Ernesto HG01531 Manual


Læs gratis den danske manual til Ernesto HG01531 (2 sider) i kategorien Skæremaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ernesto HG01531, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
NL/BE
Groente- / fruitsnijder
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor aandach-
tig de volgende gebruiksaanwijzing en
de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
apparaat alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze handleiding goed. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bestemd voor het snijden
van fruit en groente zoals appels, perziken,
sinaasappels of tomaten. Het product is
niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Opgelet! Door de scherpe messen be-
staat kans op letsel! Houd het product
buiten bereik van kinderen.
Technische gegevens
Afmetingen: 16,6 x 15 x 11,5 cm
(l x b x h)
Max. snijdiameter: 9,5 cm
Beschrijving van de
onderdelen
1 Handgreep
2 Snijdondergrond
3 Snijmes (appel)
4 Snijmes (tomaat)
5 Snijmes (sinaasappel)
6 Snijmes (perzik)
7 Opbergbox
Omvang van de levering
1 Groente- / fruitsnijder
1 Bedieningshandleiding
Gebruik
Opmerking: let erop, dat het geplaatste
snijdgoed niet uitsteekt over de snijmessen
3, 4, 5, 6.
Druk de handgreep 1 op het ge-
wenste snijmes 3, 4, 5, 6.
Draai voor het bevestigen van het
snijmes
3
,
4
,
5
,
6
de handgreep
1 naar rechts (zie afb. B).
Plaats het fruit of de groente op de
snijdondergrond 2, leg de snijder
op het fruit resp. de groente en deel
dit, door de handgreep 1 naar be-
neden te drukken.
Opmerking: Verwijder eerst de
steel voor het delen van tomaten. Het
product is niet geschikt voor het delen
van overrijpe, zeer zachte tomaten.
Voor het vervangen van het snijmes
3, 4, 5, 6 draait u de handgreep
1 naar links, haalt u het reeds ge-
plaatste snijmes
3
,
4
,
5
,
6
eruit
en vervangt dit door een nieuw snijmes
.
Reiniging en onderhoud
Opgelet! Door de scherpe messen be-
staat kans op letsel!
DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr
durch scharfe Klingen!
Reinigen Sie das Produkt nur mit lau-
warmem Wasser und trocknen Sie
es anschließend gut mit einem Tuch.
Legen Sie alle Schneidklingen 3, 4,
5, 6 immer mit der Schneide nach
unten in die Aufbewahrungsbox 7,
um eine Beschädigung der Klingen
zu vermeiden, da ansonsten Klinge
auf Klinge liegt (siehe Abb. C).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Quali-
tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah-
ren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
D
iese Unterlage wird als Nachweis für d
en
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Nettoyage et entretien
Attention ! Il existe un risque de blessu-
res en raison des lames coupantes !
Nettoyez le produit exclusivement à
l‘eau tiède et séchez-le ensuite cor-
rectement à l‘aide d‘un chiffon.
Toujours placer les lames de coupe
3, 4, 5, 6 dans leur boîte de
rangement 7 en orientant leur côté
tranchant vers le bas, afin d‘éviter
d‘endommager les lames, qui seraient
sinon placées les unes contre les
autres (voir ill. C).
Mise au rebut
L’emballage et son matériel sont exclusi-
vement composés de matres écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqselon des critères
de qualité stricts et contrôlé consciencieu-
sement avant sa livraison. En cas de dé-
faillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garan-
tie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat. La
due de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse ori-
ginal. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication
devait survenir dans 3 ans suivant la date
dachat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endom-
magé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Obst- / Gemüseschneider
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Ma-
c
hen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahm
e
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist zum Schneiden von Obst
und Gemüse wie Apfel, Pfirsich, Orange
oder Tomate vorgesehen. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestim
mt.
Achtung! Es besteht Verletzungsgefahr
durch scharfe Klingen! Halten Sie das
Produkt von Kindern fern.
Technische Daten
Maße: 16,6 x 15 x 11,5 cm
(L x B x H)
Max.
Schnittdurchmesser: 9,5 cm
Teilebeschreibung
1 Handgriff
2 Schneidunterlage
3 Schneidklinge (Apfel)
4 Schneidklinge (Tomate)
5 Schneidklinge (Orange)
6 Schneidklinge (Pfirsich)
7 Aufbewahrungsbox
Lieferumfang
1 Obst- / Gemüseschneider
1 Bedienungsanleitung
Verwendung
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das
eingelegte Schneidgut die Fläche der
Schneidklingen 3, 4, 5, 6 nicht
überragt.
Drücken Sie den Handgriff 1 auf
die gewünschte Schneidklinge 3,
4, 5, 6.
Drehen Sie zum Befestigen der Schneid-
klinge
3
,
4
,
5
,
6
den Handgriff
1
nach rechts (siehe Abb. B).
Platzieren Sie Obst oder Gemüse auf
der Schneidunterlage 2, legen Sie
den Schneider auf das Obst bzw.
Gemüse und teilen Sie dieses, indem
Sie den Handgriff 1 herunterdrücken.
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Auf-
teilen von Tomaten den Stiel. Das Pro-
dukt ist zum Aufteilen von überreifen,
sehr weichen Tomaten nicht geeignet.
Zum Wechseln der Schneidklinge 3,
4, 5, 6 drehen Sie den Handgriff
1 nach links, entnehmen die zuvor ein-
gesetzte Schneidklinge
3
,
4
,
5
,
6
und ersetzen diese durch eine neue.
FR/BE
DE/AT/CH
GB/IEGB/IE
Coupe-fruits et légumes
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la pre-
mière mise en service, vous devez vous
familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de
sécurité. N’utilisez le produit que pour
l’usage décrit et les domaines d’applica-
tion cités. Conservez ces instructions. Si
vous donnez le produit à des tiers, remet-
tez-leur également la totalité des docu-
ments.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à couper les fruits
et légumes, comme les pommes, pêches,
oranges ou tomates. Le produit n’est
pas
destiné à une utilisation commercia
le.
Attention ! Il existe un risque de blessu-
res en raison des lames coupantes ! Tenez
le produit hors de portée des enfants.
Caractéristiques
techniques
Dimensions : 16,6 x 15 x 11,5 cm
(h x l x p)
Diamètre de
coupe max. : 9,5 cm
Descriptif des pièces
1 Poignée
2 Base de coupe
3 Lame de coupe (pomme)
4 Lame de coupe (tomate)
5 Lame de coupe (orange)
6 Lame de coupe (pêche)
7 Boîte de rangement
Contenu de la livraison
1 Coupe-fruits et légumes
1 Mode d‘emploi
Utilisation
Remarque : Veillez à ce que l‘aliment
à découper ne dépasse pas de la surface
des lames de coupe 3, 4, 5, 6.
Pressez la poignée 1 sur la lame de
coupe souhaitée 3, 4, 5, 6.
Tournez la poignée 1 vers la droite,
afin de fixer la lame de
coupe
3
,
4
,
5
,
6 (voir ill. B).
Placez le fruit ou légume sur la base
de coupe 2, posez l‘ustensile de
coupe sur le fruit ou légume, et le
diviser en actionnant la poignée 1
vers le bas.
Remarque : Avant de découper les
tomates, enlever leur queue. Ce pro-
duit n‘est pas destiné à couper des
tomates trop molles ou mûres.
Pour changer de lame de coupe 3,
4, 5, 6, tourner la poignée 1
vers la gauche, retirer la
lame de
coupe
3
,
4
,
5
,
6
utilisée et la
remplacer par une autre.
FR/BE
Always place all blades 3, 4, 5,
6 in the storage box 7 with the
blade down to prevent the blades
from touching and becoming damaged
(see Fig. C).
Disposal
The packaging is made of recyclable ma-
terials which may be disposed of through
local recycling facilities.
Please contact your local municipality or
city administration for information on how
to dispose of the worn out product.
Warranty
The product has been manufactured to stric
t
quality guidelines and meticulously exam-
ined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Fruit & Vegetable Cutter
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a high
quality product. Familiarise yourself with
the product before using it for the first time.
In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed
and only for the indicated field of applica-
tion. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended Use
This product is designed to cut fruits and
vegetables such as apples, peaches, or-
anges or tomatoes. This product is not in-
tended for commercial use.
Attention! Risk of injuries due to sharp
blades! Keep this product well away from
children.
Technical Data
Dimensions: 16.6 x 15 x 11.5 cm
(l x w x h)
Max.
cutting diameter: 9.5 cm
Parts Description
1 Handle
2 Cutting pad
3 Blade (apple)
4 Blade (tomato)
5 Blade (orange)
6 Blade (peach)
7 Storage box
Scope of delivery
1 Fruit & Vegetable Cutter
1 Set of instructions for use
Use
Note: Ensure the items you are cutting
do not extend beyond the blades 3, 4,
5, 6.
Push the handle 1 onto the desired
blade 3, 4, 5, 6.
Turn the handle 1 to the right to
secure the blade 3, 4, 5, 6
(see Fig. B).
Place a piece of fruit or vegetable onto
the cutting pad 2, place the chopper
over the piece of fruit or vegetable and
cut by pressing down on the handle
1
.
Note: Remove the stem before cutting
tomatoes. This product is not suitable
for cutting overly ripe, soft tomatoes.
To change the blade 3, 4, 5, 6
turn the handle 1 to the left, remove
the installed blade
3
,
4
,
5
,
6
and
replace with a different blade.
Cleaning and Care
Attention! Risk of injuries due to sharp
blades!
Only clean the product with lukewarm
water, then dry well with a cloth.
A
OBST-/GEMÜSESCHNEIDER / FRUIT & VEGE-
TABLE CUTTER / COUPE-FRUITS ET LÉGUMES
IAN 280746
1
2
7
B
C
3
4
5
6
OBST- / GEMÜSESCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FRUIT & VEGETABLE CUTTER
Operation and Safety Notes
COUPE-FRUITS ET LÉGUMES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
GROENTE-/FRUITSNIJDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CORTADOR DE FRUTA / LEGUMES
Instruções de utilização e de segurança
CORTADOR DE FRUTA Y
VERDURA
Instrucciones de utilización y de seguridad
KRÁJEČ NA OVOCE / ZELENINU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnost pokyny
Limpieza y cuidados
¡Atención! ¡Existe riesgo de sufrir lesiones
provocadas por cuchillas afiladas!
Para limpiar el producto no utilice más
que agua templada y, a continuación,
séquelo bien con un paño.
Apoye las cuchillas 3, 4, 5, 6
siempre con el lado afilado hacia
abajo en la caja 7 para evitar que
las cuchillas se estropeen ya que de
lo contrario las cuchillas quedarían
enfrentadas (ver fig. C).
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materia-
les no contaminantes que pueden ser eli-
minados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosa-
mente siguiendo exigentes normas de
calidad y ha sido probado antes de su
entrega. En caso de defecto del producto,
usted tiene derechos legales frente al ven-
dedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de
dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía
de 3 años desde la fecha de compra. El
plazo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por favor, conserve
adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como
prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la
fecha de compra se produce un fallo de
material o fabricación en este producto,
repararemos el producto o lo sustituiremos
gratuitamente por un producto nuevo (se-
n nuestra eleccn). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o
es utilizado o mantenido de forma inade-
cuada.
La garantía cubre defectos de materiales
o de fabricación. Esta garantía no cubre
aquellos componentes del producto so-
metidos a un desgaste normal y que, por
ello, puedan considerarse piezas de des-
gaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como,
por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Limpe o produto apenas com água
tépida e depois seque-o bem com um
pano.
Coloque as lâminas 3, 4, 5, 6
sempre com o lado do corte para
baixo na caixa de guardar 7, para
evitar uma danificação das lâminas,
pois caso contrário as lâminas esta-
rão umas sobre as outras (veja Fig. C).
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados nos
contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos arti-
gos utilizados poderão ser averiguadas
no seu Município ou Câmara Municipal.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade
e meticulosamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas deste pro-
ducto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos
legais não estão limitados pela garantia
representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. A validade da
garantia inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como compro-
vativo da compra. Esse documento é ne-
cessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a
partir da data da compra deste producto
surja um erro de material ou de fabrico,
o producto será reparado ou substituído
por nós – segundo a nossa escolha e
sem qualquer custo. Esta garantia expira
se o producto estiver danificado, se não
for devidamente utilizado ou se não for
efectuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos
de material ou de fabrico. Esta garantia
não é extensível a componentes do pro-
duto que se desgastam com o uso e que,
por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos
em peças frágeis, por ex.º interruptores,
baterias ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo
com DL 67/2003, o tempo de garantia
se inicia novamente.
ES
Cortador de fruta / legumes
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição
do seu novo produto. Acabou de adquirir
um produto de grande qualidade. Fami-
liarize-se com o aparelho antes da primeira
colocação em funcionamento. Para tal,
leia atentamente este manual de instrões
e as indicações de segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e para as
áreas de aplicação indicadas. Guarde
este manual. Se entregar este produto a
terceiros, entregue também todos os do-
cumentos.
Utilização correta
O produto é destinado ao corte de frutas
e verduras, como maçã, pêssego, laranja
ou tomate. Este artigo não é
indicado
para uma utilização comerc
ial.
Atenção! Existe perigo de ferimentos
através da lâmina afiada! Mantenha fora
do alcance das crianças.
Dados cnicos
Dimensões: 16,6 x 15 x 11,5 cm
(C x L x A)
Diâmetro máximo
de corte: 9,5 cm
Descrição das peças
1 Pega
2 Superfície de corte
3 Lâmina (Maçã)
4 Lâmina (Tomate)
5 Lâmina (Laranja)
6 Lâmina (Pêssego)
7 caixa para guardar
Material fornecido
1 Cortador de fruta / legumes
1 Manual de instruções
Utilização
Aviso: Esteja atento para que o material
a ser cortado não ultrapasse a superfície
das lâminas 3, 4, 5, 6.
Prima a pega 1 na lâmina 3, 4,
5, 6.
Para fixar as lâminas
3
,
4
,
5
,
6
gire a pega
1 para a direita (veja
Fig. B).
Coloque frutas ou verduras na super-
fície de corte 2, coloque o cortador
nas frutas ou verduras e corte primando
a pega 1 para baixo.
Aviso: Remova a haste dos tomates
antes de cortar. O produto não é
adequado para cortar tomates moles
maduros demais.
Para trocar as lâminas 3, 4, 5,
6 gire a pega 1 para a esquerda
e remova a lâmina anterior
3
,
4
,
5
,
6
e coloque uma nova.
Limpeza e conservação
Atenção! Existe perigo de ferimentos
através da lâmina afiada!
Cortador de fruta y verdura
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su
nuevo producto. Ha elegido un producto
de alta calidad. Familiarícese con el pro-
ducto antes de la primera puesta en fun-
cionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el producto única-
mente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Conserve
estas instrucciones adecuadamente. En
caso de transferir el producto a terceros,
entregue también todos los documentos
correspondientes.
Uso adecuado
Este producto sirve para cortar fruta y
verdura como manzanas, melocotones,
naranjas o tomates. El producto
no ha
sido concebido para un uso comerci
al
.
¡Atención! ¡Existe riesgo de sufrir lesiones
provocadas por cuchillas afiladas! Man-
tenga el producto fuera del alcance de
los niños.
Características técnicas
Medidas: 16,6 x 15 x 11,5 cm
(Al x An x Pr)
Máx. diámetro
de corte: 9,5 cm
Descripción de las piezas
1 Mango
2 Base de corte
3 Cuchilla (manzana)
4 Cuchilla (tomate)
5 Cuchilla (naranja)
6 Cuchilla (melocotón)
7 Soporte para guardar
Contenido
1 Cortador de fruta y verdura
1 Manual de instrucciones
Uso
Nota: Asegúrese de que los alimentos
que está cortando no sobresalgan por las
cuchillas 3, 4, 5, 6.
Presione el mango 1 sobre la cuchi-
lla deseada 3, 4, 5, 6.
Gire el mango 1 hacia la derecha
para fijar la cuchilla
3
,
4
,
5
,
6
(ver fig. B).
Coloque la fruta o la verdura sobre la
base de corte 2, apoye la cuchilla
sobre la pieza que quiera cortar y
córtela empujando del mango 1
hacia abajo.
Nota: Antes de cortar tomates retíre-
les el tallo / rabillo. El producto no
está indicado para cortar tomates
demasiado maduros o muy blandos.
Para cambiar la cuchilla 3, 4, 5,
6 gire el mango 1 hacia la iz-
quierda, retire la cuchilla que es
colocada
3
,
4
,
5
,
6
y posicione
la nueva
.
ESCZ CZ
Reinig het product uitsluitend met lau-
wwarm water en droog het vervolgens
goed af met een doek.
Plaats altijd alle snijmessen 3, 4,
5, 6 met het mes naar beneden
gericht in de opbergbox 7, om een
beschadiging van de messen te ver-
mijden, aangezien anders het ene
mes op het andere ligt (zie afb. C).
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen die u via de plaatselijke recy-
clingdiensten kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval
van schade aan het product kunt u recht-
matig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten wor-
den door onze hierna vermelde garantie
niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
originele kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop-
datum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het
product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en
hierdoor als aan slijtage onderhevige on-
derdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
PTPT
abyste předešli jejich poškození, jinak
by břity ležely na sobě (viz obr. C).
Odstranění do odpadu
Obal je vyroben z ekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místch sběren tříděného odpadu.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou.
V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek pkodí, neodborně použil
nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na díly
výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých,
choulostivých dílů, např. vypínačů, aku-
mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Kráječ na ovoce / zeleninu
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý-
robku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek.
Před prvním uvedením do provozu se se-
znamte s výrobkem. Ktomu si pozorně
přečtěte následující návod kobsluze a
bezpečnost pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro
uvedené oblasti použití. Uschovejte si,
prosím, tento návod. Všechny podklady
vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek je určen na řezání ovoce a zele-
niny, jako jsou např. jablka, broskve,
pomeranče nebo rajská jablka.
Výrobek
není určen ke komerčnímu použití.
Pozor! Hrozí nebezpečí zranění ostrými
břity! Nepatří do rukou dětem.
Technická data
Rozměry: 16,6 x 15 x 11,5 cm
(d x š x v)
Maximální
průměr řezu: 9,5 cm
Popis dílů
1 Držadlo
2 Podložka na řezá
3 Břity (na jablka)
4 Břity (na rajská jablka)
5 Břity (na pomeranče)
6 Břity (na broskve)
7 Box na skladování
Obsah dodávky
1 kráječ na ovoce / zeleninu
1 návod kobsluze
Použití
Upozornění: Dávejte pozor, aby ře-
zaná surovina nepřesahovala břity 3,
4, 5, 6.
Zatlačte držadlem 1 na jeden ze
zvolených břitů 3, 4, 5, 6.
Pro připevnění břitu 3
,
4
,
5
,
6
otočte držadlo
1
doprava
(viz obr. B).
Položte ovoce nebo zeleninu na pod-
ložku 2 přiložte řezač na ovoce
resp. zeleninu a stlačením držadla
1 rozdělte.
Upozornění: Po rozdělení rajského
jablka odstraňte jeho stopku. Výrobek
není vhodný na dělení přezrálých,
velmi měkkých rajských jablek.
Před výměnou břitu 3, 4, 5, 6
otočte držadlem 1 doleva, vyjměte
břity
3
,
4
,
5
,
6
a nahraďte je
novými.
Čistění a ošetřování
Pozor! Hrozí nebezpečí zranění ostrými
břity!
Výrobek omývejte pouze vlažnou vo-
dou a pak ho otřete hadrem do sucha.
Vložte břity 3, 4, 5, 6, vždy os-
třím dolů, do boxu na skladování 7,
NL/BE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG01531
Version: 09 / 2016
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las
informaciones · Estado das informações:
10 / 2016 · Ident.-No.: HG01531102016-8


Produkt Specifikationer

Mærke: Ernesto
Kategori: Skæremaskine
Model: HG01531

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ernesto HG01531 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skæremaskine Ernesto Manualer

Skæremaskine Manualer

Nyeste Skæremaskine Manualer