ciclo específico de
mantenimiento:
Inicie el ciclo eco en su lugar. Al cabo de 45 minutos,
abra la puerta con cuidado, ya que el interior del
lavavajillas puede estar muy caliente en algunos
modelos. Vierta el contenido en la parte inferior de la
cuba, cierre la puerta y deje que el ciclo termine. El
electrodomésco debe estar vacío. No añada
detergente durante la operación.
Para favorecer la eficiencia del lavavajillas y obtener los
mejores resultados de lavado, realice un tratamiento
cada seis meses.
FI – Asankoneen rasvanpoistoaine
yöohje
Käsiely täytyy tehdä tyhjälle asanpesukoneelle. Jos
asanpesukoneessasi on erillinen (korkeintaan
65-asteinen) huolto-ohjelma: kaada koko pussin sisältö
laieen pohjalle ja käynnistä huolto-ohjelma.
Jos koneessasi ei ole erillistä huolto-ohjelmaa:
ynnistä eko-ohjelma. Avaa luukku 45 minuun
kuluua varoen, sillä joissakin malleissa ovi saaaa olla
hyvin kuuma. Tyhjennä sien mahdollinen irtoaines
laieen pohjalta, sulje luukku ja odota pesuohjelman
pääymistä.
Koneen tulee olla tyhjä. Älä lisää pesuainea huollon
aikana.
Paras asanpesukoneen teho ja parhaat pesutulokset
saavutetaan suoriamalla käsiely kuuden kuukauden
välein.
FR/BE/LU/CH – Dégraissant pour lave-vaisselle
Noce d'ulisaon
Le traitement doit être effectué à vide. Si votre
lave-vaisselle propose un cycle d’entreen dédié (ne
dépassant pas 65 degrés) : verser la totalité du
contenu d'un sachet au fond de la cuve et lancer le
cycle d'entreen.
Si vous ne disposez pas d’un cycle d’entreen dédié:
Lancez plutôt le cycle éco. Au bout de 45 minutes,
ouvrir prudemment la porte : sur certains modèles,
elle peut en effet être très chaude. Ensuite, vider le
contenu du sachet au fond de la cuve, fermer la porte
et laisser le cycle se terminer. L'appareil doit être vide.
Ne pas ajouter d'autres produits lessiviels pendant le
traitement.
Pour garanr l'efficacité du lave-vaisselle et des
résultats de lavage opmaux, effectuez un
traitement tous les six mois.
GR – Απολιπαντικό πλυντηρίου πιάτων
Οδηγιεσ χρησησ
Η διαδικασία πρέπει να εκτελεστεί με το πλυντήριο
πιάτων άδειο. Εάν έχετε καθορισμένο κύκλο
συντήρησης (που δεν υπερβαίνει τους 65 βαθμούς)
στο πλυντήριο πιάτων σας: αδειάστε όλο το
περιεχόμενο από ένα σακουλάκι στον πάτο του
κάδου και ξεκινήστε τον κύκλο συντήρησης.
Εάν δεν έχετε έναν καθορισμένο κύκλο συντήρησης
Εναλλακτικά ξεκινήστε τον κύκλο eco. Μετά από 45
λεπτά, ανοίξτε την πόρτα προσεκτικά, καθώς μπορεί
να έχει θερμανθεί πολύ σε μερικά μοντέλα.
Στη συνέχεια, αδειάστε το περιεχόμενο στον πάτο
του κάδου, κλείστε την πόρτα και αφήστε το
πρόγραμμα να τελειώσει . Η συσκευή θα πρέπει να
είναι άδεια. Μην προσθέτετε επιπλέον
απορρυπαντικό κατά τη διάρκεια των διεργασιών
καθαρισμού.
Για την καλύτερη απόδοση του πλυντηρίου και για
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα πλύσης, να
εκτελείτε αυτήν τη διαδικασία κάθε έξι μήνες.
HU – Zsírtalanító mosogatógépekhez
Használa utasítás
Az eljárást üres mosogatógépben kell végezni. Ha van
a mosogatógépének speciális karbantartó ciklusa
(amely nem haladja meg a 65 fokot): töltse a tasak
teljes tartalmát az mosogatógép belso aljzatába,
majd indítsa el a karbantartó/sztó programot.
Ha nincs speciális karbantartó ciklusa:
Indítsa el helyee az eco ciklust. 45 perc elteltével
óvatosan nyissa ki az ajtót, mivel egyes pusoknál
forró gőz csapódhat ki. Ezután ürítse a tasak teljes
tartalmát az mosogatógép belső aljzatába, majd
csukja be az ajtót, és várja meg, hogy a ciklus
befejeződjön.
A készüléknek üresnek kell lennie a sztó ciklus
alkalmával. Az eljárás során ne töltsön semmilyen
más sztó-, vagy mosószert.
A mosogatógép hatékony működéséért és az
opmális mosogatási eredmények eléréséért hat
hónaponként ismételje meg az eljárást.
157062031-A-452022
HR – Odmašćivač za perilicu posuđa
Upute za uporabu:
Obrada se mora izves s praznom perilicom posuđa.
Ako imate namjenski ciklus održavanja (ne na više od
65 stupnjeva) na perilici posuđa: ulijte cijeli sadržaj
jedne vrećice na dno kade i pokrenite ciklus
održavanja. Ako nemate namjenski ciklus održavanja:
Umjesto toga pokrenite ekološki ciklus. Nakon 45
minuta pažljivo otvorite vrata; jer u nekim modelima
može bi vrlo toplo. Zam ispraznite sadržaj na dnu
kade, zatvorite vrata i puste da ciklus završi. Aparat
mora bi prazan. Nemojte dodava dodatni
deterdžent jekom tretmana.
Radi učinkovitos perilice posuđa i opmalnih
rezultata pranja, obavljajte obradu svakih šest
mjeseci.
IT/CH – Sgrassante per lavastoviglie
Istruzioni per l’uso
Il traamento deve essere eseguito con la
lavastoviglie vuota. Se la lavastoviglie ha un ciclo di
manutenzione apposito (che non supera i 65 gradi):
versare tuo il contenuto di una busta nel fondo
della vasca e avviare il ciclo di manutenzione.
Se non dispone di un ciclo di manutenzione
apposito.
Avvia il ciclo ecologico. Dopo 45 minu aprire con
cautela lo sportello perché in alcuni modelli
potrebbe essere molto caldo. Quindi svuotare il
contenuto nel fondo della vasca, chiudere lo
sportello e far finire il ciclo. L'apparecchiatura deve
essere vuota. Non aggiungere altro detersivo
durante il traamento.
Per la massima efficienza della lavastoviglie e per
oenere risulta omali, eseguire il traamento
ogni sei mesi.
LT – Priemonė riebalams iš indaplovės šalin
Naudojimo instrukcijos
Valy reikia tuščią indaplovę. Jei indaplovė turi
specialų priežiūros ciklą (iki 65 °C): supilkite visa
vieno maišelio turini ir paleiskite technines priežiuros
cikla. Jei indaplovė neturi specialaus priežiūros ciklo:
Vietoje jo paleiskite „Eco“ ciklą. Praėjus 45 minučių
atsargiai adarykite dureles, nes kai kuriuose
modeliuose gali bū labai šilta.
Tuomet supilkite maišelio turinį į indaplovės vidų ant
dugno, uždarykite dureles ir palaukite, kol ciklas bus
baigtas. Apdorojant nedėkite papildomai ploviklio.
Kad skalbyklė efektyviai veiktų ir nepriekaišngai
skalbtų, valykite ją kas šešis mėnesius.
LV – Veļas mazgājamo mašīnu aaukotājs
Lietošanas norādes
Apkope jāveic ar tukšu trauku mazgājamo mašīnu. Ja
jūsu trauku mazgājamajai mašīnai ir īpašs uzturēšanas
cikls (nepārsniedz 65 grādus): ieberiet visu viena maisi
a saturu lpnes apakša un palaidiet apkopes ciklu.
Ja nav īpaša uzturēšanas cikla:
Tā vietā palaidiet eco ciklu. Pēc 45 minūtēm uzmanīgi
atveriet durvis, jo dažiem modeļiem tās var būt ļo
siltas. Pēc tam ieberiet saturu lpnes apakšā, aizveriet
durvis un ļaujiet pabeigt mazgāšanas ciklu. Ierīcei ir
jābūt tukšai. Apkopes laikā nepievienojiet papildu
mazgāšanas līdzekli.
Mašīnas efekvitātei un opmāliem mazgāšanas
rezultāem ik pēc sešiem mēnešiem ek veikta apkope.
NL/BE – Ontveer voor vaatwasser
Gebruiksaanwijzing
De behandeling moet met een lege vaatwasser worden
uitgevoerd. Als je een speciaal onderhoudsprogramma
(niet warmer dan 65 graden) op je vaatwasser hebt:
doe de volledige inhoud van een zakje op de bodem
van de vaatwasser en start de onderhoudscyclus.
Heb je geen speciaal onderhoudsprogramma:
Start in plaats daarvan het eco-programma. Open na 45
minuten voorzichg de deur. Let op: bij sommige
modellen kan er veel warmte vrijkomen. Leeg
vervolgens de inhoud van een zakje op de bodem van
de vaatwasser, sluit de deur en laat het programma
doorlopen. De machine moet leeg zijn. Voeg geen extra
reinigingsmiddel toe jdens de behandeling.
Voer deze behandeling elke zes maanden uit voor de
beste wasresultaten en de efficiëne van de
vaatwasser.
PL – Środek odtłuszczający do zmywarek
Instrukcja użytkowania
Czyszczenie należy wykonać przy pustej zmywarce. Jeśli
Twoja zmywarka ma specjalny cykl konserwacji
(maksymalnie 65 stopni): wysypac cała zawartosc
saszetki na spód komory i uruchomic program
konserwacyjny.
Jeśli nie ma specjalnego cyklu konserwacji:
Zamiast tego uruchom cykl eko. Po 45 minutach ostrożnie
otworzyć drzwi. W niektórych modelach drzwi mogą być
gorące.
Następnie opróżnić zawartość saszetki na spód bębna,
zamknąć drzwi i dokończyć program. Urządzenie musi być
puste. Nie dodawać żadnego detergentu podczas procesu.
W celu uzyskania najlepszej wydajności i optymalnych
wyników mycia, zmywarkę należy czyścić co pół roku.
PT – Desengordurante de máquina de lavar loiça
Instruções de ulização
O tratamento deve ser realizado com a máquina de
lavar loiça vazia. Se ver um ciclo de manutenção
dedicado (sem exceder 65 ºC) na sua máquina de lavar;
deite o conteúdo de uma saqueta inteira na parte
inferior da cuba e inicie o ciclo de manutenção.
Se não ver um ciclo de manutenção dedicado:
Inicie o ciclo eco. Após 45 minutos abra a porta com
cuidado; porque em alguns modelos pode estar muito
quente. Depois esvazie todo o conteúdo de uma
saqueta na parte inferior da cuba, feche a porta e deixe
o ciclo terminar. A máquina deve estar vazia. Não
adicione qualquer outro detergente durante o
tratamento.
Para eficiência da máquina de lavar loiça e resultados
de lavagem ideais, realize um tratamento a cada seis
meses.
RO – Degresant pentru mașina de spălat vase
Instrucțiuni de ulizare
Tratamentul trebuie efectuat cu mașina de spălat vase
golită. Dacă ai un ciclu de întreținere dedicat (care nu
depășește 65 de grade) pe mașina de spălat vase:
turnați tot conținutulunui plic la baza cuvei și porniți
ciclul de întreținere.
Dacă nu ai un ciclu de întreținere dedicat:
pornește ciclul eco. După 45 de minute deschideți ușa
cu atenție deoarece la unele modele aceasta poate fi
foarte caldă. După aceea, goliți conținutul la baza cuvei,
închideți ușa și așteptați terminarea ciclului.
Aparatul trebuie să fie gol. Nu adăugați detergent
suplimentar pe durata tratamentului.
Pentru eficiența mașinii de spălat vase și pentru
rezultate opme la spălare, efectuați un tratament o
dată la șase luni.
SE – Avfeningsmedel för diskmaskin
Bruksanvisning:
Behandlingen måste göras med tom diskmaskin. Om du
har e underhållsprogram (som inte översger
65 grader) på din diskmaskin: häll hela innehållet i en
påse i boen på maskinen och starta
rengöringsprogrammet.
Om du inte har e underhållsprogram:
Kör eco-programmet i stället. Eer 45 minuter, öppna
luckan försikgt eersom det i vissa modeller kan bli
mycket varmt. Häll däreer ut innehållet i boen på
maskinen, stäng luckan och låt programmet avslutas.
Maskinen måste vara tom. Tillsä inget diskmedel
under själva behandlingen.
För diskmaskinens effekvitet och opmala
tväresultat ska man köra en behandling var sjäe
månad.
SK – Odmasťovač umývačky
Návod na používanie
Čistenie sa musí vykonať s prázdnou umývačkou. Ak
máte v umývačke riadu samostatný cyklus údržby
(nepresahujúci 65 stupňov): nalejte obsah jedného
celého vrecúška na spodok prázdneho vnútorného
priestoru a spuste cyklus údržby.
Ak nemáte v umývačke riadu samostatný cyklus údržby:
Akvirajte način eko. Po 45 minutah previdno odprite vrata,
saj so lahko pri nekaterih modelih še topla.Potem spraznite
vsebino z dna naprave, zaprite vrata in puste, da se cikel
konča. Naprava mora bi prazna. Med postopkom ne dodajte
dodatnega detergenta.
Na dosiahnue maximálnej účinnos umývania a
najlepších výsledkov umývania prania vykonávajte
čistenie každých šesť mesiacov.
UA – Засіб для видалення жиру з посудомийних
машин
Інструкції з використання
Очищення потрібно проводити, коли посудомийна
машина порожня. якщо у вашій посудомийній
машині є спеціальний цикл самоочищення (з
температурою до 65 градусів): вилийте весь вміст
одного саше на дно бачка і запустіть сервісний цикл.
У разі відсутності спеціального циклу
самоочищення:
Увімкніть цикл Eco. Через 45 хвилин обережно
відкрийте дверцята, оскільки в деяких моделях вони
можуть бути гарячі. Очистіть вміст дна бака,
закрийте дверцята і дочекайтеся завершення циклу.
Прилад має бути порожній. Не використовуйте
додаткові миючі засоби в процесі обробки.
Для ефективної роботи посудомийної машини та
оптимальних результатів миття виконуйте очищення
кожних шість місяців.
CA – Desgreixant per a rentaplats
Instruccions d’ús
El tractament s’ha de fer amb el
rentaplats buit. Si disposes d’un cicle de manteniment
específic (que no superi els 65 graus) al rentaplats:
aboqueu tot el conngut d’un sobre al fons del bombo i
inicieu el cicle de manteniment. Si no disposes d’un
cicle de manteniment específic:
Posa en marxa un cicle Eco. Al cap de 45 minuts obriu la
porta amb cura, ja que en alguns models pot estar molt
calent. A connuació, buideu el conngut al fons del
bombo, tanqueu la porta i deixeu que acabi el cicle.
Lelectrodomèsc ha d’estar buit. No afegiu detergent
addicional durant el tractament.
Per assolir l’eficiència del rentaplats i uns resultats
òpms de rentat, feu un tractament cada sis mesos.
Vyrobila společnost / Produceret af / Produziert von / Κατασκευάζεται από /
Manufactured by / Fabbricato da / Valmistatud /Tuoteu / Fabriqué par /
Gyártó / Prodoo da / Gamintojas / Ražotājs / Geproduceerd door /
Producent / Producido por / Fabricată de / Изготовитель / Произвођач /
Proizvajalec / Výrobca / Framställt av / Tarandan ürelen/ Виробник:
GBCHEM srl, Via Gianfranco Miglio 27, 25040 Corte Franca (BS), IT/Италия.
Distributed by/ Distribué par/ Vertrieb durch/ Geleverd door/ Distribueras av
Distribueret af/ Jälleenmyyjä/ Distribuito da/ Distribuido por/ Distribuido
por/ Διανέμεται από/ Distribuce/ Distribútor/ Dystrybuowany przez/
Forgalmazó/ Distribuit de/ Разпространява се от / Maaletooja/ Plantojas/
Izplatajs/ İthalatcı/ Uvoznik/ Distributer/ Дистриб’ютор/ Импортёр и
уполномоченная организация:
Electrolux Austria GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn
am Gebirge, Tel. 01-86640-0
Electrolux Belgium NV, Raketstraat/Rue de la fusée 40, 1130 Brussels,
tel. 02 716 26 00
Electrolux s.r.o., Budějovická 778/3, Praha 4, 140 21, www.electrolux.cz,
tel.261302261
Electrolux Home Products Denmark A/S , Strevelinsvej 38-40, DK-7000
Fredericia, Tlf. 45264200
Electrolux Ees AS, Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn, Tel. 6650030
Oy Electrolux Ab, Lautatarhankatu 8B, FI-00580 Helsinki. Puh 09/85635005
Electrolux France SAS, 43 avenue F. Louat, 60307 Senlis Cedex,
Tél. 08 09 100 100
Electrolux Hausgeräte GmbH, Fürther Straße 246, D-90429 Nürnberg,
Tel. 0911 323 2000
Electrolux Hellas S.A. & Electrolux Hellas Spares and Services S.A. ,
Αρτέμιδος 3, ΤΚ 151 25 Μαρούσι, τηλ. 210 9854880
Electrolux Lehel K., Váci út 80., 1133 Budapest, + 36 1 252 17 73
Suite 7 & 8 Westland House, Westland Park, Nangor Road, Dublin 22.
Tel. 0344 561 3613
"Electrolux Appliances S.p.A. Via del Mulino, 1 - Pal. U1020090 Assago (MI)
- Italy 00390252813601"
Electrolux Latvia Ltd., Duntes iela 17A, LV-1005, Rīga, Tel. 6 7313626
UAB Electrolux Ukmergės g. 219, LT-07152, Vilnius, Lithuania
Tel. +370 5 2780609
Electrolux Luxembourg SARL, West Side Village Building F, 89F, rue
Pafebruch, 8308 Capellen-Luxembourg, Tel: 42 43 13 01
Electrolux Home Products (Nederland) B.V., Vennootsweg 1, 2404 CG
Alphen aan den Rijn, Tel. 0172 468400
Electrolux Home Products Norway AS, Drammensveien 260, Lilleaker, 0277
Oslo, Tlf: 227 25 810
Electrolux Poland Sp. z o.o. , ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa,
tel. 801 444 800
Electrolux LDA., Quinta da Fonte, Edicio Gonçalves Zarco - Q35, 2774-518
Paço de Arcos, Tel. 21 440 3900
Electrolux Romania SA, Bd Aviatorilor 41, Sector 1, 011853 Bucures,
Tel. 021 -9913
Electrolux Slovakia, s.r.o., Galvaniho 17/B, Braslava, 821 04,
www.electrolux.sk, tel. 232 141 303
Electrolux España S.A.U., Av. de Europa, 16. Parque Empresarial La
Moraleja, 28108 – Alcobendas - Madrid Tlf: 915865500 – 902144145
Electrolux Hemprodukter AB, S.t Göransgatan 143, SE- 105 45 Stockholm,
Tel. 036-38 79 50
Electrolux AG, Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 0848 848 111
Electrolux Appliances AB Addington Way Luton, Bedfordshire, LU4 9QQ, UK
Tel. 0344 561 3613
ДП “Електролюкс ЛЛС” 04073, Україна, м.Київ, пр-т.С. Бандери 28А,
тел. 0800 50 80 20


Produkt Specifikationer

Mærke: Electrolux
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: M2DCP051

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Electrolux M2DCP051 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig