
Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta.
Jotta moitteeton toiminta olisi taattua, lue tämä käyttöohje huolella ja
säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.
HUOMIO: 230 V:n verkossa tehtävien töiden suorittaminen on
jätettävä ainoastaan valtuutettujen ammattihenkilöiden
tehtäväksi maassa voimassa olevia asennusmääräyksiä/-normeja
noudattaen. Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite
Tuote on tarkoitettu ainoastaan asianmukaiseen käyttöön
(käyttöohjeessa kuvatulla tavalla). Laitteeseen ei saa tehdä
muutoksia, sitä ei saa muokata tai maalata, koska muutoin
kaikki oikeudet takuuseen raukeavat. Laite on tarkastettava
vaurioiden varalta välittömästi pakkauksesta purkamisen
jälkeen. Jos vaurioita havaitaan, laitetta ei missään tapauksessa
saa ottaa käyttöön.Jos on oletettavissa, että laitteen vaaratonta
käyttöä ei voida taata, laite on otettava välittömästi käytöstä ja
varmistettava tahattoman käytön varalta.
ESYLUX CDS-E on hämäräkytkin jälkiasennettavaksi
ulkovalaisimiin ja haaroitusrasioihin . Valoanturi mittaa (fig. 1)
ympäristön kirkkauden. Jos tämä alittaa asetetun valoarvon,
CDS-E kytkee valaisimen automaattisesti päälle ja jälleen pois
päältä, kun ympäristön kirkkaus jälleen ylittää tämän valoarvon.
Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois
päältä. Kun valaisimeen asennetaan hämäräkytkin, on
varmistettava, ettei valaisimen kotelointiluokkaa ja
suojaluokitusta muuteta. Oman valovaikutuksen välttämiseksi
valoanturi on asennettava mahdollisuuksien mukaan
lampunpitimen alapuolelle (fig. 2).
OHJE: Valoanturin johtoa ei saa pidentää.
Poraa koteloon Ø 12 mm:n reikä . Kiinnitä valoanturi (fig. 3)
kuvassa esitetyllä tavalla . Asenna teho-osa (fig. 4)
valaisinkoteloon mahdollisimman etäälle lampusta. Käytä
tähän asennussiteitä tai mukana tulevaa liimatyynyä (fig. 5).
OHJE: Kun CDS-E asennetaan suljettuun valaisimeen, tulee
käyttää ainoastaan kork. 40 W:n lamppuja. Suurempi teho johtaa
korkeampiin lämpötiloihin, mikä voi yli 70 °C:ssa johtaa CDS-E:n
vaurioihin. Huomioi ilmoitettu käyttölämpötila-alue.
Liitä hämäräkytkimen liitäntäjohdot liitäntäkaavion mukaisesti
(fig. 6). Kosketussuojauksen on oltava varmistettu asennuksen
4 • KÄYTTÖÖNOTTO JA ASETUS
Kytke verkkojännite päälle. Kiertokytkimellä voidaan nyt
asettaa haluttu valoarvo. Punainen LED toimii tällöin
asetusapuna (fig. 7). Kun haluttu kytkentäajankohta (esim.
hämärän tullen) on saavutettu, kierrä kiertokytkintä hitaasti
”kuusymbolin” suuntaan, kunnes punainen LED palaa. Nyt
asetettu valoarvo vastaa todellista ympäristön kirkkautta ja
OHJE: Huomaa, että liitetty valaistus kytkeytyy päälle
aikaviiveellä, vasta n. 60 s jälkeen LEDin syttymisen jälkeen.
N. 60 sekunnin aikaviiveen avulla vältetään esim. auton
ajovalojen lyhytaikaisen heijastumisen tai tumman pilven
aiheuttamaa tahatonta kytkeytymistä.
5 • KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
Esiintyy valaistuksen vilkuntaa PÄÄLLE/POIS.
Aina valaisimen rakenteesta ja materiaalista riippuen sekä
vaalealle seinälle asentamisesta johtuen voi esiintyä oman
valon vaikutusta. Vaihda tässä tapauksessa kirkas suojus
mukana toimitettuun kulmakappaleeseen . Kohdista (fig. 8)
kulmakappale niin, että aukkoon pääsee riittävästi päivänvaloa.
OHJE: Varmista, ettei valoanturiin osu vierasvaloa.
(esim. viereinen valaistus / katuvalot)
6 • ESYLUX-VALMISTAJATAKUU
ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten
mukaisesti ja valmistettu erittäin huolella. Takuun myöntäjä,
ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (Saksalle) tai vastaava maassasi toimiva ESYLUX-
jakelija (täydellinen luettelo löytyy osoitteesta www.esylux.com)
antaa ESYLUX-laitteiden valmistus-/materiaalivirheille takuun
kolmen vuoden ajaksi valmistuspäiväyksestä lukien.
Tämä takuu on voimassa laitteen myyjää koskevista
lakisääteisistä oikeuksistasi riippumatta.
Takuu ei koske luonnollista kulumista, ympäristövaikutusten tai
kuljetusvaurioiden aiheuttamia muutoksia/häiriöitä tai
vaurioita, jotka ovat syntyneet käyttöohjeen, huolto-ohjeen
noudattamatta jättämisestä ja/tai muusta kuin asianmukaisesta
asennuksesta. Takuu ei koske mukana tulevia paristoja,
Takuu voidaan myöntää vain, kun muuttamaton laite
lähetetään yhdessä laskun/kassakuitin kanssa riittävillä
postimerkeillä varustettuna ja riittävästi pakattuna takuun
myöntäjälle välittömästi puutteen havaitsemisen jälkeen.
Kun takuuvaade on oikeutettu, takuun myöntäjä korjaa tai
vaihtaa laitteen kohtuullisen ajan kuluessa oman valintansa
mukaan. Takuu ei kata laajempia vaatimuksia, takuun
myöntäjä ei erityisesti vastaa laitteen virheellisyydestä
aiheutuneista vahingoista. Jos takuuvaade ei ole oikeutettu
(esim. takuuaika on kulunut umpeen tai viat eivät kuulu takuun
piiriin), takuun myöntäjä voi yrittää korjata laitteen puolestasi
edullisesti laskua vastaan.
Vi gratulerer deg med kjøpet av dette høykvalitative ESYLUX-produktet.
For å forsikre deg om en problemfri drift bør du lese gjennom denne
bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og
lese den om igjen ved behov.
1 • SIKKERHETSANVISNINGER
RESPEKT: Arbeid ved 230 V nettspenning skal kun utføres av
autorisert personell, og nasjonale forskrifter og normer for
installasjoner skal følges. Nettspenningen skal koples fra før
Produktet er kun konstruert for det tiltenkte bruksområdet (som
beskrevet i bruksanvisningen). Endringer, modifikasjoner eller
lakkeringer skal ikke utføres, da dette fører til at garantien
bortfaller. Kontroller om detektoren er skadet når du pakker den
ut. Detektoren skal ikke under noen omstendigheter tas i bruk
hvis du oppdager en skade.
Har du mistanke om at detektoren ikke kan brukes uten risiko,
skal detektoren straks settes ut av drift og sikres mot utilsiktet bruk.
ESYLUX CDS-E er et skumringsrelé for ettermontering i
utendørslysarmaturer og fordelingskontakter . En lyssensor (fig. 1)
registrerer lysstyrken i omgivelsene. Underskrider lysstyrken den
innstilte lysverdien, slår CDS-E lysarmaturen automatisk på eller av
når lysstyrken i omgivelsene igjen overskrider denne terskelverdien.
3 • INSTALLASJON / MONTERING / TILKOPLING
Nettspenningen skal koples fra før produktet monteres. Det er
viktig å passe på at man ikke endrer kapslingstype eller -klasse
ved ettermontering av skumringsreleet. For å unngå
selvlyspåvirkning må lyssensoren monteres så langt under
lysarmaturen som mulig (fig. 2).
MERK! Lyssensorens ledning må ikke forlenges.
Bor et hull med Ø 12 mm i kabinettet . Fest lyssensoren (fig. 3)
som vist på figuren . Monter effektdelen med størst mulig (fig. 4)
avstand til lyskilden i kabinettet. Bruk monteringslaskene eller
klebeputen som fulgte med (fig. 5).
MERK! Når CDS-E monteres i lukkede lysarmaturer, bør det kun
brukes lyskilder med maks. 40 W. Høyere effekt fører til høyere
temperaturer og kan ødelegge CDS-E ved temperaturer over 70 °C.
Respekter det angitte temperaturområdet.
Skumringsreleets tilkoplingsledninger må koples til i henhold til
koplingsskjemaet (fig. 6). Berøringsbeskyttelsen må kontrolleres
etter riktig ettermontering.
4 • START OG INNSTILLINGER
Kople inn nettspenningen. Nå kan ønsket lysverdi stilles inn med
potensiometeret. Den røde LED-en fungerer som innstillingshjelp
(fig. 7). Når ønsket innkoplingspunkt er nådd (f.eks. skumring),
dreies potensiometeret sakte i retning av månesymbolet til den
røde LED-en lyser. Nå samsvarer den innstilte lysverdien med
den faktiske lysstyrken i omgivelsene, og CDS-E er justert.
MERK! Vær oppmerksom på at den tilkoplede belysningen slås på
med tidsforsinkelse først cirka 60 sekunder etter at LED-en begynner
å lyse. Innkoplingsforsinkelsen på cirka 60 sekunder gjør at utilsiktet
inn- og ut kopling, for eksempel på grunn av kortvarig stråling fra en
billyskaster eller skyggelegging fra en mørk sky, forhindres.
Det kan forekomme selvlyspåvirkning alt etter armaturenes
konstruksjonstype og materiale og ved montasje på en klar vegg.
Du må da bytte ut den lyse kappen med vedlagte vinkelstykke
(fig. 8). Du må installere vinkelstykket slik at det kommer nok
dagslys inn gjennom åpningen.
MERK! Pass på at det ikke kommer eksternt lys på lyssensoren.
(for eksempel lys hos naboer/gatebelysning)
6 • ESYLUX PRODUKTGARANTI
ESYLUX-produktene er testet etter gjeldende forskrifter og produsert
med største nøyaktighet. Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH,
Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-
distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig oversikt på
www.esylux.com) gir deg treårs garanti på produksjons-/
materialfeil på ESYLUX-produkter fra og med produksjonsdato.
Denne garantien gjelder uavhengig av dine rettigheter etter loven
overfor forhandleren av produktet.
Garantien omfatter ikke normal slitasje, forandringer/feil på grunn
av påvirkninger fra omgivelsene eller transportskader, og heller ikke
skader som har oppstått som følge av at bruksanvisningen eller
vedlikeholdsanvisningen ikke har blitt fulgt, og/eller ukorrekt
installasjon. Medfølgende batterier, lyskilder og oppladbare
batterier omfattes ikke av garantien.
Garantien gjelder kun i tilfeller der produktet sendes tilbake i
opprinnelig tilstand, når mangelen er oppdaget. Regning/kvittering
legges ved, samt en kort, skriftlig feilbeskrivelse. Produktet sendes
med tilstrekkelig porto og innpakket til garantigiver.
Innvilges krav overfor garantien, kommer garantigiver til å ubedre
eller skifte ut produktet etter egen vurdering og innen rimelig tid.
Garantien omfatter ikke mer omfattende krav, spesielt er
garantigiver ikke ansvarlig for skader som skyldes produktets
mangler. Dersom krav overfor garantien ikke innvilges (for eksempel
når garantitiden er uløpt eller ved mangler som ikke dekkes av
garantien), kan garantigiver forsøke å reparere produktet til en
Congratulazioni per l‘acquisto di questo prodotto ESYLUX di elevata qualità.
Per garantire un corretto funzionamento, si prega di leggere attentamente le
presenti istruzioni per l‘uso e di conservarle per un‘eventuale
consultazione successiva.
1 • INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: i lavori eseguiti sulla linea a 230 V devono essere
svolti solo da personale specializzato autorizzato nel rispetto delle
disposizioni/norme di installazione locali. Prima di eseguire il
montaggio del prodotto è necessario togliere alimentazione.
Il prodotto è destinato solo a un utilizzo conforme (come
descritto nelle istruzioni per l‘uso). Non è consentito eseguire
variazioni, modifiche o verniciature, diversamente la garanzia
verrà annullata. Subito dopo il disimballo, controllare che
l‘apparecchiatura sia priva di danni. In caso di danni, non
mettere in funzione l‘apparecchiatura. Se si suppone che non sia
possibile garantire un funzionamento sicuro dell‘
apparecchiatura, è necessario metterla immediatamente fuori
servizio e proteggerla da un azionamento involontario.
ESYLUX CDS-E è un interruttore crepuscolare per il montaggio in
lampade esterne e scatole di derivazione esistenti Un (fig. 1).
fotosensore rileva la luminosità dell‘ambiente. Se questa scende
sotto il valore di luminosità impostato,l‘interruttore CDS-E accende
la luce automaticamente, che spegnerà automaticamente quando
la luminosità dell‘ambiente supera di nuovo tale valore di soglia.
3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTO
Prima di eseguire il montaggio del prodotto è necessario togliere
alimentazione. Per l‘installazione dell‘interruttore crepuscolare in
una lampada esistente occorre accertarsi che il grado di
protezione e la classe di protezione della lampada non venga
modificato. Per evitare l‘influenza della luce propria, il
fotosensore deve essere montato il più possibile sotto il
SUGGERIMENTO: il cavo del fotosensore non può essere allungato.
Praticare un foro di Ø 12 mm nella scatola . Fissare il (fig. 3)
fotosensore come indicato . Montare la sezione di potenza (fig. 4)
alla massima distanza possibile dalla lampada nella scatola
della lampada. A tale scopo utilizzare le linguette di montaggio
o l‘adesivo in dotazione (fig. 5).
SUGGERIMENTO: in caso di montaggio dell‘interruttore CDS-E in
lampade chiuse, si potranno usare solo lampade da 40 W max. Una
potenza più alta comporta un aumento della temperatura, ma una
temperatura oltre i 70 °C può causare la distruzione dell‘interruttore
CDS-E. Tenere presente l‘intervallo della temperatura di
Collegare i cavi dell‘interruttore crepuscolare conformemente allo
schema dei collegamenti . Una corretta installazione dovrà (fig. 6)
garantire anche la protezione contro il contatto accidentale.
4 • MESSA IN FUNZIONE E REGOLAZIONE
Fornire alimentazione. Con il potenziometro è possibile
impostare il valore di luminosità desiderato. Il LED rosso viene
qui utilizzato come ausilio per la regolazione (fig. 7).Quando si
raggiunge il momento desiderato per l‘accensione (ad es.,
crepuscolo), ruotare lentamente il potenziometro in direzione del
„simbolo della luna“ finché si accende il LED rosso. A questo
punto il valore di luminosità impostato corrisponde alla reale
luminosità dell‘ambiente e l‘interruttore CDS-E è regolato.
SUGGERIMENTO: tenere presente che l‘illuminazione si accende in
modo temporizzato solo per 60 sec. circa, dopo l‘accensione del LED.
Con il ritardo all‘accensione di circa 60 sec. si evita un‘attivazione
indesiderata che può essere provocata ad es., da un breve
irraggiamento dei fari di un‘automobile o da una nube scura.
Lampeggio (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) dell‘illuminazione.
A seconda del tipo di installazione e del materiale della
lampada nonché in caso di montaggio su una parete chiara può
esservi un‘influsso della luce propria. In questo caso, sostituire la
calotta chiara con l‘angolare fornito in dotazione (fig. 8).
Allineare l‘angolare in modo che nell‘apertura penetri una
quantità di luce sufficiente.
SUGGERIMENTO: fare attenzione che nessuna luce esterna penetri
nel fotosensore (ad es., illuminazione limitrofa/illuminazione stradale)
6 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX
I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e
realizzati con la massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland
GmbH, casella postale 1840, D-22908 Ahrensburg (per Germania),
oppure il distributore ESYLUX locale (per un elenco completo dei
distributori, consultare il sito Web www.esylux.com), stipula un
contratto di garanzia della durata di tre anni a partire dalla
data di acquisto contro difetti di produzione o di materiale dei
La presente garanzia sussiste indipendentemente dai diritti legali
del cliente nei confronti del rivenditore del dispositivo.
La garanzia non copre l’usura normale, variazioni o disturbi
causati da interferenze ambientali o danni di trasporto, nonché
danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni d‘uso e
manutenzione e/o a un‘installazione non appropriata. Le
batterie, le lampadine e le batterie ricaricabili fornite sono
La garanzia è valida solo nel caso in cui il dispositivo, non
modificato, venga immediatamente spedito al produttore,
correttamente affrancato e imballato, accompagnato dalla fattura
o dallo scontrino fiscale e da una breve descrizione del difetto.
In caso di richiesta giustificata di intervento in garanzia, il
produttore dovrà provvedere alla riparazione o alla sostituzione
del dispositivo nei tempi previsti. La copertura non prevede altri
tipi di garanzia o estensione dei diritti; in particolare il
produttore non potrà essere ritenuto responsabile di danni
derivanti da imperfezioni del dispositivo. Qualora la richiesta di
intervento in garanzia non fosse giustificata (ad esempio dopo
decorrenza del periodo di validità della garanzia o per danni
non coperti da quest‘ultima), il produttore può provvedere alla
riparazione del dispositivo a un prezzo conveniente con
fatturazione a carico del cliente.
Le felicitamos por la compra de este producto de calidad cualitativamente alta.
Para garantizar un funcionamiento correcto,lea por favor detenidamente estas
instrucciones de uso y guardelas bien para una eventual relectura posterior.
1 • INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Los trabajos en la red de 230V sólo lo podrá realizar
personal técnico autorizado teniendo en cuenta las normativas/
prescripciones habituales del país de destino. Previo montaje del
producto se p2-ha de desconectar la tensión de red.
El producto p2-ha sido diseñado exclusivamente para su utilización
correcta (conforme a lo descrito en las instrucciones de uso).
No se deben realizar cambios, modificaciones o pintadas p2-ya
que perdería cualquier derecho a la garantía. Una vez
desembalado comprobar de inmediato si el aparato presenta
daños. En caso de daños no deberá poner en ningún caso el
aparato en funcionamiento. Si se presupone que no se puede
garantizar un funcionamiento sin riesgo del aparato, se deberá
poner fuera de servicio de inmediato y asegurarlo contra un
funcionamiento involuntario.
El ESYLUX CDS-E es un interruptor crepuscular para un montaje
adicional o posterior en lámparas de exterior y cajas de
derivación (fig. 1). Un sensor fotoeléctrico captura la luminosidad
ambiental. Si queda por debajo del valor de luminosidad
ajustado, el, CDS-E enciende automáticamente la lámpara y la
vuelve a apagar si sobrepasa la luminosidad ambiental este
valor de umbral prescrito.
3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN
Previo montaje del producto se p2-ha de desconectar la tensión de
red. Al instalar el interruptor crepuscular en una lámpara, se
deberá garantizar de que no varíe el índice de protección y la
clase de protección de la lámpara. Para evitar influencias por
luz propia, deberá montarse el sensor de luz dentro de lo
posible por debajo del zócalo de la lámpara (fig. 2).
OBSERVACIÓN: La línea de alimentación del sensor de luz no
Taladre un orificio de Ø 12 mm en la carcasa . Sujetar el (fig. 3)
sensor de luz conforme a la figura . Montar la unidad de (fig. 4)
potencia a la distancia máx., posible respecto a la bombilla en
la carcasa de la lámpara. Utilice para ello las pestañas de
montaje o el pad adhesivo adjunto (fig. 5).
OBSERVACIÓN: Cuando se realiza el montaje del CDS-E en lámparas
cerradas, deberá utilizar únicamente bombillas de hasta un máx. de
40 W. Potencias superiores produce temperaturas más elevadas
pudiendo destruir el CDS-E al superar los 70 °C. Tenga en cuenta el
rango de temperatura de servicio indicado.
Conectar las líneas de conexión del interruptor crepuscular
conforme al esquema de conexionado . Después de (fig. 6)
instalar deberá estar garantizada la protección contra contacto
4 • PUESTA EN SERVICIO Y AJUSTE
Conectar la tensión de red. Por medio del potenciómetro se
puede ajustar el valor de luz deseado. El LED rojo sirve en este
caso como auxiliar de ajuste . Una vez alcanzado el (fig. 7)
instante de encendido deseado (p. ej. crepúsculo), girar el
potenciómetro lentamente en dirección al „símbolo de la luna”
hasta que se encienda el LED rojo. El valor luminoso ajustado
corresponde ahora a la luminosidad ambiental real y el CDS-E
OBSERVACIÓN: Tenga en cuenta que el alumbrado conectado se encen
derá con una temporización retardada de unos 60 s aprox. después de
que brille el LED. Por medio del retardo de conmutación de aprox.
60 s. se evita que se produzca una conmutación no deseada, p. ej.
enfoque de corta duración a causa de los faros del coche o disparado
Parpadeo originado (ON/OFF) del alumbrado.
Según la clase constructiva y el material de la lámpara así como al
realizar el montaje sobre una pared clara, pueden producirse
influencias por la luz propia. En tal caso cambie la caperuza clara
por la pieza angular adjunta . Alinear la pieza angular de (fig. 8)
modo que penetre suficiente luz diurna por el hueco.
OBSERVACIÓN: Preste atención de que no incida luz externa sobre el
sensor de luz. (p. ej. alumbrado del vecindario/alumbrado de la calle)
6 • GARANTÍA DE FABRICANTE ESYLUX
Los productos ESYLUX han sido verificados conforme a la
normativa vigente y fabricados con el máximo esmero.
La empresa garante ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840,
D-22908 Ahrensburg (para Alemania), o el correspondiente
distribuidor de ESYLUX en su país (encontrará un resumen
completo en la página web www.esylux.com), concede una
garantía por fallos de fabricación o de material para los
equipos ESYLUX por una duración de tres años desde la fecha
Esta garantía se otorga con independencia de los derechos
legales del comprador ante el vendedor del equipo.
La prestación de garantía no incluye desgaste natural,
alteración/avería debido a influencias medioambientales, daños
durante el transporte, ni tampoco daños resultantes de la
inobservancia del manual de instrucciones o las indicaciones
para mantenimiento y/o de una instalación no reglamentaria.
Las pilas, luces y acumuladores suministrados están excluidos de
Solamente se concederá la garantía si el equipo es enviado al
garante sin efectuarle modificación alguna, debidamente
embalado y franqueado con la factura/recibo de caja así como
una breve descripción escrita del fallo.
Si el derecho a garantía está justificado, el garante decidirá
voluntariamente en un plazo razonable si desea reparar el
equipo o enviar uno nuevo. La garantía no incluye derechos de
mayor alcance, en especial el garante no se hará responsable
de los daños derivados de la defectuosidad del equipo. Si el
derecho a garantía no estuviera justificado (p.ej. plazo de
garantía agotado, defectos no cubiertos por la garantía), el
garante intentará reparar el equipo con el menor coste posible
Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto de elevada qualidade da
ESYLUX. De forma a garantir um funcionamento correcto, recomendamos a leitura
atenta deste manual de operação e a sua conservação para futura consulta.
1 • INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Os trabalhos em rede de 230 V só podem ser efectuados
por técnicos autorizados, respeitando as normas/prescrições de
instalação nacionais. Desligar a tensão de rede antes da montagem
O produto foi concebido para uma utilização adequada (como
descrito no manual de operação). Alterações, modificações ou
pinturas não devem ser efectuadas, sob risco de perda de
quaisquer direitos a garantia. Depois de se retirar o aparelho
da embalagem, deve verificar-se se existem danos no mesmo.
Em caso de danos, o apareIho não deve ser colocado em
funcionamento. Se houver a suspeita de que não pode ser
garantido o funcionamento seguro do aparelho, este deve ser
desligado imediatamente e protegido contra uma ligação
O ESYLUX CDS-E é um interruptor crepuscular para amontagem
posterior em lâmpadas exteriores e caixas de derivação (fig. 1).
A luminosidade do ambiente é registada por um sensor de luz.
Se esta for inferior ao valor de luminosidade definido, o CDS-E
liga e volta a desligar as lâmpadas automaticamente, quando a
luminosidade do ambiente voltar a ultrapassar este valor limite.
3 • INSTALAÇÃO / MONTAGEM / LIGAÇÃO
Desligar a tensão de rede antes da montagem do produto. Na
montagem de um interruptor crepuscular numa lâmpada, deve
garantir-se que o tipo e a classe de protecção da lâmpada não
são alterados. Para evitar influenciar a própria luz o sensor de
luz deve ser montado o mais por baixo possível do porta-
NOTA: O cabo do sensor de luz não deve ser alongado.
Fazer um orifício de Ø 12 mm na caixa . Fixar o sensor (fig. 3)
de luz de acordo com a figura . Montar o circuito de (fig. 4)
corrente na caixa das lâmpadas com a maior distância possível
da lâmpada. Para isso, utilizar a braçadeira de montagem ou a
NOTA: Na montagem do CDS-E em lâmpadas fechadas só devem ser
utilizadas lâmpadas até 40 W no máximo. Uma potência superior
provoca temperaturas elevadas e, acima dos 70 °C, pode
levarmesmo à destruição do CDS-E. Preste atenção à faixa de
temperatura operacional indicada.
Ligar os cabos de ligação do interruptor crepuscular de acordo
com o esquema de ligações (fig. 6). Depois da montagem, a
protecção contra contacto acidental deve estar garantida.
4 • COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E AJUSTE
Ligar a tensão de rede. O valor desejado para a luz pode ser
ajustado no potenciómetro. O LED vermelho serve como auxiliar
de ajuste . Quando for atingido o período de ligação (fig. 7)
desejado (p. ex. crepúsculo), rodar lentamente o potenciómetro
no sentido do ”símbolo da lua” até acender o LED vermelho.
Agora, o valor da luz ajustado corresponde à luminosidade real
do ambiente e o CDS-E é ajustado.
NOTA: Prestar atenção ao facto de a iluminação ligada demorar cerca
de 60 seg. a ligar, depois de o LED acender. O retardamento da
ligação de aprox. 60 seg. evita ligações indesejadas, que podem ser
accionadas através de, p.ex. a iluminação breve de um farol de um
veículo ou da passagem de uma nuvem negra.
Intermitência ocorrida (LIGAR/DESLIGAR) da iluminação.
Em função do tipo de construção e do material da lâmpada, assim
como da montagem numa parede clara, podem ocorrer influências
na própria luz. Neste caso, troque a tampa de cobertura clara
pela peça curva fornecida . Ajustar a peça curva, de forma (fig. 8)
que a luz do dia incida em quantidade suficiente no orifício.
NOTA: Prestar atenção para não incidir outra luz externa no sensor
de luz. (p. ex. iluminação da vizinhança/iluminação pública)
6 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX
Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e
verificados de acordo com as prescrições em vigor. O garante,
a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908
Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor
ESYLUX no seu país (pode ver uma sinopse completa em
www.esylux.com) assume garantia relativamente a defeitos de
fabrico ou de material dos aparelhos ESYLUX por um período
de três anos a contar da data de fabrico.
Esta garantia existe independentemente dos seus direitos legais
perante o vendedor do aparelho.
A garantia não abrange o desgaste natural, alterações/falhas
devido às condições ambientais ou danos de transporte, bem
como danos causados pela não observância das instruções de
utilização ou de manutenção e/ou instalação desadequada.
Baterias, lâmpadas e acumuladores incluídos no fornecimento
não são abrangidos pela garantia.
A garantia só pode ser concedida, se, após constatação do
defeito, o aparelho não modificado for enviado de imediato ao
garante, devidamente franqueado e embalado, juntamente com
a factura/talão de compra bem como uma breve descrição do
Se a reclamação for justificada, o garante procederá com a
reparação ou substituição do aparelho dentro de um prazo
adequado. A garantia não abrange outras reclamações, não
sendo o garante particularmente responsável por danos
resultantes de defeito do aparelho. Se a reclamação não for
abrangida pela garantia (p.ex. expiração do prazo de garantia
ou defeitos não cobertos pela garantia), o garante poderá tentar
uma reparação do aparelho da forma mais económica,
debitando neste caso os custos.
TEKNISET TIEDOT • TEKNISKE DATA • DATI TECNICI • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • DADOS TÉCNICOS • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
INTERRUTTORE CREPUSCOLARE
приблизительно 5 - 300 люкс
PÄÄLLE-/POISKYTKENTÄVIIVE
INN-/UTKOPLINGSFORSINKELSE
RITARDO ALL‘ ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
TEMPORIZACIÓN DE RETARDO A LA CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
RETARDAMENTO DE LIGAÇÃO/DESCONEXÃO
ЗАДЕРЖКА ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ
1000 W, 5 A cos = 1 / = 0,5 / φ 500 VA, 2,5 A cos φ ESL max. 26 W
1000 Вт, 5 А, cos = 1 / = 0,5 / φ 500 В А, 2,5 А, cos φ энергосбер. лампа макс. 26 Вт
RANGO DE TEMPERATURA DE SERVICIO
FAIXA DE TEMPERATURA OPERACIONAL
ДИАПАЗОН РАБОЧИХ ТЕМПЕРАТУР
Teho-osa IP20, anturisuojus IP44
effektdel IP 20, sensorkapsling IP 44
ezione di potenza IP 20, Copertura sensore IP 44
Unidad de potencia IP 20, cubierta del sensor IP 44
Circuito de corrente IP 20, cobertura do sensor IP 44
Силовая часть IP 20, крышка датчика IP 44
valkoinen, lähes kuin RAL 9010
bianco, simile al RAL 9010
blanco, similar a la RAL 9010
branco, semelhante RAL 9010
белый, по цветовой гамме близок к RAL 9010
INTERRUTTORE CREPUSCOLARE
FIG. • РИС. 1 FIG. • РИС. 2 FIG. • РИС. 3 FIG. • РИС. 4
FIG. • РИС. 5 FIG. • РИС. 6 FIG. • РИС. 7 FIG. • РИС. 8
An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany
Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX.
Для того чтобы обеспечить безупречную работу продукта, внимательно
прочтите это руководство по эксплуатации и храните его, чтобы при
необходимости перечитать его в дальнейшем.
1 • УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Работы в сети 230В должны осуществляться исключительно
уполномоченным специалистом с учетом общепринятых местных
предписаний и норм относительно установки. Перед монтажом
продукта необходимо отключить сетевое напряжение.
Изделие предназначено только для надлежащего использования
(в соответствии с содержащимся в инструкции описанием).
Внесение изменений, модификация или нанесение лакокрасочного
покрытия запрещены, так как это приведет к отклонению гарантийных
претензий. Сразу после распаковки продукта проверьте его на наличие
повреждений. При обнаружении повреждений ни в коем случае нельзя
использовать прибор. Если вы можете предположить, что безопасная
эксплуатация изделия не может быть обеспечена, его необходимо
немедленно изъять из употребления, а также предотвратить возможность
случайного использования.
ESYLUX CDS-E представляет собой сумеречный выключатель для
последующего монтажа в светильники наружного освещения и
распределительные коробки (рис. 1). Сенсор освещенности определяет
освещенность окружающей среды. Если измеренный уровень ниже
установленного уровня освещенности, устройство CDS-E автоматически
включает светильник, а затем снова выключает его, когда освещенность
окружающей среды превышает заданное пороговое значение.
3 • УСТАНОВКА / МОНТАЖ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед монтажом изделия необходимо отключить сетевое напряжение.
При установке сумеречного выключателя в светильник необходимо
убедиться в том, что степень и класс защиты светильника не изменяются.
Для того чтобы избежать освещения подключенным осветительным
прибором, необходимо монтировать сенсор освещенности за
пределами угла охвата светильника (рис. 2).
ПРИМЕЧАНИЕ. Запрещается удлинять кабель сенсора освещенности.
Просверлите в корпусе отверстие Ø 12 мм (рис. 3). Закрепите
сенсор освещенности, как показано на рисунке (рис. 4).
Установите силовую часть на максимальном удалении от
осветительного средства в корпусе светильника. Используйте
для этого монтажные соединения или прилагаемую клейкую
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже прибора CDS-E в закрытых светильниках
необходимо использовать осветительные средства макс. до 40 Вт.
Большая мощность приведет к повышению температуры и при показателе
более 70 °C может стать причиной повреждения датчика CDS-E.
Придерживайтесь указанного диапазона рабочих температур.
Подключите провода сумеречного выключателя согласно
схеме электрического подключения (рис. 6). После монтажа
необходимо убедиться в установке контактной защиты.
4 • ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И НАСТРОЙКА
Включите сетевое напряжение. С помощью потенциометра можно
настроить требуемый уровень освещенности. При этом красный
светодиод служит в качестве вспомогательного регулировочного
средства (рис. 7). После достижения требуемой точки включения
(например, при наступлении сумерек) медленно поворачивайте
потенциометр по направлению к значку луны, пока не загорится красный
светодиод. После этого установленный на приборе уровень
освещенности будет соответствовать действительной освещенности
окружающей среды, и прибор CDS-E будет отрегулирован.
ПРИМЕЧАНИЕ. Учитывайте то, что подключенный осветительный
прибор включается с задержкой примерно 60 сек. после загорания
светодиода. Благодаря этой 60-секундной задержке можно избежать
нежелательного включения или выключения освещения, например
вследствие кратковременного освещения автомобильными фарами или
при снижении освещенности из-за туч.
Мигающее ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ освещения.
В зависимости от типа конструкции и материала светильника в случае
монтажа на светлой стене возможно освещение подключенным
осветительным прибором. В этом случае замените прозрачную крышку
прилагаемым угольником (рис. 8). Выровняйте угольник таким образом,
чтобы в отверстие попадало достаточное количество дневного света.
ПРИМЕЧАНИЕ. Следите за тем, чтобы на сенсор освещенности не
попадал посторонний свет (например, от соседних светильников
или от уличного освещения).
6 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX
Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие
действующим предписаниям и изготовлена с чрезвычайной
тщательностью. Лицо, предоставляющее гарантию, компания ESYLUX
Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, или
соответствующий дистрибьютор компании ESYLUX в вашей стране
(полный список предоставлен на сайте www.esylux.com) берет на
себя гарантийные обязательства по устранению брака изделия или
материала в приборах компании ESYLUX в течение трех лет с даты
изготовления. Эти гарантийные обязательства действуют вне
зависимости от ваших законных прав по отношению к продавцу
прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на случаи
естественного износа, изменения конструкции или возникновения
неисправностей под влиянием окружающей среды, на повреждения
при транспортировке, а также на поломки, возникшие вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации, руководства по
обслуживанию и/или в результате ненадлежащей установки
прибора. Гарантийные обязательства не распространяются на
батареи, осветительные средства и аккумуляторы, которые входят в
комплект поставки. Гарантийные обязательства будут выполнены
только в случае, если сразу же после выявления дефектов прибор, не
подвергавшийся изменениям, надлежащим образом упакованный и с
оплаченной пересылкой, будет выслан лицу, предоставляющему
гарантию, вместе со счетом/чеком и кратким письменным описанием
поломки. В случае обоснованности гарантийных претензий лицо,
предоставляющее гарантию, по собственному усмотрению в
разумные сроки производит ремонт либо замену прибора.
Дальнейшие претензии не принимаются. В частности это касается
ущерба, возникшего вследствие недоброкачественности прибора.
Если гарантийные претензии не обоснованы (например, если они
поданы после истечения гарантийного срока или если они касаются
дефектов, не указанных в гарантийных претензиях) и ремонт прибора
не требует больших затрат, предоставляющее гарантию лицо может
попытаться отремонтировать прибор за ваш счет.
Oikeus teknisiin ja optisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään. Ajankohtaisia tietoja tuotteesta löytyy aina ESYLUX-kotisivulta • Med forbehold om retten til tekniske og utseendemessige endringer uten forvarsel. Aktuell informasjon om produktet finner du alltid på ESYLUX hjemmesiden • Con riserva di modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso. Per ulteriori informazioni su questo prodotto, consultare il sito Internet ESYLUX • Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales
sin previo aviso. Encontrará más información actualizada sobre este producto en la página web de ESYLUX • Reservamo-nos o direito de efectuar alterações técnicas e ópticas sem pré-aviso. Para informações actualizadas sobre o produto consulte a página na Internet ESYLUX • Технические характеристики и оформление могут быть изменены без предварительного уведомления. Актуальные сведения об этом продукте вы можете узнать, посетив домашнюю страницу ESYLUX.