Ersa 80 S Manual


Læs gratis den danske manual til Ersa 80 S (8 sider) i kategorien Loddemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 39 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 20 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ersa 80 S, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
PL
IT
DE
1. Betriebsanleitung und beiliegende Sicher-
heitshinweise bitte vollständig durchlesen.
2. Die Spannungsangabe auf dem Typenschild
muss mit der Spannung der Stromquelle
übereinstimmen. Kleinspannungsaus-
führungen sind Geräte der Schutzklasse III.
3. Vor dem Aufheizen Sitz der Lötspitze kontrollieren.
a) Außenbeheizte Lötspitzen:
Klemmschraube(n) muss (müssen)
angezogen sein (siehe Abb. 1a).
b) Innenbeheizte Lötspitzen:
Lötspitze bis zum Anschlag aufschieben.
Zwischen Lötspitze und Heizkörper darf kein
Luftpolster bestehen.
Die Lötspitze kann durch einfaches Abziehen
bzw. Aufstecken gewechselt werden. Beim
Aufstecken den federnden Hebelarm der Löt-
spitzenhaltefeder leicht anheben, dass die
Lötspitze ohne Widerstand auf das Stielrohr
aufgeschoben werden kann.
Bitte beachten Sie, dass das Federelement
auf dem Stielrohr auf Anschlag an den Hand-
griff herangeschoben ist (s. Abb. 1b).
Vor Inbetriebnahme des
Gerätes ist zu beachten:
1. Read operating instructions and safety
instructions completely.
2. Check that the voltage given on the
nameplate is the same as your source at
the mains.
Tools with low voltages belong to
safety class III.
3. Before heating up make sure that the tip
is properly in position.
a) Tips heated from outside:
clamp screw(s) must be tight (see pic. 1a).
b) Tips heated from inside:
The tip must sit close to the heating element
so that no air is entrapped between the tip
and the heating element.
The tip can be easily exchanged by taking it
off resp. putting on. When putting it on lift
slightly the springy lever of the fixing clip so
that the tip can be pushed on the shaft of the
heater without resistance.
Please take care that the springy element
on the shaft is pushed up to the handle
(see pic.1b).
1. Lire le mode d’emploi et les instructions
de sécurité complètement.
2. La tension indiquée sur la plaque
signalétique doit correspondre à celle
du secteur.
Appareil basse tension avec protection de
classe III.
3. Avant de chauffer il est recommandé de
contrôler l’ajustement de la panne.
a) Pannes à chauffage extérieur:
la vis de blocage doit être serrée
(v. fig. 1a).
b) Pannes à chauffage intérieur:
La panne doit être bien ajustée sur la
résistance du fer à souder. Il ne doit pas
rester d´air prisonnier entre panne et
résistance.
La panne peut facilement être retirée ou
mise en place. Lever légèrement le clip
ressort pour enficher librement la panne.
Bien veiller à ce que le clip soit bien pous
contre la poignée (v. fig. 1b).
Außenbeheizte Lötspitzen
Bits heated from outside
Pannes à chauffage extérieur
Lötspitze
Soldering tip
Panne
Klemmschraube
Clamp screw
Vis de blocage Klemmschlitz
Clamp slit
Fente
Lötspitze
Soldering tip
Panne
Heizkörper
Heating element
Résistance
Lötspitze immer komplett einführen
Always insert soldering tip fully
Toujours insérer la panne à fond
1
b
Innenbeheizte Lötspitzen
Bits heated from inside
Pannes à chauffage intérieur
Spitzenhaltefeder
Fixing clip for bits
Clip ressort de maintien
1
a
EN FR
Before taking the tool
into use make sure of
the following:
Avant la mise en service il
est nécessaire d’observer
les aspects suivants:
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de servicio
Instruções de operação
Handleiding
Kullanma kılavuzu
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
tkolben / Soldering irons
Fers à souder / Saldatori
Soldadores / Ferros de soldar
Soldeerbouten / Havya
Lutownica / Паяльник
30 S / 50 S / 80 S / 150 S
MULTI-TIP1)
DE
EN
FR
ES
PT
NL
TR
RU
Inbetriebnahme und
Löten
Taking into use for the first
time and soldering Mise en service et soudage
1. Lötgerät an entsprechendes Stromnetz
anschließen.
Achtung!
Die Lötspitze darf nur im ausgeschalteten
Zustand und ohne Gewalt entfernt werden.
Neue Lötspitze bis zum Anschlag ein-
schieben.
2. Lötkolben nicht ohne Lötspitze aufheizen.
3. Lötgerät nach der Lötarbeit an der Luft
abkühlen lassen (nicht mit Wasser
abschrecken).
4. Lötgerät nur auf passenden Ablageständer
ablegen (siehe Abb. 2).
Heizkörper- bzw. Teilewechsel
Das Auswechseln der Heizkörper und
Spitzen darf nur von fachkundigem
Personal durchgeführt werden.
Nur Originalteile verwenden!
1. Connect soldering tool to suitable
current source.
Attention!
The tip can be removed when the soldering
iron is switched off and without using force.
New tip to be inserted till stopped.
2. Do not heat up soldering iron without tip.
3. After use let the soldering iron cool down
in the air (do not cool off with water).
4. Deposit the soldering iron only on
suitable holder (see pic. 2).
Replacement of the heating
element
Exchange of heating elements and tips
should only be done by competent persons.
Important! Use only original parts!
1. Relier le fer au secteur adéquat.
Attention!
La panne doit être enlevée sur fer à
souder débranché sans force. La panne
est introduite jusqu’à l’arrêt.
2. Ne pas chauffer le fer à souder sans
panne.
3. Après le travail de soudure le fer à
souder doit refroidir à l’air (ne pas le
plonger avec l’eau).
4. Déposer le fer à souder seulement dans
un repose-fer convenable (v. fig. 2).
Changement de résistance
Les résistances et pannes peuvent être
changées que par du personnel compétent.
Utilisez exclusivement les
pièces de rechange originales!
Achtung:
Nehmen Sie keine Eingriffe oder Veränderungen
am Lötkolben vor. Reparaturen dürfen nur von
Ersa oder autorisierten Kundendienststellen vor-
genommen werden. Die Geräte beinhalten strom-
und spannungsführende Teile. Bei unsachgemä-
ßen Eingriffen besteht Lebensgefahr.
Warning:
Do not make any repairs or alterations to the sol-
dering tool. Repairs are only to be carried out by
Ersa or authorized and qualified service stations.
The equipment incorporates parts under current
and voltage. Inexpert handling can cause death
by shock.
Attention:
Vous ne devez en aucun cas intervenir sur le
fer à souder ou y apporter des modifications.
Les réparations doivent être effectuées par Ersa
ou des électriciennes qualifiés et autorisés. Les
appareils contiennent des pièces conductrices
du courant ou sous tension. Danger de mort en
cas d’intervention inadéquate.
Ersa-Lötkolben werden nach den Sicherheits-
vorschriften der VDE 0700 gefertigt und geprüft.
Heizkörper und Löt- bzw. Entlötspitzen stellen
Verschleißteile dar, welche nicht der Garantie
unterliegen.
Ersa soldering irons are manufactured and tested
according to the German Engineering Regula-
tions VDE 0700. Heating elements and soldering
or desoldering tips are treated as wearing parts,
and are therefore not subject to the warranty.
Les fers à souder Ersa sont fabriqués et contrô-
lés d’après les prescriptions de sécurité VDE
0700. Le corps de chauffe, ainsi que les pointes
de brasage et de débrasage sont des pièces
d'usure qui ne sont pas couvertes par la garantie.
Nur / only for / seulement pour Ersa
30 S:
2
Ablegen nur nach Aufstecken der Sechskant-Auflegescheibe!
Put down only after mounting the supporting ring!
Déposer seulement après avoir placé le disque support hexagonal!
Ersa 30 S
A 18 Ersa MULTI-TIP
2A 04 Ersa 50 S / 80 S / 150 S
2


Produkt Specifikationer

Mærke: Ersa
Kategori: Loddemaskine
Model: 80 S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ersa 80 S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Loddemaskine Ersa Manualer

Ersa

Ersa Independent 75 Manual

26 December 2024
Ersa

Ersa 80 S Manual

26 December 2024
Ersa

Ersa 50 S Manual

1 September 2024
Ersa

Ersa Independent 130 Manual

1 September 2024
Ersa

Ersa 150 S Manual

1 September 2024
Ersa

Ersa ANALOG 60 Manual

28 August 2024
Ersa

Ersa PTC70 Manual

28 August 2024
Ersa

Ersa RDS 80 Manual

28 August 2024

Loddemaskine Manualer

Nyeste Loddemaskine Manualer

MKC

MKC WS-919 Manual

19 Juni 2025
Mega

Mega 60076 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79367 Manual

16 Juni 2025
Sthor

Sthor 79365 Manual

10 Juni 2025
Sthor

Sthor 79368 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79366 Manual

9 Juni 2025
Sthor

Sthor 79354 Manual

9 Juni 2025
Draper

Draper 03861 Manual

3 Juni 2025
Weller

Weller WLBU75 Manual

2 Juni 2025
Draper

Draper 85355 Manual

1 Juni 2025