
PT
PL
HINWEIS:
A. Keine Geräte/Geräte anschließen, die über 300 W liegen.
B. Der kontinuierliche AC-Ausgangsanschluss kann nur Geräte aufladen, die mit
weniger als 300 W betrieben werden. Sobald dieses Limit überschriמּen ist,
schaltet sich das Produkt automatisch aus.
HINWEIS:
A. Überstromschutz: Wenn der DC-Ausgang überlastet ist, wird das entsprechende
Symbol auf dem Display ausgeschaltet. Drücken Sie die Netzschaltertaste kurz,
um es wiederherzustellen.
B. Kurzschlussschutz: Wenn der externe DC-Kurzschlussschutz aktiviert ist, wird das
entsprechende Symbol auf dem Display ausgeschaltet. Halten Sie die
Netzschaltertaste gedrückt, um die Stromversorgung wieder zu starten und die
Ausgabe wiederherzustellen.
Tragbare Stromstation
PPS300W2
LED-Taschenlampentaste
A. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die LED-Taschenlampentaste,
um den LED-Taschenlampenmodus zu aktivieren.
B. Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen verschiedenen Modi zu wechseln -
Blinklichtmodus, SOS-Modus und Aus-Modus.
C. Entfernen Sie die LED-Taschenlampe, um sie separat zu verwenden. Setzen Sie
die Taschenlampe an denselben Ort zurück, um sie aufzuladen oder laden Sie
sie über den USB-C-Eingangsanschluss auf. Blinkende LED-Leuchten zeigen an,
dass die Taschenlampe aufgeladen wird, und feste LED-Leuchten zeigen an,
dass die Taschenlampe vollständig aufgeladen ist.
D. Warnung: NICHT direkt in das Licht schauen.
USB-Ausgänge
A. Verwenden Sie für schnelles Laden biמּe kompatible Kabel und Geräte.
B. Die USB-C-Buchse ist mit der Power Delivery-Technologie ausgestaמּet.
DC-Ausgänge
A. Kann an eine Autoladesteckdose angeschlossen werden, die nicht mehr als 100
W beträgt.
HINWEIS:
Wenn die USB-A-Ausgänge überlastet sind oder in den Kurzschlussmodus
wechseln, drücken Sie die Netzschaltertaste kurz, um das USB-A-Laden wieder zu
aktivieren. Für USB-C ziehen Sie das USB-C-Kabel ab und stecken Sie es erneut
ein, um das Laden wiederherzustellen.
AC-Ausgang
A. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die AC-Taste lange, um den
AC-Modus zu aktivieren.
B. Schließen Sie den entsprechenden Stecker an die Steckdose an, um mit dem
Laden zu beginnen.
WIE WIEDERAUFLADEN
LCD-Display
A. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das LCD-Display einzuschalten. Drücken Sie erneut lange
auf die Ein/Aus-Taste, um das Display und alle Ausgangsanschlüsse auszuschalten.
B. Blinkendes Licht zeigt den Ladezustand an, konstantes Licht zeigt an, dass das Produkt
vollständig aufgeladen ist.
C. Die Symbole werden beleuchtet, wenn die Funktion aktiviert ist.
D. Wenn die Stromstation in Gebrauch ist, drücken Sie kurz die Ein/Aus-Taste, um das
LCD-Display auszuschalten, die Stromversorgung bleibt unterbrochen. Drücken Sie erneut
kurz die Ein/Aus-Taste, um das LED-Display einzuschalten.
E. Zum automatischen Ausschalten, wenn die Stromstation nicht verwendet wird, schalten Sie
zuerst alle USB/AC/DC-Ausgänge manuell aus, die Stromstation schaltet sich nach 3
Minuten Inaktivität automatisch aus.
F. Dieses Produkt schaltet sich nicht automatisch aus. Drücken Sie lange auf die
Ein/Aus-Taste, um die Stromstation auszuschalten, wenn sie nicht verwendet wird, um
Energie zu sparen und Spannungsverlust zu vermeiden.
Aufladen über Solarmodul
A. Platzieren Sie das Solarmodul an einem Ort, an dem es das stärkste und direkteste
Sonnenlicht erhält.
B. Schließen Sie das Kabel am Eingangsanschluss an, um mit dem Aufladen zu beginnen.
C. Während des Solaraufladens setzen Sie die Stromstation nicht längere Zeit direktem
Sonnenlicht aus. Stellen Sie sicher, dass die Stromstation während des Aufladens des
Solarmoduls bedeckt bleibt oder im Schaמּen steht, um Überhitzung durch direktes
Sonnenlicht zu vermeiden.
A. Die tatsächliche Ladeeffizienz kann je nach Weמּer, Umgebungstemperatur,
Sonnenlichtstärke, dem Winkel, unter dem die Solarpaneele dem direkten Sonnenlicht
ausgesetzt sind, und anderen Faktoren erheblich variieren.
B. Verwenden Sie Solarpaneele unter 28V für das Laden, sie schalten sich automatisch ab,
wenn die Eingangsspannung über 28V liegt.
C. Eingebaute MPPT-Technologie ermöglicht effizientes Wiederaufladen über Solarpanel.
HINWEIS:
Schnelles Aufladen über den DC-Eingang + USB-C PD-Eingang
A. Schließen Sie den Netzadapter am DC-Eingangsanschluss an, um mit dem Aufladen zu beginnen.
B. Schließen Sie den PD-Adapter am USB-C PD-Eingangsanschluss an, um mit dem Aufladen zu
beginnen.
C. Der DC-Eingangsanschluss und der USB-C PD-Eingangsanschluss können gleichzeitig laden.
Hinweis: Um die Leistung des Schnellladens zu optimieren, wird dringend empfohlen, Ihre
Stromstation mit einem USB-C PD-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) mit einer hohen
Eingangsleistung von 60 W oder mehr zu laden.
LCD-Display
AC-Stromtaste
Kabelloses Ladegerät
Ausgang
USB-Stromtaste
(kabelloses Ladegerät)
USB-C Ein-/Ausgang
Lüﬞungsschlitze
Lüﬞungsschlitze
AC-Stromausgang
Strom- und Anzeige
Ein/Aus
LED-Taschenlampentaste
DC-Eingang
DC-Stromtaste
DC-Ausgang
Auto-Ladegeräteanschluss
LED-Taschenlampe
PRODUKTBESCHREIBUNG
Spezifikationen
Wie man auflädt
Tragbare Stromstation
Modellbezeichnung: PPS300W2
Zellentyp: Lithium-Ionen
Batteriekapazität: 20,4 Ah/14,4 V, 293,76 Wh
DC-Eingang: 19V/3,15A
AC-Ausgang: 1 x 230Vac/50Hz 300W Max. (Spitze 600W)
DC-Ausgang: 2 x 12V/10A (Max. 10A)
Auto-Ladesteckdose: 12V/10A Max. (gemeinsamer DC-Ausgang)
USB-C Ein-/Ausgang: PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A (Max. 60W)
USB-Ausgang: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB-Ausgang: 2 x 5V/2,4A
Kabellose Ausgangsleistung: 5W/10W
Solarpaneel-Eingang: MPPT 12V-28V (Max. 60W)
LED-Licht: 4W
Material: V0 Feuerfestes PC+ABS
Abmessungen: 250(L)*152(B)*144(H) mm
Gewicht: 3.55kg ±100g
Hergestellt in China
Packungsinhalt :
Tragbare Stromstation x 1 Netzteil x 1 Benutzerhandbuch x 1
Reine Sinuswellenausgabe
Dieses Produkt erzeugt eine reine Sinuswelle, die kompatibel ist mit
AC-Elektrogeräten, die mit einer sinusförmigen Wellenform arbeiten
(Leistung<1200W).
Das Produkt wird jedoch nur für Notfallsituationen verwendet.
Es kann die Standard-DC- oder AC-Stromversorgung für Haushaltsgeräte
oder digitale Produkte nicht ersetzen.
1
9
10
18
11
15 3
13
7
4
16
58
6
2
17
14
12
USB-A Ausgang
2
18W USB-A Ausgang
7
9
LED-Taschenlampenanzeige
13
Eingangsleistung Ausgangsleistung
Anzeige der Entladezeit
Echtzeit-Eingangsleistung
Baמּeriestandsanzeige
Baמּeriekapazität
Lüﬞerstatus
Fehlermeldung
Hohe TemperaturalarmNiedrige Temperaturalarm
17
18
Anzeige der Ladezeit
Funktionsvorstellung:
1. Dieses Produkt ist vielseitig einsetzbar und eignet sich sowohl für den
Innen- als auch für den Campinggebrauch.
2. Dieses Produkt verfügt über eine 230V-AC-Inverterfunktion, die Strom an
schwachstrombetriebene Geräte liefern kann, wie zum Beispiel Lampen,
Laptops, Mini-Ventilatoren, Mini-Kocher usw.
3. Dieses Produkt verfügt über eine DC-Ausgangsschnittstelle, eine
Zigarettenanzünder-Schnittstelle, 18W-USB-Schnellladeanschlüsse und
PD-Ladeanschlüsse. Die DC-Ausgangsfunktion ermöglicht es, digitale
Produkte wie Mobiltelefone, GPS-Geräte, DVD-Player und kleine mobile
Geräte mit Strom zu versorgen.
4. Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten Hochleistungsakku, der es
für Campingaktivitäten geeignet macht. Außerdem ist es mit einer
hochhellen LED ausgestattet, die verschiedene Modi wie einstellbare
Helligkeitsbeleuchtung, Blinklicht, Notlicht und SOS-Signal hat.
Langstreckenreisen
Mini-Ventilator
Laptop
High-Capacity Battery Emergency Light
Stromversorgung für
Camping
Tablet-PC GPS-Geräte
Mini-Kocher Lampen
Camping Wildnis-Erkundung
1. Drücken Sie die USB-Ausgangs-/Ein-/Ausschalמּaste 3 Sekunden lang, um das kabellose
Laden zu aktivieren.
2. Legen Sie das Gerät, das mit dem drahtlosen Standard kompatibel ist, oben auf die
Stromstation. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in der Miמּe platziert ist, um das
drahtlose Laden zu starten.
WIE BENUTZT MAN
Netzschalter
A. Drücken Sie die Netzschaltertaste 3 Sekunden lang, um die Stromversorgung
einzuschalten.
B. Drücken Sie die Netzschaltertaste, um die Stromversorgung auszuschalten.
AC Ein/Aus-Taste
A. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die AC-Taste,
um das AC-Laden zu aktivieren.
B. Drücken Sie die AC-Taste kurz, um das AC-Laden zu deaktivieren.
Kabelloses Ladegerät Ausgang
Fehlercode
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1) Stromschlaggefahr. Entfernen Sie nicht die Abdeckung. Im Inneren befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal.
2) Verletzungsgefahr. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn das Netzkabel oder die
Baמּeriekabel in irgendeiner Weise beschädigt sind.
3) Stromschlaggefahr. Verwenden Sie den tragbaren Powerbank niemals, um
Elektrowerkzeuge zum Schneiden oder Zugriff auf spannungsführende Teile oder Kabel zu
versorgen.
4) Dieses Gerät ist für die Auewahrung im Innenbereich vorgesehen, wenn es nicht
verwendet wird. Lagern oder lassen Sie dieses Gerät nicht draußen, wenn es nicht
verwendet wird.
5) Dieses Gerät ist für den vorübergehenden Einsatz im Freien vorgesehen, und es sollten
angemessene Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, wenn dieses Gerät bei feuchten
Bedingungen verwendet wird.
6) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in einer gewerblichen Reparaturwerkstaמּ
vorgesehen.
7) Das Gerät darf nicht im Freien aufgeladen werden.
8) Bei Verwendung sollten Maßnahmen ergriffen werden, um die Exposition gegenüber Regen,
Schnee, Hagel und ähnlichem zu reduzieren.
9) VERSUCHEN SIE NICHT, das Produkt selbst zu reparieren, da dies Überhitzung, Feuer oder
Verletzungen verursachen könnte.
10) Lassen Sie kein Wasser in das Produkt gelangen oder verschüמּen Sie kein Wasser darauf.
11) Stecken Sie keine Finger oder Hände in das Produkt.
12) Zerlegen Sie den Powerbank nicht, sondern bringen Sie ihn bei Bedarf zu qualifiziertem
Servicepersonal für Service oder Reparatur. Falsche Montage kann zu Brandgefahr oder
Stromschlag führen.
13) Setzen Sie das Produkt NICHT Feuer, Hitzequellen, direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen über 265°F aus, da dies zu einer Explosion führen kann.
14) Ziehen Sie zum Schutz der elektrischen Steckverbindung und des Kabels den Stecker staמּ
des Kabels, wenn Sie den Powerbank abstecken.
15) Verwenden Sie keine beschädigte oder modifizierte Baמּeriepackung oder Gerät.
Beschädigte oder modifizierte Baמּerien können unberechenbares Verhalten aufweisen,
das zu Feuer, Explosionen oder Verletzungen führen kann.
16) Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ziehen Sie den Powerbank vor jedem
Wartungsversuch aus der Steckdose.
17) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Nutzung bei kaltem Weמּer
Kalte Temperaturen von 14 bis 140°F (-10 bis 60°C) können die Baמּeriekapazität des
Produkts aufgrund der chemischen Eigenschaﬞen der Baמּerie beeinträchtigen. Wenn Sie
unter extremen Bedingungen leben, wird empfohlen, Ihr Produkt in einer isolierten
Kühltasche aufzubewahren und mit einer Stromquelle (Autoladegerät/Netzadapter/Solar-
modul) zu verbinden. Die natürliche Wärme, die vom Produkt in einer isolierten
Kühltasche erzeugt wird, hält die Baמּeriekapazität auf einem hohen Niveau. Bei der
Aufladung der Stromstation beträgt die Eingangstemperatur 32 bis 113°F. Die
Betriebstemperatur liegt zwischen 23 und 113°F.
Baמּerieinformationen
Dieses Produkt hat einen internen, nicht entnehmbaren Lithium-Ionen-Akku. Versuchen
Sie nicht, den Akku zu entfernen, da dies das Gerät beschädigen könnte. Der Akku kann
über 1500 Mal aufgeladen und entladen werden.
Entsorgung und Recycling
Dieses Produkt sollte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Biמּe
entsorgen oder recyceln Sie dieses Produkt und die Baמּerie gemäß den örtlichen
Vorschriﬞen und Bestimmungen.
Fehlercode: E01
Fehlerinhalt: Überlastung oder Kurzschluss am Gleichstromausgang
Fehlerlösung: Trennen Sie die Geräte von der Gleichstromverbindung,
drücken Sie lange auf die Gleichstromtaste, um die Gleichstromausgangsfunktion
zu aktivieren.
Fehlercode: E03
Fehlerinhalt: Überlastung oder Kurzschluss am Wechselstromausgang/-eingang
Fehlerlösung: Trennen Sie das Wechselstromausgabegerät, drücken Sie lange auf
die Wechselstromtaste, um die Wechselstromfunktion zu aktivieren.
Fehlercode: E04
Fehlerinhalt: Überhitzung des Wechselstromausgangs
Fehlerlösung: Trennen Sie das Gerät von der Wechselstromverbindung.
Sobald die Betriebstemperatur wieder normal ist, wird der Fehlercode entfernt.
Fehlercode: E05
Fehlerinhalt: Überlastung oder Kurzschluss am PD-Ein-/Ausgang
Fehlerlösung: Trennen Sie die Geräte von der PD-Verbindung und schließen
Sie sie erneut an.
Fehlercode: E06
Fehlerinhalt: Baמּerieüberhitzung oder -unterkühlung
Fehlerlösung: Trennen Sie alle Geräte. Sobald die Betriebstemperatur wieder
normal ist, wird der Fehlercode entfernt.
Fehlercode: E08
Fehlerinhalt: Überlastung oder Kurzschluss am USB-Ausgang
Fehlerlösung: Trennen Sie die Geräte von der USB-A-Verbindung zuerst.
Drücken Sie dann lange auf die USB-Taste oder schließen Sie die
PD-Ausgangsschniמּstelle an. Danach wird der Fehlercode automatisch entfernt.
Fehlercode: E9
Fehlerinhalt: Überspannung beim DC-Laden
Fehlerlösung: Trennen Sie das Gerät von der DC-Verbindung. Sobald die Spannung
wieder normal ist, wird der Fehlerzustand automatisch entfernt.
Fehlercode: E10
Fehlerinhalt: Niederspannung beim DC-Laden
Fehlerlösung: Trennen Sie das Gerät von der DC-Verbindung. Sobald die Spannung
wieder normal ist, wird der Fehlerzustand automatisch entfernt.
Dieses Produkt ist NICHT wasserdicht. Verwenden oder lagern Sie es biמּe nicht in
feuchter Umgebung. Regen, Wasserspritzer, Saﬞ, Kaffee, Dampf, Schweiß und andere
Flüssigkeiten können zu einem Ausfall führen. Dieses Produkt ist NICHT staubdicht.
Biמּe verwenden Sie es nicht in sandigen und staubigen Umgebungen wie Stränden
und Wüsten, da dies zu einem Ausfall führen kann.
Fehlercode
Funktionsstörungswarnung
Wartung und Pflege
1. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie die Stromstation vollständig
aus und bewahren Sie sie an einem trockenen Ort auf.
2. Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es alle 3 Monate aufgeladen
werden und der Ladezustand zwischen 60% und 80% gehalten werden. Biמּe bewahren Sie
es in einer kühlen und trockenen Umgebung auf.
3. Wenn der Ladezustand unter 10% liegt, laden Sie biמּe die Stromstation vor der Verwendung
auf.
4. Die Sicherung für das Autoladekabel ist mit 15A bewertet. Ersetzen Sie biמּe die aktuelle
Sicherung durch eine kompatible Sicherung, wenn Sie sie ändern müssen.
VORSICHT DER FCC
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zur
Bedienung des Geräts aueben.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden
zwei Bedingungen :
(1). Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
(2). Dieses Gerät muss jegliche empfangene Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln.
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen in einer Wohninstallation bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet
und kann Funkfrequenzenergie abgeben und kann bei unsachgemäßer Installation und
Verwendung gemäß den Anweisungen schädliche Störungen bei Funkkommunikationen
verursachen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten
Installation keine Störungen auﬞreten.
Wenn dieses Gerät schädliche Störungen beim Empfang von Radio- oder
Fernsehprogrammen verursacht, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, wird der Benutzer ermutigt, die Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben.
- Antenne neu ausrichten oder umstellen.
- Abstand zwischen Gerät und Empfänger erhöhen.
- Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis anschließen als der, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
- Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker um Hilfe biמּen.
Dieses Gerät entspricht den von der FCC festgelegten Strahlungsexpositionsgrenzen für
eine unkontrollierte Umgebung. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm
zwischen dem Radiator und Ihrem Körper installiert und betrieben werden. Dieser Sender
darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben
oder positioniert werden.
UM_2_ PPS300W2_DE-1.3
FCC ID: 2AU4P-PPS300W2
©2025 Energizer. Energizer, das Energizer-Charakter und bestimmte Grafikdesigns sind Marken von
Energizer Brands, LLC und verbundenen Tochtergesellschaﬞen und werden von TennRich
International Corp. unter Lizenz verwendet.
Bietet Schutz gegen Kurzschlüsse und
Überladung für Ihre Powerbank und Geräte.
PowerSafe Management
Kundenservice
Für Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns
biמּe unter service@energizerpowerpacks.com
Handbuch herunterladen
Draagbare stroomvoorziening
PPS300W2
LED-zaklampknop
A. Als de voeding is ingeschakeld, druk op de LED-zaklampknop om de
LED-zaklampmodus in te schakelen.
B. Druk nogmaals op de knop om over te schakelen naar verschillende modi -
knipperende lichtmodus, SOS-modus en uitmodus.
C. Verwijder de LED-zaklamp om deze afzonderlijk te gebruiken. Plaats de
zaklamp terug op dezelfde plaats om op te laden of laad op via de
USB-C-ingangspoort. Knipperende LED-lampjes geven aan dat de zaklamp
wordt opgeladen, en solide LED-lampjes geven aan dat de zaklamp volledig is
opgeladen.
D. Waarschuwing: KIJK NIET rechtstreeks in het licht.
USB-uitgangen
A. Gebruik voor snel laden een compatibele kabel en appara(a)t(en).
B. USB-C is ontworpen met Power Delivery-technologie.
DC-uitgangen
A. Kan worden aangesloten op een auto-opladeruitgang van maximaal 100W.
LET OP:
Wanneer de USB-A-uitgangen overbelast zijn of in de kortsluitmodus
terechtkomen, druk kort op de aan/uit-knop om USB-A-opladen opnieuw te
activeren. Voor USB-C, haal de USB-C-kabel uit en steek deze opnieuw in om het
opladen te herstellen.
AC-uitgang
A. Als de voeding is ingeschakeld, houd de AC-knop lang ingedrukt om de
AC-modus te activeren.
B. Sluit de juiste stekker aan op het stopcontact om te beginnen met opladen.
HOE OP TE LADEN
LCD Display
A. Druk op de aan/uit-knop om het LCD-display in te schakelen. Druk nogmaals lang op de
aan/uit-knop om het display en alle uitvoerpoorten uit te schakelen.
B. Knipperend licht geeﬞ de laadstatus aan, vast licht geeﬞ aan dat het product volledig is
opgeladen.
C. De pictogrammen worden verlicht wanneer de functie is geactiveerd.
D. Als het energiestation in gebruik is, drukt u kort op de aan/uit-knop om het LCD-display uit
te schakelen, de voeding blijﬞ ononderbroken. Druk nogmaals kort op de aan/uit-knop om
het LED-display in te schakelen.
E. Voor automatisch uitschakelen, wanneer het energiestation niet in gebruik is, schakelt u
eerst alle USB/AC/DC-uitgangen handmatig uit, het energiestation schakelt automatisch uit
na 3 minuten inactiviteit.
F. Dit product wordt niet automatisch uitgeschakeld, druk lang op de aan/uit-knop om het
energiestation uit te schakelen wanneer het niet in gebruik is om energie te besparen en
spanningsverlies te voorkomen.
Opladen Via Zonnepaneel
A. Plaats het zonnepaneel waar het de sterkste en meest directe zonlicht ontvangt.
B. Sluit de kabel aan op de invoerpoort om op te laden.
C. Tijdens het zonne-opladen, stel het energiestation niet bloot aan zonlicht gedurende lange
tijd. Zorg ervoor dat het energiestation bedekt blijﬞ of in de schaduw staat tijdens het
opladen van het zonnepaneel om oververhiמּing door direct zonlicht te voorkomen
A. De daadwerkelijke oplaadefficiëntie kan sterk variëren aankelijk van het weer, de
omgevingstemperatuur, de sterkte van het zonlicht, de hoek waaronder de zonnepanelen
op de directe zonnestralen gericht zijn en andere factoren.
B. Gebruik zonnepanelen onder 28V voor opladen; de stroom wordt automatisch afgesneden
bij invoer hoger dan 28V.
C. Ingebouwde MPPT-technologie die zonnepanelen in staat stelt efficiënt op te laden.
LET OP:
Snelle Opladen Via DC-ingang + USB-C PD-ingang
A. Sluit de voedingsadapter aan op de DC-ingangspoort om op te laden.
B. Sluit de PD-adapter aan op de USB-C PD-ingangspoort om op te laden.
C. De DC-ingangspoort en USB-C PD-ingangspoort kunnen tegelijkertijd opladen.
Opmerking: Om de prestaties van snel opladen te optimaliseren, wordt het sterk
aanbevolen om uw energiestation op te laden met een USB-C PD-adapter (niet inbegrepen)
met een hoge ingangsvermogen van 60W of hoger is gewenst.
LCD-scherm
AC-voedingsknop
Draadloze oplaaduitgang
USB-voedingsknop
(draadloze oplader)
USB-C In/Uitgang
Luchtopeningen
Luchtopeningen
AC-voedingsuitgang
Voeding & Display Aan/Uit LED-zaklampknop
DC-ingang
DC-voedingsknop
DC-uitgang
Auto-opladeruitgang
LED-zaklamp
PRODUCTBESCHRIJVING
SPEZIFIKATIONEN
HOE OP TE LADEN
Draagbare stroomvoorziening
Modelnaam: PPS300W2
Celtype: Lithium-ion
Batterijcapaciteit: 20,4 Ah/14,4 V, 293,76 Wh
DC-ingang: 19V/3,15A
AC-uitgang: 1 x 230Vac/50Hz 300W Max. (Piekwattage 600W)
DC-uitgang: 2 x 12V/10A (Max. 10A)
Autolader stopcontact: 12V/10A Max. (Gedeelde DC-uitgang)
USB-C in-/uitgang: PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A (Max. 60W)
USB-uitgang: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
USB-uitgang: 2 x 5V/2,4A
Draadloze uitgang: 5W/10W
Zonnepaneel ingang: MPPT 12V-28V (Max. 60W)
LED-licht: 4W
Materiaal: V0 Brandwerend PC+ABS
Afmetingen: 250(L)*152(B)*144(H) mm
Gewicht: 3.55kg ±100g
Gemaakt in China
Inhoud van de verpakking :
Draagbare stroomvoorziening x 1 Voedingsadapter x 1 Gebruikershandleiding x 1
Zuivere Sinusgolf Uitvoer
Dit product genereert een zuivere sinusgolf, die compatibel is met
AC-elektrische apparaten die werken met een sinusvormige
golfvorm (vermogen <1200W).
Het product is echter alleen bedoeld voor noodsituaties.
Het kan de standaard gelijkstroom- of wisselstroomvoeding voor
huishoudelijke apparaten of digitale producten niet vervangen.
1
9
10
18
11
15 3
13
7
4
16
58
6
2
17
14
12
USB-A Uitgang
2
18W USB-A Uitgang
7
9
LED-zaklampindicator
13
Inputvermogen Uitgangsvermogen
Ontlaadtijdweergave
Real-time ingangsvermogen
Baמּerijniveau-indicator
Baמּerijcapaciteit
Ventilatorstatus
Storingsmelding
Hoge temperatuuralarmLage temperatuuralarm
17
18
Laadtijdweergave
Functie-introductie
1. Dit product is veelzijdig en geschikt voor gebruik binnenshuis en tijdens
het kamperen.
2. Dit product heeft een 230V AC-inverterfunctie die stroom kan leveren aan
apparaten met een laag vermogen, zoals lampen, laptops, mini-ventilatoren,
mini-kooktoestellen, enz.
3. Dit product heeft een DC-uitgangsinterface, een sigarettenaanstekerinterface,
18W USB-snelladingspoorten en PD-oplaadpoorten. De DC-uitgangsfunctie
maakt het mogelijk om digitale producten van stroom te voorzien, zoals
mobiele telefoons, GPS-apparaten, DVD-spelers en kleine mobiele apparaten.
4. Dit product heeft een ingebouwde batterij met een hoge capaciteit,
waardoor het geschikt is voor kampeeractiviteiten. Het is ook uitgerust
met een LED met hoge helderheid, die verschillende modi heeft zoals
instelbare helderheidsverlichting, knipperend, noodverlichting en een
SOS-signaal.
Lange afstandsreizen
Mini ventilator
Laptop
Hoge capaciteitsbatterij Noodverlichting
Stroomvoorziening voor
kamperen
Tablet-pc GPS-eenheden
Mini fornuis Lampen
Kamperen Wildernisverkenning
1. Houd de USB-uitvoer aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om draadloos opladen te activeren.
2. Plaats het apparaat dat compatibel is met de draadloze standaard boven op het
stroomstation, zorg ervoor dat het apparaat in het midden is geplaatst om draadloos
opladen te starten.
HOE TE GEBRUIKEN
Powerknop
A. Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de stroomcentrale in te
schakelen.
B. Houd de aan/uit-knop ingedrukt om de stroomcentrale uit te schakelen.
AC aan/uit-knop
A. Wanneer de stroom is ingeschakeld, druk kort op de AC-knop om
AC-opladen in te schakelen.
B. Druk kort op de AC-knop om het AC-opladen uit te schakelen.
Draadloze oplaaduitgang
Foutcode
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
1) Risico op elektrische schokken. Verwijder de cover niet. Er ziמּen geen door de gebruiker te
onderhouden onderdelen in. Raadpleeg gekwalificeerd servicepersoneel voor onderhoud.
2) Risico op letsel voor personen. Gebruik dit product niet als het netsnoer of de baמּerijkabels
op enige manier beschadigd zijn.
3) Risico op elektrische schokken. Gebruik de draagbare powerpack nooit om elektrisch
gereedschap van stroom te voorzien om te snijden of toegang te krijgen tot levende
onderdelen of bedrading.
4) Dit apparaat is bedoeld om binnenshuis te worden bewaard wanneer het niet in gebruik is.
Bewaar of laat dit apparaat niet buiten staan wanneer het niet in gebruik is.
5) Dit apparaat is bedoeld voor tijdelijk gebruik buitenshuis en er moet redelijke zorg worden
genomen bij het gebruik van dit apparaat onder naמּe omstandigheden.
6) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in een commerciële reparatiefaciliteit.
7) Het apparaat mag niet buiten worden opgeladen.
8) Bij gebruik moeten stappen worden ondernomen om blootstelling aan regen, sneeuw,
hagel en dergelijke te verminderen.
9) PROBEER HET PRODUCT NIET zelf te repareren, dit kan oververhiמּing, brand of letsel
veroorzaken.
10) Laat geen water in het product lopen of mors geen water op het product.
11) Steek geen vingers of handen in het product.
12) Demonteer de powerpack niet, maar breng het bij service of reparatie naar gekwalificeerd
servicepersoneel indien nodig. Verkeerde montage kan brandgevaar of elektrische
schokken veroorzaken.
13) STEL HET PRODUCT NIET bloot aan vuur, hiמּebronnen, direct zonlicht of hoge
temperaturen boven 265°F, dit kan leiden tot een explosie.
14) Trek bij het loskoppelen van de powerbank om schade aan de elektrische stekker en snoer
te voorkomen de stekker in plaats van het snoer.
15) Gebruik geen beschadigde of gemodificeerde baמּerijpacks of apparaten. Beschadigde of
gemodificeerde baמּerijen kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen met mogelijk brand,
explosies of letsel tot gevolg.
16) Om het risico op een elektrische schok te verminderen, trek de powerbank uit het
stopcontact voordat u eventuele aangegeven service probeert uit te voeren.
17) BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Gebruik bij koud weer
Koude temperaturen van 14 tot 140°F (-10 tot 60°C) kunnen de baמּerijcapaciteit van het
product beïnvloeden vanwege de chemische eigenschappen van de baמּerij. Als u off-grid
leeﬞ in omstandigheden onder het vriespunt, wordt aanbevolen om uw product in een
geïsoleerde koelbox te bewaren en aan te sluiten op een stroombron (autolader/net-
adapter/zonnepaneel). De natuurlijke warmte die door het product in een geïsoleerde
koelbox wordt gegenereerd, houdt de baמּerijcapaciteit op het hoogste niveau. Bij het
opladen van het stroomstation is de ingangstemperatuur 32 tot 113°F. De
bedrijfstemperatuur is 23 tot 113°F.
Baמּerijinformatie
Dit product heeﬞ een interne, niet-verwijderbare lithium-ion-accu. Probeer de baמּerij
niet te verwijderen, want dit kan het apparaat beschadigen. De baמּerij kan meer dan
1500 keer worden opgeladen en ontladen.
Entsorgung und Recycling
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Biמּe entsorgen oder
recyceln Sie dieses Produkt und die Baמּerie gemäß den lokalen Vorschriﬞen und
Bestimmungen.
Foutcode: E01
Foutinhoud: Overbelasting of kortsluiting op de gelijkstroomuitgang
Foutoplossing: Koppel de apparaten los van de gelijkstroomverbinding,
houd de gelijkstroomknop lang ingedrukt om de gelijkstroomuitgangsfunctie
te activeren.
Foutcode: E03
Foutinhoud: Overbelasting of kortsluiting op de wisselstroomuitgang/-ingang
Foutoplossing: Koppel het wisselstroomuitvoerapparaat los, houd de
wisselstroomknop lang ingedrukt om de wisselstroomfunctie te activeren.
Foutcode: E04
Foutinhoud: Overtemperatuur van de wisselstroomuitgang
Foutoplossing: Koppel het apparaat los van de wisselstroomverbinding.
Zodra de bedrijfstemperatuur weer normaal is, wordt de foutcode verwijderd.
Foutcode: E05
Foutinhoud: Overbelasting of kortsluiting op de PD-in-/uitgang
Foutoplossing: Koppel de apparaten los van de PD-verbinding en sluit
ze opnieuw aan.
Foutcode: E06
Foutinhoud: Baמּerijoververhiמּing of -onderkoeling
Foutoplossing: Koppel alle apparaten los. Zodra de bedrijfstemperatuur weer
normaal is, wordt de foutcode verwijderd.
Foutcode: E08
Foutinhoud: Overbelasting of kortsluiting op de USB-A-uitgang
Foutoplossing: Koppel de apparaten los van de USB-A-verbinding.
Druk vervolgens lang op de USB-knop of sluit de PD-uitgangsinterface aan.
Daarna wordt de foutcode automatisch verwijderd.
Foutcode: E9
Foutinhoud: DC-laadoverspanning
Foutoplossing: Koppel het apparaat los van de DC-verbinding. Zodra de
spanning weer normaal is, wordt de foutconditie automatisch verwijderd.
Foutcode: E10
Foutinhoud: DC-laagspanning
Foutoplossing: Koppel het apparaat los van de DC-verbinding. Zodra de
spanning weer normaal is, wordt de foutconditie automatisch verwijderd.
Dit product is NIET waterdicht. Gebruik of bewaar het niet in een vochtige omgeving.
Regen, waterspray, sap, koffie, stoom, zweet en andere vloeistoffen kunnen storingen
veroorzaken. Dit product is OOK NIET stofdicht. Gebruik het niet in zanderige en stoffige
omgevingen, zoals stranden en woestijnen, dit kan storingen veroorzaken.
Foutcode
Foutmelding
Onderhoud en verzorging
1. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, schakel de stroomstation volledig uit en
bewaar hem op een droge plaats.
2. Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, moet het elke 3 maanden worden opgeladen
en het vermogensniveau tussen 60% en 80% worden gehouden. Bewaar het alstublieﬞ in
een koele en droge omgeving.
3. Als het vermogensniveau minder dan 10% bedraagt, laad dan de stroomstation op voordat u
hem gebruikt.
4. De zekering voor de autolaadkabel is beoordeeld op 15A. Vervang alstublieﬞ de huidige
zekering door een compatibele zekering als u deze moet veranderen.
VOORZICHTIGHEID VAN DE FCC
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de
apparatuur te bedienen, tenietdoen.
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan de
volgende twee voorwaarden:
(1). Dit apparaat mag geen schadelijke storingen veroorzaken.
(2). Dit apparaat moet alle ontvangen storingen accepteren, inclusief storingen die
ongewenste werking kunnen veroorzaken.
LET OP:
Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse
B, volgens deel 15 van de FCC-regels.
Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een residentiële installatie. Dit apparaat genereert, gebruikt en kan
radiofrequentie-energie uitstralen en kan bij onjuiste installatie en gebruik volgens de
instructies schadelijke interferentie veroorzaken bij radiocommunicatie. Er is echter geen
garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als dit apparaat schadelijke interferentie veroorzaakt bij de ontvangst van radio- of
televisiesignalen, wat kan worden vastgesteld door het apparaat uit en weer aan te
zeמּen, wordt de gebruiker aangemoedigd om de interferentie te proberen te corrigeren
door een of meer van de volgende maatregelen.
- Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne.
- Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
- Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan waarop de
ontvanger is aangesloten.
- Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/TV-technicus voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan de FCC-stralingsblootstellingslimieten die zijn vastgesteld voor
een ongecontroleerde omgeving. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt
met een minimale afstand van 20 cm tussen de radiator en uw lichaam. Deze zender
mag niet worden geplaatst of gebruikt in combinatie met een andere antenne of zender.
UM_2_ PPS300W2_NL-1.3
FCC ID: 2AU4P-PPS300W2
©2025 Energizer. Energizer, Energizer-karakter en bepaalde grafische ontwerpen zijn
handelsmerken van Energizer Brands, LLC en gerelateerde dochterondernemingen en worden
onder licentie gebruikt door TennRich International Corp..
Garandeert bescherming tegen kortsluiting
en overladen voor uw powerbank en
apparaten.
PowerSafe-beheer
Klantenservice
Voor vragen over het product kunt u contact
met ons opnemen via
service@energizerpowerpacks.com
Handleiding downloaden
LET OP:
A. Overstroombeveiliging: Wanneer de DC-uitvoer overstroom heeﬞ, wordt het
overeenkomstige pictogram op het display uitgeschakeld. Druk kort op de
aan/uit-knop om te herstellen.
B. Kortsluitingsbeveiliging: Wanneer de externe kortsluitbeveiliging van DC is
ingeschakeld, wordt het overeenkomstige pictogram op het display
uitgeschakeld. Houd de aan/uit-knop lang ingedrukt om de stroomcentrale
opnieuw te starten en de uitvoer te herstellen.
LET OP:
A. Sluit geen apparaat/toestel aan dat meer dan 300 W is.
B. De continue AC-uitgangspoort kan alleen apparaten opladen die werken op
minder dan 300 W. Zodra dit limiet is overschreden, schakelt het product
automatisch uit.
Estação de energia portátil
PPS300W2
Botão da lanterna LED
A. Gdy zasilanie jest włączone, naciśnij przycisk latarki LED, aby włączyć tryb
latarki LED.
B. Naciśnij przycisk ponownie, aby przełączyć się między różnymi trybami - tryb
migającego światła, tryb SOS i tryb wyłączenia.
C. Wyjmij latarkę LED, aby używać jej oddzielnie. Umieść latarkę z powrotem w
tym samym miejscu, aby naładować ją lub naładuj ją przez port wejściowy
USB-C. Migające diody LED wskazują, że latarka jest ładowana, a solidne diody
LED wskazują, że latarka jest w pełni naładowana.
D. Ostrzeżenie: NIE patrzeć bezpośrednio na światło.
Saídas USB
A. Para carga rápida, utilize cabos e dispositivos compatíveis.
B. O USB-C é projetado com tecnologia de Entrega de Energia.
NOTA:
Quando as saídas USB-A estão sobrecarregadas ou entram em modo de
curto-circuito, pressione brevemente o botão de energia para reativar o
carregamento USB-A. Para USB-C, desconecte e conecte novamente o cabo USB-C
para restaurar o carregamento.
Saídas DC
A. Pode ser conectado a uma tomada de carregador de carro com no máximo
100W.
NOTA:
A. Proteção contra sobrecorrente: Quando a saída DC está com sobrecorrente, o
ícone correspondente no visor será desligado. Pressione brevemente o botão
de energia para restaurar.
B. Proteção contra curto-circuito: Quando a proteção externa contra curto-circuito
DC está ativada, o ícone correspondente no visor será desligado. Pressione e
segure o botão de energia para reiniciar a estação de energia e restaurar a
saída.
Saída de CA
A. Quando a alimentação está ligada, pressione e segure o botão de AC para
ativar o modo de AC.
B. Conecte o plugue apropriado à tomada elétrica para começar a carregar.
NOTA:
A. Não conectar dispositivos/aparelhos que ultrapassem os 300 W.
B. A porta de saída CA contínua só pode carregar dispositivos que operam com
menos de 300 W. Uma vez ultrapassado esse limite, o produto desligará
automaticamente.
COMO RECARREREGAR
Display LCD
A. Pressione o botão de energia e exibição para ligar o display LCD. Pressione e segure
novamente o botão de energia e exibição para desligar o display e todas as portas de
saída.
B. Luz piscando indica status de carregamento, luz sólida indica que o produto está
totalmente carregado.
C. Os ícones serão iluminados quando a função estiver ativada.
D. Se a estação de energia estiver em uso, pressione brevemente o botão de energia e
exibição uma vez para desligar o display LCD, o fornecimento de energia permanece
ininterrupto. Pressione brevemente o botão de energia e exibição novamente para ligar
o display LED.
E. Para desligamento automático, quando a estação de energia não estiver em uso,
desligue manualmente todas as saídas USB/AC/DC primeiro, a estação de energia será
desligada automaticamente após 3 minutos de inatividade.
F. Este produto não será desligado automaticamente, pressione e segure o botão de
energia e exibição para desligar a estação de energia quando não estiver em uso para
conservar energia e evitar queda de energia.
Recarregando Através de Painel Solar
A. Coloque o painel solar onde receberá a luz solar mais forte e direta possível.
B. Conecte o cabo à porta de entrada para iniciar a recarga.
C. Durante a recarga solar, não exponha a estação de energia à luz solar por longos
períodos de tempo. Certifique-se de manter a estação de energia coberta ou colocada
na sombra durante a recarga do painel solar para evitar o superaquecimento causado
pela luz solar direta.
A. A eficiência real de carregamento pode variar amplamente dependendo do clima,
temperatura ambiente, intensidade da luz solar, ângulo que os painéis solares
enfrentam em relação à luz solar direta e outros fatores.
B. Use painéis solares abaixo de 28V para carregar, pois será cortado
automaticamente quando a entrada for superior a 28V.
C. Tecnologia MPPT integrada que permite ao painel solar recarregar de forma
eficiente.
NOTA:
Recarga Rápida a través de la Entrada DC + Entrada USB-C PD
A. Conecte o adaptador de energia à porta de entrada DC para iniciar a recarga.
B. Conecte o adaptador PD à porta de entrada USB-C PD para iniciar a recarga.
C. A porta de entrada DC e a porta de entrada USB-C PD podem carregar simultaneamente.
Nota: Para otimizar o desempenho de recarga rápida, é altamente recomendado recarregar
sua estação de energia com um adaptador USB-C PD (não incluído) com uma entrada de
alta potência de 60 W ou mais é preferível.
Ecrã LCD
Botão de energia AC
Saída de carregamento
sem fio
Botão de energia USB
(carregador sem fio)
Entrada/Saída USB-C
Aberturas de ar
Aberturas de ar
Saída de energia AC
Ligar/Desligar Alimentação
e Ecrã
Botão da lanterna LED
Entrada DC
Botão de energia DC
Saída DC
Tomada do carregador de carro
Lanterna LED
Descrição do Produto
ESPECIFICAÇÕE
COMO CARREGAR
Estação de energia portátil
Nome do modelo: PPS300W2
Tipo de célula: Íon de lítio
Capacidade da bateria: 20,4Ah/14,4V, 293,76Wh
Entrada CC: 19V/3,15A
Saída CA: 1 x 230Vac/50Hz 300W Máx. (Pico 600W)
Saída CC: 2 x 12V/10A (10A Máx.)
Tomada do carregador de carro: 12V/10A Máx. (Saída CC compartilhada)
Entrada/Saída USB-C:
PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A (Máx. 60W)
Saída USB: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
Saída USB: 2 x 5V/2,4A
Saída sem fio: 5W/10W
Entrada do painel solar: MPPT 12V-28V (Máx. 60W)
Luz LED: 4W
Material: PC+ABS ignífugo V0
Dimensões: 250(C)*152(L)*144(A) mm
Peso: 3.55kg ±100g
Fabricado na China
Conteúdo da embalagem :
Estação de energia portátil x 1 Adaptador de energia x 1 Manual do utilizador x 1
Saída de Onda Senoidal Pura
Este produto gera uma onda senoidal pura, que é compatível com
aparelhos elétricos de corrente alternada que funcionam com forma de
onda sinusoidal (potência <1200W).
No entanto, o produto é apenas utilizado em situações de emergência.
Não pode substituir a fonte de alimentação padrão CC ou CA para
aparelhos domésticos
ou produtos digitais.
1
9
10
18
11
15 3
13
7
4
16
58
6
2
17
14
12
Saída USB-A
2
Saída USB-A de 18W
7
9
Indicador da lanterna LED
13
Potência de entrada
Potência de saída
Visualização do tempo
de descarga
Potência de Entrada em Tempo Real
Indicador de nível da bateria
Capacidade da bateria
Estado do ventilador
Alerta de alta temperatura
Alerta de mau funcionamentoAlerta de baixa temperatura
17
18
Visualização do tempo
de carga
Introdução às Funções
1. Este produto é versátil e adequado para uso interno e acampamento.
2. Este produto possui função inversora de corrente alternada de 230V
que pode fornecer energia para eletrodomésticos de baixa potência,
como luzes, laptop, mini ventilador, mini fogão, etc.
3. Este produto possui uma interface de saída DC, interface de acendedor de
cigarros, portas de carregamento USB rápido de 18W e portas de
carregamento PD. A função de saída DC permite alimentar produtos digitais
como telefones celulares, unidades de GPS, leitores de DVD e dispositivos
móveis pequenos.
4. Este produto possui uma bateria embutida de alta capacidade, o que o
torna adequado para atividades de camping. Ele também está equipado
com um LED de alta luminosidade, que possui vários modos como
iluminação com brilho ajustável, piscante, luz de emergência e sinal SOS.
Viagens de Longa Distância
Mini Ventilador
Laptop
Bateria de alta
capacidade
Luz de emergência Fonte de energia para
camping
Tablet PC Unidades GPS
Mini Fogão Lâmpadas
Acampamento Exploração na Natureza
1. Pressione e segure o botão de ligar/desligar da saída USB por 3 segundos para ativar o
carregamento sem fio.
2. Coloque o dispositivo compatível com o padrão sem fio em cima da estação de
energia, certifique-se de que o dispositivo esteja posicionado no centro para começar o
carregamento sem fio.
COMO USAR
Botão de Energia
A. Pressione e segure o botão de energia por 3 segundos para ligar a estação
de energia.
B. Pressione e segure o botão de energia para desligar a estação de energia.
Botão de Lig/Deslig AC
A. Quando a energia está ligada, pressione brevemente o botão AC para ligar o
carregamento AC.
B. Pressione brevemente o botão AC para desligar o carregamento AC.
Saída de carregamento sem fio
Código de Erro
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1) Risco de choque elétrico. Não remova a tampa. Não há peças internas que possam ser
reparadas pelo usuário. Encaminhe o serviço para pessoal de serviço qualificado.
2) Risco de lesão pessoal. Não use este produto se o cabo de alimentação ou os cabos da
bateria estiverem danificados de alguma forma.
2) Risco de lesão pessoal. Não use este produto se o cabo de alimentação ou os cabos da
bateria estiverem danificados de alguma forma.
4) Este dispositivo destina-se a ser armazenado em ambientes fechados quando não estiver
em uso. Este dispositivo não deve ser armazenado ou deixado ao ar livre quando não
estiver em uso.
5) Este dispositivo destina-se a uso temporário ao ar livre e cuidados razoáveis devem ser
tomados ao usar este dispositivo em condições úmidas.
6) Este dispositivo não se destina a ser usado em uma instalação de reparo comercial.
7) A unidade não deve ser carregada ao ar livre.
8) Quando em uso, medidas devem ser tomadas para reduzir a exposição à chuva, neve,
granizo e afins.
9) NÃO tente reparar o produto sozinho, o que pode causar superaquecimento, incêndio ou lesão.
10) NÃO deixe a água entrar no produto ou derrame água sobre o produto.
11) Não coloque dedos ou mãos no produto.
12) Não desmonte a bateria, leve-a a uma pessoa de serviço qualificada quando serviço ou
reparo for necessário. A montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou
choque elétrico.
13) NÃO exponha o produto a fogo, fontes de calor, luz solar direta ou altas temperaturas que
excedam 265°F, o que pode resultar em explosão.
14) Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao cabo elétrico, puxe o plugue em vez do cabo
ao desconectar o pacote de energia.
15) Não use um pacote de bateria ou aparelho que esteja danificado ou modificado. As
baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível
resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.
16) Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o pacote de energia da tomada antes
de tentar qualquer serviço indicado.
17) GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Uso em clima frio
Temperaturas frias de 14 a 140°F (-10 a 60°C) podem afetar a capacidade da bateria do
produto devido às características químicas da bateria. Se você estiver vivendo fora da
rede em condições abaixo de zero, é recomendável manter seu produto em uma bolsa
térmica isolada e conectada a uma fonte de energia (carregador de carro/adaptador de
CA/ painel solar). O calor natural gerado pelo produto contido em uma bolsa térmica
isolada manterá a capacidade da bateria em seu nível mais alto. Ao carregar a estação de
energia, a temperatura de entrada é de 32 a 113°F. A temperatura de operação é de 23 a
113°F.
Informações da bateria
Este produto possui uma bateria interna recarregável de íon de lítio, não removível. Não
tente remover a bateria, pois isso pode danificar o dispositivo. A bateria pode ser
carregada e descarregada mais de 1500 vezes.
Descarte e Reciclagem
Este produto não deve ser descartado junto com resíduos domésticos. Por favor,
descarte ou recicle este produto e a bateria interna de acordo com as regras e
regulamentos locais.
Código de erro: E01
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na saída DC
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão DC,
pressione e segure o botão DC para ativar a função de saída DC.
Código de erro: E03
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na entrada/saída AC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo de saída AC,
pressione e segure o botão AC para ativar a função AC.
Código de erro: E04
Conteúdo do erro: Sobreaquecimento da saída AC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão AC.
Quando a temperatura de operação voltar ao nível normal,
o código de erro será removido.
Código de erro: E05
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na entrada/saída PD
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão PD e reconecte-os.
Código de erro: E06
Conteúdo do erro: Sobreaquecimento ou baixa temperatura da bateria
Solução do erro: Desconecte todos os dispositivos. Quando a temperatura
de operação voltar ao nível normal, o código de erro será removido.
Código de erro: E08
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na saída USB-A
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão USB-A primeiro.
Pressione e segure o botão USB ou conecte a interface de saída PD.
Depois disso, o código de erro será removido automaticamente.
Código de erro: E9
Conteúdo do erro: Sobretensão de carga DC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão DC. Uma vez que a
tensão volte ao normal, a condição de erro será removida automaticamente.
Código de erro: E10
Conteúdo do erro: Baixa tensão de carga DC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão DC. Uma vez que a
tensão volte ao normal, a condição de erro será removida automaticamente.
Este produto NÃO é à prova d'água. Por favor, não o utilize nem o armazene em
ambientes úmidos. Chuva, respingos de água, sucos, café, vapor, suor e outros líquidos
podem causar danos. Este produto NÃO é à prova de poeira. Por favor, não o utilize em
ambientes arenosos e empoeirados, como praias e desertos, pois isso pode causar
danos.
Código de Erro
Alerta de mau funcionamento
Manutenção e cuidados
1. Se o produto não for usado por um longo período de tempo, desligue completamente a
estação de energia e armazene-a em um local seco.
2. Se o produto não for usado por um longo período de tempo, ele deve ser recarregado a cada
3 meses e manter o nível de energia entre 60% e 80%. Por favor, mantenha-o em um ambiente
fresco e seco.
3. Se o nível de energia for inferior a 10%, por favor, carregue a estação de energia antes de
usá-la.
4. O fusível para o cabo de carregamento do carro é classificado em 15A. Por favor, substitua o
fusível atual por um fusível compatível, se precisar mudá-lo.
ATENÇÃO DA FCC
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação
está sujeita às seguintes duas condições:
(1). Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
(2). Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar operação indesejada.
NOTA:
Este equipamento foi testado e verificou-se estar em conformidade com os limites para
um dispositivo digital de Classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites destinam-se a proporcionar uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No
entanto, não há garantia de que não ocorram interferências numa instalação particular.
Se este equipamento causar interferências prejudiciais à receção de rádio ou televisão,
o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é
encorajado a tentar corrigir as interferências por uma ou mais das seguintes medidas.
- Reorientar ou relocar a antena receptora.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele - ao qual o
receptor está conectado.
- Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC
estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e
operado com uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo. Este
transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena
ou transmissor.
UM_2_ PPS300W2_PT-1.3
FCC ID: 2AU4P-PPS300W2
©2025 Energizer. Energizer, o Personagem Energizer e determinados designs gráficos são marcas
registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias relacionadas e são usados sob licença pela
TennRich International Corp..
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gestão PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer questão sobre o produto, por
favor, entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
Baixar manual
Przenośna stacja energetyczna
PPS300W2
Botão da lanterna LED
A. Gdy zasilanie jest włączone, naciśnij przycisk latarki LED, aby włączyć tryb
latarki LED.
B. Naciśnij przycisk ponownie, aby przełączyć się między różnymi trybami - tryb
migającego światła, tryb SOS i tryb wyłączenia.
C. Wyjmij latarkę LED, aby używać jej oddzielnie. Umieść latarkę z powrotem w
tym samym miejscu, aby naładować ją lub naładuj ją przez port wejściowy
USB-C. Migające diody LED wskazują, że latarka jest ładowana, a solidne diody
LED wskazują, że latarka jest w pełni naładowana.
D. Ostrzeżenie: NIE patrzeć bezpośrednio na światło.
Saídas USB
A. Para carga rápida, utilize cabos e dispositivos compatíveis.
B. O USB-C é projetado com tecnologia de Entrega de Energia.
NOTA:
Quando as saídas USB-A estão sobrecarregadas ou entram em modo de
curto-circuito, pressione brevemente o botão de energia para reativar o
carregamento USB-A. Para USB-C, desconecte e conecte novamente o cabo USB-C
para restaurar o carregamento.
Saídas DC
A. Pode ser conectado a uma tomada de carregador de carro com no máximo
100W.
NOTA:
A. Proteção contra sobrecorrente: Quando a saída DC está com sobrecorrente, o
ícone correspondente no visor será desligado. Pressione brevemente o botão
de energia para restaurar.
B. Proteção contra curto-circuito: Quando a proteção externa contra curto-circuito
DC está ativada, o ícone correspondente no visor será desligado. Pressione e
segure o botão de energia para reiniciar a estação de energia e restaurar a
saída.
Saída de CA
A. Quando a alimentação está ligada, pressione e segure o botão de AC para
ativar o modo de AC.
B. Conecte o plugue apropriado à tomada elétrica para começar a carregar.
NOTA:
A. Não conectar dispositivos/aparelhos que ultrapassem os 300 W.
B. A porta de saída CA contínua só pode carregar dispositivos que operam com
menos de 300 W. Uma vez ultrapassado esse limite, o produto desligará
automaticamente.
COMO RECARREREGAR
Display LCD
A. Pressione o botão de energia e exibição para ligar o display LCD. Pressione e segure
novamente o botão de energia e exibição para desligar o display e todas as portas de
saída.
B. Luz piscando indica status de carregamento, luz sólida indica que o produto está
totalmente carregado.
C. Os ícones serão iluminados quando a função estiver ativada.
D. Se a estação de energia estiver em uso, pressione brevemente o botão de energia e
exibição uma vez para desligar o display LCD, o fornecimento de energia permanece
ininterrupto. Pressione brevemente o botão de energia e exibição novamente para ligar
o display LED.
E. Para desligamento automático, quando a estação de energia não estiver em uso,
desligue manualmente todas as saídas USB/AC/DC primeiro, a estação de energia será
desligada automaticamente após 3 minutos de inatividade.
F. Este produto não será desligado automaticamente, pressione e segure o botão de
energia e exibição para desligar a estação de energia quando não estiver em uso para
conservar energia e evitar queda de energia.
Recarregando Através de Painel Solar
A. Coloque o painel solar onde receberá a luz solar mais forte e direta possível.
B. Conecte o cabo à porta de entrada para iniciar a recarga.
C. Durante a recarga solar, não exponha a estação de energia à luz solar por longos
períodos de tempo. Certifique-se de manter a estação de energia coberta ou colocada
na sombra durante a recarga do painel solar para evitar o superaquecimento causado
pela luz solar direta.
A. A eficiência real de carregamento pode variar amplamente dependendo do clima,
temperatura ambiente, intensidade da luz solar, ângulo que os painéis solares
enfrentam em relação à luz solar direta e outros fatores.
B. Use painéis solares abaixo de 28V para carregar, pois será cortado
automaticamente quando a entrada for superior a 28V.
C. Tecnologia MPPT integrada que permite ao painel solar recarregar de forma
eficiente.
NOTA:
Recarga Rápida a través de la Entrada DC + Entrada USB-C PD
A. Conecte o adaptador de energia à porta de entrada DC para iniciar a recarga.
B. Conecte o adaptador PD à porta de entrada USB-C PD para iniciar a recarga.
C. A porta de entrada DC e a porta de entrada USB-C PD podem carregar simultaneamente.
Nota: Para otimizar o desempenho de recarga rápida, é altamente recomendado recarregar
sua estação de energia com um adaptador USB-C PD (não incluído) com uma entrada de
alta potência de 60 W ou mais é preferível.
Ecrã LCD
Botão de energia AC
Saída de carregamento
sem fio
Botão de energia USB
(carregador sem fio)
Entrada/Saída USB-C
Aberturas de ar
Aberturas de ar
Saída de energia AC
Ligar/Desligar Alimentação
e Ecrã
Botão da lanterna LED
Entrada DC
Botão de energia DC
Saída DC
Tomada do carregador de carro
Lanterna LED
Descrição do Produto
ESPECIFICAÇÕE
COMO CARREGAR
Przenośna stacja energetyczna
Nome do modelo: PPS300W2
Tipo de célula: Íon de lítio
Capacidade da bateria: 20,4Ah/14,4V, 293,76Wh
Entrada CC: 19V/3,15A
Saída CA: 1 x 230Vac/50Hz 300W Máx. (Pico 600W)
Saída CC: 2 x 12V/10A (10A Máx.)
Tomada do carregador de carro: 12V/10A Máx. (Saída CC compartilhada)
Entrada/Saída USB-C:
PD 5V/3A, 9V/3A, 12V/3A, 15V/3A, 20V/3A (Máx. 60W)
Saída USB: 5V/3A, 9V/2A, 12V/1,5A
Saída USB: 2 x 5V/2,4A
Saída sem fio: 5W/10W
Entrada do painel solar: MPPT 12V-28V (Máx. 60W)
Luz LED: 4W
Material: PC+ABS ignífugo V0
Dimensões: 250(C)*152(L)*144(A) mm
Peso: 3.55kg ±100g
Fabricado na China
Conteúdo da embalagem :
Przenośna stacja energetyczna x 1 Adaptador de energia x 1 Manual do utilizador x 1
Saída de Onda Senoidal Pura
Este produto gera uma onda senoidal pura, que é compatível com
aparelhos elétricos de corrente alternada que funcionam com forma de
onda sinusoidal (potência <1200W).
No entanto, o produto é apenas utilizado em situações de emergência.
Não pode substituir a fonte de alimentação padrão CC ou CA para
aparelhos domésticos
ou produtos digitais.
1
9
10
18
11
15 3
13
7
4
16
58
6
2
17
14
12
Saída USB-A
2
Saída USB-A de 18W
7
9
Indicador da lanterna LED
13
Potência de entrada
Potência de saída
Visualização do tempo
de descarga
Potência de Entrada em Tempo Real
Indicador de nível da bateria
Capacidade da bateria
Estado do ventilador
Alerta de alta temperatura
Alerta de mau funcionamentoAlerta de baixa temperatura
17
18
Visualização do tempo
de carga
Introdução às Funções
1. Este produto é versátil e adequado para uso interno e acampamento.
2. Este produto possui função inversora de corrente alternada de 230V
que pode fornecer energia para eletrodomésticos de baixa potência,
como luzes, laptop, mini ventilador, mini fogão, etc.
3. Este produto possui uma interface de saída DC, interface de acendedor de
cigarros, portas de carregamento USB rápido de 18W e portas de
carregamento PD. A função de saída DC permite alimentar produtos digitais
como telefones celulares, unidades de GPS, leitores de DVD e dispositivos
móveis pequenos.
4. Este produto possui uma bateria embutida de alta capacidade, o que o
torna adequado para atividades de camping. Ele também está equipado
com um LED de alta luminosidade, que possui vários modos como
iluminação com brilho ajustável, piscante, luz de emergência e sinal SOS.
Viagens de Longa Distância
Mini Ventilador
Laptop
Bateria de alta
capacidade
Luz de emergência Fonte de energia para
camping
Tablet PC Unidades GPS
Mini Fogão Lâmpadas
Acampamento Exploração na Natureza
1. Pressione e segure o botão de ligar/desligar da saída USB por 3 segundos para ativar o
carregamento sem fio.
2. Coloque o dispositivo compatível com o padrão sem fio em cima da estação de
energia, certifique-se de que o dispositivo esteja posicionado no centro para começar o
carregamento sem fio.
COMO USAR
Botão de Energia
A. Pressione e segure o botão de energia por 3 segundos para ligar a estação
de energia.
B. Pressione e segure o botão de energia para desligar a estação de energia.
Botão de Lig/Deslig AC
A. Quando a energia está ligada, pressione brevemente o botão AC para ligar o
carregamento AC.
B. Pressione brevemente o botão AC para desligar o carregamento AC.
Saída de carregamento sem fio
Código de Erro
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1) Risco de choque elétrico. Não remova a tampa. Não há peças internas que possam ser
reparadas pelo usuário. Encaminhe o serviço para pessoal de serviço qualificado.
2) Risco de lesão pessoal. Não use este produto se o cabo de alimentação ou os cabos da
bateria estiverem danificados de alguma forma.
2) Risco de lesão pessoal. Não use este produto se o cabo de alimentação ou os cabos da
bateria estiverem danificados de alguma forma.
4) Este dispositivo destina-se a ser armazenado em ambientes fechados quando não estiver
em uso. Este dispositivo não deve ser armazenado ou deixado ao ar livre quando não
estiver em uso.
5) Este dispositivo destina-se a uso temporário ao ar livre e cuidados razoáveis devem ser
tomados ao usar este dispositivo em condições úmidas.
6) Este dispositivo não se destina a ser usado em uma instalação de reparo comercial.
7) A unidade não deve ser carregada ao ar livre.
8) Quando em uso, medidas devem ser tomadas para reduzir a exposição à chuva, neve,
granizo e afins.
9) NÃO tente reparar o produto sozinho, o que pode causar superaquecimento, incêndio ou lesão.
10) NÃO deixe a água entrar no produto ou derrame água sobre o produto.
11) Não coloque dedos ou mãos no produto.
12) Não desmonte a bateria, leve-a a uma pessoa de serviço qualificada quando serviço ou
reparo for necessário. A montagem incorreta pode resultar em risco de incêndio ou
choque elétrico.
13) NÃO exponha o produto a fogo, fontes de calor, luz solar direta ou altas temperaturas que
excedam 265°F, o que pode resultar em explosão.
14) Para reduzir o risco de danos ao plugue e ao cabo elétrico, puxe o plugue em vez do cabo
ao desconectar o pacote de energia.
15) Não use um pacote de bateria ou aparelho que esteja danificado ou modificado. As
baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível
resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.
16) Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o pacote de energia da tomada antes
de tentar qualquer serviço indicado.
17) GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Uso em clima frio
Temperaturas frias de 14 a 140°F (-10 a 60°C) podem afetar a capacidade da bateria do
produto devido às características químicas da bateria. Se você estiver vivendo fora da
rede em condições abaixo de zero, é recomendável manter seu produto em uma bolsa
térmica isolada e conectada a uma fonte de energia (carregador de carro/adaptador de
CA/ painel solar). O calor natural gerado pelo produto contido em uma bolsa térmica
isolada manterá a capacidade da bateria em seu nível mais alto. Ao carregar a estação de
energia, a temperatura de entrada é de 32 a 113°F. A temperatura de operação é de 23 a
113°F.
Informações da bateria
Este produto possui uma bateria interna recarregável de íon de lítio, não removível. Não
tente remover a bateria, pois isso pode danificar o dispositivo. A bateria pode ser
carregada e descarregada mais de 1500 vezes.
Descarte e Reciclagem
Este produto não deve ser descartado junto com resíduos domésticos. Por favor,
descarte ou recicle este produto e a bateria interna de acordo com as regras e
regulamentos locais.
Código de erro: E01
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na saída DC
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão DC,
pressione e segure o botão DC para ativar a função de saída DC.
Código de erro: E03
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na entrada/saída AC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo de saída AC,
pressione e segure o botão AC para ativar a função AC.
Código de erro: E04
Conteúdo do erro: Sobreaquecimento da saída AC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão AC.
Quando a temperatura de operação voltar ao nível normal,
o código de erro será removido.
Código de erro: E05
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na entrada/saída PD
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão PD e reconecte-os.
Código de erro: E06
Conteúdo do erro: Sobreaquecimento ou baixa temperatura da bateria
Solução do erro: Desconecte todos os dispositivos. Quando a temperatura
de operação voltar ao nível normal, o código de erro será removido.
Código de erro: E08
Conteúdo do erro: Sobrecarga ou curto-circuito na saída USB-A
Solução do erro: Desconecte os dispositivos na conexão USB-A primeiro.
Pressione e segure o botão USB ou conecte a interface de saída PD.
Depois disso, o código de erro será removido automaticamente.
Código de erro: E9
Conteúdo do erro: Sobretensão de carga DC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão DC. Uma vez que a
tensão volte ao normal, a condição de erro será removida automaticamente.
Código de erro: E10
Conteúdo do erro: Baixa tensão de carga DC
Solução do erro: Desconecte o dispositivo na conexão DC. Uma vez que a
tensão volte ao normal, a condição de erro será removida automaticamente.
Este produto NÃO é à prova d'água. Por favor, não o utilize nem o armazene em
ambientes úmidos. Chuva, respingos de água, sucos, café, vapor, suor e outros líquidos
podem causar danos. Este produto NÃO é à prova de poeira. Por favor, não o utilize em
ambientes arenosos e empoeirados, como praias e desertos, pois isso pode causar
danos.
Código de Erro
Alerta de mau funcionamento
Manutenção e cuidados
1. Se o produto não for usado por um longo período de tempo, desligue completamente a
estação de energia e armazene-a em um local seco.
2. Se o produto não for usado por um longo período de tempo, ele deve ser recarregado a cada
3 meses e manter o nível de energia entre 60% e 80%. Por favor, mantenha-o em um ambiente
fresco e seco.
3. Se o nível de energia for inferior a 10%, por favor, carregue a estação de energia antes de
usá-la.
4. O fusível para o cabo de carregamento do carro é classificado em 15A. Por favor, substitua o
fusível atual por um fusível compatível, se precisar mudá-lo.
ATENÇÃO DA FCC
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o
equipamento.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. A operação
está sujeita às seguintes duas condições:
(1). Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial.
(2). Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar operação indesejada.
NOTA:
Este equipamento foi testado e verificou-se estar em conformidade com os limites para
um dispositivo digital de Classe B, nos termos da parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites destinam-se a proporcionar uma proteção razoável contra interferências
prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferências prejudiciais às comunicações de rádio. No
entanto, não há garantia de que não ocorram interferências numa instalação particular.
Se este equipamento causar interferências prejudiciais à receção de rádio ou televisão,
o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é
encorajado a tentar corrigir as interferências por uma ou mais das seguintes medidas.
- Reorientar ou relocar a antena receptora.
- Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
- Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele - ao qual o
receptor está conectado.
- Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC
estabelecidos para um ambiente não controlado. Este equipamento deve ser instalado e
operado com uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo. Este
transmissor não deve ser colocado ou operado em conjunto com qualquer outra antena
ou transmissor.
UM_2_ PPS300W2_PT-1.3
FCC ID: 2AU4P-PPS300W2
©2025 Energizer. Energizer, o Personagem Energizer e determinados designs gráficos são marcas
registradas da Energizer Brands, LLC e subsidiárias relacionadas e são usados sob licença pela
TennRich International Corp..
Garante proteção contra curto-circuito e
sobrecarga para o seu banco de energia e
dispositivos.
Gestão PowerSafe
Serviço ao Cliente
Para qualquer questão sobre o produto, por
favor, entre em contato conosco em
service@energizerpowerpacks.com
Baixar manual
NL
DE