Exibel BTK-729 Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Exibel BTK-729 (7 sider) i kategorien Bilsæt. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 13.5 brugere
Side 1/7

English
GREAT BRITAIN - CUSTOMER SERVICE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerservice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ–
1
2
3
4
5
6
Ver. 20170817
Wireless Headset
Art.no 38-7363 Model BTK-729
Please read theentire instruction manual before using theproduct
and then save it for future reference. Wereserve theright for any
errors in text or images and any necessary changes made to
technicaldata. Intheevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
• Check your local regulations regarding mobile phone use in
combination with driving.
• Shut off both theheadset and mobile phone in areas where you
are requested to do so, such as in hospitals, aircraft or explosive
environments.
• Use only theincluded USB lead to charge theheadset.
• Do not let children play with theheadset.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can
reduce thetransmissionrange.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of
obstacles located between thetransmitter and thereceiver
(e.g. aconcrete wall will interfere with thesignal more than
aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether
this is thecause of theproblem.
• Move any other existing wireless equipment. Shorten thedistance
between thesending and receiving devices and reduce
thenumber of obstacles (walls, furniture,etc.) betweenthem.
Buttons and functions
Charging
Note: Theheadset cannot make or receive calls while it is being charged.
1. Connect theincluded USB cable to theheadset and to asuitable
USB charger (e.g. computer or other mains charger).
2. TheLED indicator shines red when charging is in progress.
3. Charging takes 1–2 hours, and when thebattery is fully charged
theLED indicator will shine asolidblue.
4. If theLED indicator changes from blue to red during use,
itmeans that thebattery needs charging.
Turning the headset on
Press and hold [ ] for approx. 3seconds Theheadset will beep,
theLED indicator will emit 3 blue flashes and theheadset will turnon.
Turning the headset off
Press and hold [ for about 5 seconds. Theheadset will beep, ]
theLED indicator will flash red and theheadset will switchoff.
Connecting the headset to a mobile phone via Bluetooth
1. Check that theheadset is switchedoff.
2. Press and hold [ for about 4 seconds until theLED indicator ]
flashes alternately between red andblue.
3. Activate Bluetooth on themobile phone that is to be paired with
theheadset and set it to scanmode.
4. Theheadset will appear as on your mobilephone. BTK‑729
Select this as thedevice to be connected. Referto your mobile
phone’s instruction manual if you are unsure. TheLED indicator
will stop alternately between red andblue.
5. TheLED indicator will flash twice once theheadset has been
successfully connected.
Note: Ifyou are prompted to enter aPIN code on your mobile
phone, you should enter (four zeroes). Certain mobile 0000
phones may also require you to approve theconnection.
6. TheLED indicator will flash quickly once every 4th second once
theheadset and mobile phone have been successfully paired.
7. Thenext time theheadset is switched on it will automatically
connect to themobilephone.
Connecting the headset to a second mobile phone
via Bluetooth
Theheadset can be connected to 2 mobile phones at
thesametime. Procedure:
1. Connect thefirst mobile phone to theheadset as
describedabove.
2. Turn off Bluetooth on thefirst mobilephone.
3. Turn off theheadset and turn it back on again by pressing and
holding in [ ] until theLED indicator begins flashing alternately
between red andblue.
4. Enable Bluetooth on thesecond smartphone and begin ascan
for new devices.
5. Select and enter if you are prompted to enter BTK‑729 0000
aPINcode.
6. Once thesecond mobile has been connected, you can safely
turn Bluetooth back on thefirst mobilephone.
Accepting an incoming call
• Theheadset emits anaudible signal if anincoming call is
received, press [ once to answer thecall. ]
• You can also answer thecall by pressing thecorresponding
button on your mobilephone.
Ending a call
• Press [ once to end acurrentcall. ]
• You can also end thecall by pressing thecorresponding button
on your mobilephone.
Transferring calls from the headset to a mobile phone
• Hold down [ ] for 2 seconds to transfer acall from theheadset
to your mobilephone.
• Hold down [ ] for 2 seconds again to transfer thecall back to
theheadset.
Redialling the last number called
Press [ twice in quick succession to redial thelast number called. ]
Rejecting calls
When anincoming call has been received, hold down [ ] for
2seconds to reject thecall.
Voice dialling
• Hold down [ for 2 seconds and say thename of thecontact ]
you wish to ringup.
• Press and hold [ ] again for 2 seconds to turn thefunctionoff.
Note: Thisfunction only works if your mobile phone supports voice
dialling.
Volume adjustment
Use thevolume button (2) to adjust thevolume.
Care and maintenance
• Avoid exposing theheadset to moisture, damp, high
temperatures and humidity.
• Clean theheadset using alightly moistenedcloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Troubleshooting guide
The LED indicator shines a solid red
Theheadset needs charging. Connect theheadset to acomputer or
other USB charger. Seethe sectionabove.Charging
The headset cannot connect to the mobile phone
• Make sure that both theheadset and thephone are fully charged
and try to reconnectlater. Referto theConnecting theheadset to
amobile phone via Bluetooth sectionabove.
• Make sure that thedistance between units is no more than
10metres and that there are no electrical or other devices that
might cause interference betweenthem.
• If none of theabove solutions help, refer to themobile phone’s
operating instructions.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be
disposed of with general householdwaste. Thisapplies
throughout theentire EU. Inorder to prevent any
harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed
in for recycling so that thematerial can be disposed of
in aresponsible manner. Whenrecycling your product,
take it to your local collection facility or contact theplace
of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Range 10m
Bluetooth 4.0 Class II
Talktime 4.5hours
Standbytime 250hours
Size (L×W×H) 55×14×8.2 mm
1. Earloop
2. Volume control
3. [ ] Power switch, pairing, answer/end call, voice dialling,
calltransfer, redial, rejectcall.
4. Earpiece
5. LED indicator
6. Charger socket

Svenska
SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: : : 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
1
2
3
4
5
6
Trådlöst headset
Art.nr 38-7363 Modell BTK-729
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den
sedan för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel
samt ändringar av tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra
frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
• Kontrollera lokala bestämmelser om användning av mobiltelefon
ikombination med bilkörning.
• Stäng av både headset och mobiltelefon när du vistas
iutrymmen där du är anmodad att stänga av mobiltelefonen,
t.ex. på sjukhus, flygplan eller områden där det föreligger
explosionsrisk.
• Använd endast medföljande USB-kabel för att ladda headsetet.
• Låt inte barn leka med headsetet.
Tänk påatt:
• Annan befintlig trådlös utrustning på samma frekvensband kan
påverka räckvidden negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder
som finns mellan sändaren och mottagaren (t.ex. enbetongvägg
dämpar signalen avsevärt mer än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova följande lösningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera
om de kan vara orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen och/eller förkorta avståndet,
samt minska antalet hinder (väggar, möbleretc.) mellan sändaren
och mottagaren.
Knappar och funktioner
Laddning
Obs! Headsetet kan inte användas för samtal när laddningpågår.
1. Anslut medföljande USB-kabel till headsetet och till lämplig
USB-laddare (t.ex. dator eller laddare ansluten till elnätet).
2. LED-indikatorn lyser rött när laddningpågår.
3. Laddtiden är 1–2 timmar, när batteriet är fulladdat lyser LED-
indikatorn med blåttsken.
4. Om LED-indikatorn under användning byter från blått till rött sken
betyder detta att batteriet behöver laddas.
Slå på headsetet
Håll in [ ] i3 sekunder. Headsetet avger enljudsignal, LED-
indikatorn blinkar med blått sken 3 gånger och headsetet slåspå.
Slå av headsetet
Håll in [ i5 sekunder. Headsetet avger enljudsignal, LED- ]
indikatorn blinkar med rött sken och headsetet stängsav.
Anslut headsetet till mobiltelefon via Bluetooth
1. Kontrollera att headsetet är avstängt.
2. Håll in [ ica 4 sekunder tills LED-indikatorn blinkar rött/blått. ]
3. Aktivera Bluetooth på den mobiltelefon som ska paras ihop med
headsetet och sätt mobiltelefonen isökbartläge.
4. När headsetet visas på din mobiltelefon, det heter , BTK‑729
väljer du det och ansluter din mobiltelefon till headsetet.
Sebruksanvisningen till din mobiltelefon om du är osäker.
LED-indikatorn slutar att blinka rött/blått.
5. LED-indikatorn blinkar 2 gånger när headsetet är korrekt anslutet
till din mobiltelefon.
Obs! Omdu ombeds att ange PIN-kod på din mobiltelefon anger
du (4 nollor). Påvissa mobiltelefoner måste du dessutom 0000
godkänna anslutningen.
6. LED-indikatorn blinkar engång var 4:e sekund när anslutningen
är etablerad.
7. Nästa gång du slår på headsetet kommer det automatiskt att
ansluta till mobiltelefonen.
Anslut headsetet till ytterligare en mobiltelefon
via Bluetooth
Du kan p2-ha headsetet anslutet till 2 mobiltelefoner samtidigt. Görsåhär:
1. Anslut den första mobiltelefonen till headsetet på det sätt som
beskrivsovan.
2. Stäng av Bluetooth på den första mobiltelefonen.
3. Stäng av headsetet och slå sedan på det igen genom att trycka
och hålla in [ ] tills LED-indikatorn blinkar blått/rött.
4. Aktivera Bluetooth på den andra mobiltelefonen och sök efter
enheter.
5. Välj och om det krävs ettlösenord, ange .BTK‑729 0000
6. När den andra mobiltelefonen är ansluten kan du slå på
Bluetooth igen på den första mobiltelefonen.
Besvara inkommande samtal
• Vid inkommande samtal avger headsetet enljudsignal, tryck kort
engång kort på [ för att besvara samtalet. ]
• Du kan också besvara samtalet genom att trycka på
motsvarande knapp på din mobiltelefon.
Avsluta samtal
• Tryck engång på [ för att avsluta pågående samtal. ]
• Du kan också avsluta samtalet genom att trycka på motsvarande
knapp på din mobiltelefon.
Flytta samtal från headset till mobiltelefon
• Håll in [ ] i2 sekunder för att flytta pågående samtal från
headsetet till din mobiltelefon.
• Håll in [ ] i2 sekunder igen för att flytta tillbaka samtalet till
headsetet.
Återuppringning av senast uppringda nummer
Tryck kort 2 gånger på [ ] för att ringa upp senast uppringda nummer.
Avvisa samtal
Vid inkommande samtal, håll in [ ] i2 sekunder för att avvisa samtalet.
Röstuppringning
• Håll in [ i2 sekunder, säg sedan namnet på den kontakt du ]
vill ringaupp.
• Tryck och håll in [ ] igen i2 sekunder för att stänga av
funktionen.
Obs! Funktionen fungerar bara om din mobiltelefon stödjer
röstuppringning.
Justera volymen
Tryck på volymknappen (2) för att höja och sänka volymen.
Skötsel och underhåll
• Undvik att utsätta headsetet för fukt, väta, höga temperaturer
och hög luftfuktighet.
• Rengör headsetet med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Felsökningsschema
LED-indikatorn lyser med rött sken
Headsetet behöver laddas. Anslut headsetet till endator eller annan
USB-laddare. Seavsnitt ovan.Laddning
Det går inte att ansluta headsetet till mobiltelefonen
• Se till att både headset och mobiltelefon är laddade och anslut
sedanigen. Seavsnitt Anslut headsetet till mobiltelefon via
Bluetoothovan.
• Se även till att avståndet mellan enheterna inte överstiger
10meter och att inga störande elektroniska föremål finns
mellandem.
• Om inget av ovanstående löser problemet, ta hjälp av
mobiltelefonens bruksanvisning.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas
tillsammans med annat hushållsavfall. Dettagäller inom
hela EU. Föratt förebygga eventuell skada på miljö
och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till återvinning, använd dig av de
returhanteringssystem som finns där du befinner dig
eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Räckvidd 10m
Bluetooth 4.0 Class II
Taltid 4,5 timmar
Passningstid 250 timmar
Mått (L×B×H) 55×14×8,2 mm
1. Öronbygel
2. Höja/sänka volymen
3. [ ] Slå på/av, länkning, svara/avsluta samtal, röststyrning,
flyttasamtal, återuppringning, avvisa samtal.
4. Öronsnäcka
5. LED-indikator
6. Ladduttag
Produkt Specifikationer
Mærke: | Exibel |
Kategori: | Bilsæt |
Model: | BTK-729 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Exibel BTK-729 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Bilsæt Exibel Manualer

14 Januar 2025

22 August 2024
Bilsæt Manualer
- Bilsæt Havis
- Bilsæt Jabra
- Bilsæt Maginon
- Bilsæt Blaupunkt
- Bilsæt SilverCrest
- Bilsæt THB
- Bilsæt Iluv
- Bilsæt Connect IT
- Bilsæt Magellan
- Bilsæt Motorola
- Bilsæt Cellular Line
- Bilsæt I-Tec
- Bilsæt Hama
- Bilsæt BURY
- Bilsæt Mr Handsfree
Nyeste Bilsæt Manualer

28 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

15 December 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

11 Oktober 2024

10 Oktober 2024