Gardigo 66986 Manual


Læs gratis den danske manual til Gardigo 66986 (3 sider) i kategorien Skadedyrskontrol. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 8 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 4.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Gardigo 66986, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 66986
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes
erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe
durch. Beachten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungshinweise. Sollten
Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder an unser Service-Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter emp-
fehlen und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zum Vertreiben von Mäusen und Ratten konzipiert. Es erzeugt einen
Ultraschall von 35.000 Hz, den Mäuse als unangenehm empfinden. Mäuse und Ratten
meiden daher den Bereich in dem der Ton zu hören ist. Es wird in Wohnräumen ver-
wendet und direkt in die Wandsteckdose gesteckt. Eine andere Verwendung als die
angegebene ist nicht zulässig!
2. Sicherheitshinweise
Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Aktionsbereich von
Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: 220240 V~; 50 60 Hz
Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um ernst-
hafte Schäden zu vermeiden.
In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe
des Gerätes mit.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet.
Das Gerät muss gegen Feuchtigkeit, Nässe, extremer Kälte und Hitzeeinwirkung
geschützt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wis-
sen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Bitte entfernen Sie keine Aufkleber vom Gerät, welche sicherheitsrelevante Hinwei-
se enthalten.
Sollte das Gerät Beschädigungen aufweisen, dann stellen Sie die Nutzung des Ge-
räts ein. Schalten Sie die Sicherung am Sicherungskasten aus und ziehen Sie erst
dann den Stecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall Schallimpulse können Men-
schen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über einen län-
geren Zeitraum das Ohr belasten kann.
3. Lieferumfang
Mäuse-Feind
Gebrauchsanweisung
4. Inbetriebnahme
Der Gardigo Mäuse-Feind verhindert, dass Mäuse und Ratten ins Haus kommen und
dass die, die schon da sind, vertrieben werden. Er erzeugt Schallwellen mit einer Fre-
quenz von 35.000 Hz. Menschen können diesen Ton nicht ren, aber für Mäuse und
Ratten ist dies ein unerträglicher Lärm. Sie werden sehr schnell den Bereich meiden in
dem der Ton zu hören ist. Es wird empfohlen das Gerät bis in den späten Herbst einzu-
setzen, da Mäuse oft in den kühlen Herbstnächten einen warmen Unterschlupf suchen.
Wählen Sie eine Steckdose, die nach vorne hin mindestens 1 m frei von Hin-
dernissen ist. Bringen Sie das Gerät nicht hinter Möbeln, Vorhängen oder
anderen Gegenständen an. Die Schallwellen müssen sich ungehindert ausbreiten
können.
Die Ausbreitung der Schallwellen ist abhängig von den räumlichen Gegebenheiten
und der Platzierung des Steckers.
Der Mäuse-Feind erzeugt eine Frequenz von 35.000 Hz. Diese Frequenz kann nicht
von Menschen gehört werden. Mäuse und Ratten reagieren auf diese Frequenz
allerdings weitaus empfindlicher und können das Geräusch noch in 4 m deutlich
wahrnehmen. Deshalb deckt der Mäuse-Feind eine Fläche von ca. 25 m² ab.
Hinweis: Siennen die Ultraschall-ne nicht hören, das Gerät kann jedoch mittels
LED-Anzeige als Betriebsbereit erkannt werden.
Hinweis: Die Reaktion der jeweiligen Tiere auf unsere Geräte kann variieren. Die Ent-
wicklung unserer Geräte, Methoden und Anwendungs-Tipps basieren auf Erfahrun-
gen, Tests und dem Feedback unserer Kunden. Deshalb ist die Tiervertreibung in den
meisten Fällen erfolgreich.
5. Technische Daten
Wirkungsbereich: ca. 25 m²
Frequenz: 35.000 Hz
Leistungsaufnahme: 0,9 mA · 0,2 W
Stromversorgung: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Betriebstemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
Lagertemperatur: 0 °C bis + 50 °C und ≤ 90 % R.H.
6. Allgemeine Hinweise
Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind
bei uns hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubau-
en und/oder zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen.
Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler oder Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung entstehen, außerhalb des Einflussbe-
reichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung
übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn Veränderungen oder Re-
paraturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden, Schaltungen abgeändert
oder andere Bauteile verwendet wurden sowie bei Schäden und Folgeschäden,
die durch Fehlbedienungen, fahrlässige Behandlung oder Missbrauch entstanden
sind. In all diesen Fällen erlischt auch die Gewährleistung.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 Ihr Gardigo-Team
Stand: 01/18
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeich-
nung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Ver-
wertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht in den Hausmüll!
MÄUSE-FEIND ears, but an unbearable noise for pesky rodents. It may take a couple of days for the
full effect to set in, but eventually they will leave the area in search for a quieter place
and not return. It is recommended to keep the device active until late autumn, keeping
away rodents seeking refuge from the cold nights.
Select a wall socket that has no obstructions in front of it in a distance of at least
1 m. Do not use sockets behind sofas, curtains or other furniture. The sound has to
be able to distribute itself throughout the room without any obstruction.
The distribution of the sound in the room depends on the room, the interior and
the positioning of the device.
The Gardigo Mouse-Repeller emits a frequency of 35.000 Hz. This frequency can-
not be heard by humans. Mice and rats can hear this frequency, even at a distance
of 4 m. Therefore the Mouse-Repeller can cover an area of approximately 25 m².
Note: The ultrasonic sound cannot be heard by humans, but the device will indicate
its correct operation through the LED.
Note: the response of each animal to our insect killer may vary. The development of
our devices, methods and application tips are based on experience, testing and feed-
back from our customers. Therefore the devices are successful in most cases.
5. Specifications
Covered area: ca. 25
Frequency: 35.000 Hz
Power consumption: 0.9 mA · 0.2 W
Power supply: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Working temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Storage temperature: 0 °C to + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. General information
The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us.
For safety and conformity reasons it is not permitted to rebuild or modify the de-
vice and/or use it in any other way than described above.
This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the cor-
rect of appropriate installation and use of the device the warranty can only
be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neit-
her warranty nor liability for damages or following damages related to this
product. This applies especially if it has been modifications or repairs have been
made by the customer, if the circuitry has been modified or components have been
used other than the original components and/or if the operation of the device has
been incorrect, careless or abusive.
Service Hotline: Your Gardigo-Team Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
At the end of its life span this product may not be disposed as normal
household waste but must be disposed of at a collecting place for recyc-
ling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the
manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable
according to their labelling. Through reusing, material recycling, or other
forms of utilisation of old devices you make an important contribution to
the protection of the environment. Please ask the local administration for
the responsible waste disposal centre.
Environmental protection notice
Notice d’utilisation
Réf. 66986
Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Veuillez prendre le temps de lire
cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de curité et de
commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que
vous nous recommandiez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation ag-
réable de l’appareil.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif est conçu pour chasser les souris et rats. Les ondes sonores de 35.000 Hz
qu’il émet incommodent les souris et rats. C’est pourquoi elles éviteront la zone
d’émission de l’ultrason. Toute utilisation autre que celle prévue est interdite !
2. Consignes de sécurité et avertissements
Gardez les appareils électriques, matériaux d’emballage, etc. en dehors de la por-
tée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les enfants ne peuvent pas effectuer le nettoyage ni l’entretien sans surveillance.
N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée : 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où vous désirez
l’installer.
Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’appareil si vous le transmettrez
ultérieurement.
Instruction manual
Art.-No. 66986
Dear customer,
thank you for deciding on one of our quality products. Please take your time to read
through the manual and follow all safety and operational instructions in order to
achieve best results. If you have suggestions or questions about this product please
contact your dealer or our service team. We would be delighted if you would recom-
mend us and wish you success with the use of this device.
1. Designated use
This device is designed to repel mice and rats. It emits sound waves of 35.000 Hz, a
frequency that mice and rats find irritating. The rodents will stay away from areas in
which this frequency can be heard. It is used indoors and inserted directly into the wall
socket. Any other use as the mentioned is not permitted!
2. Safety instructions
Electrical appliances, packaging materials, etc. do not belong in the hands of child-
ren. Children are not allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
The device may only be used with the stated voltage: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Repairs may only be made with original spare parts to avoid serious damage. If
original parts are not used the device can become dangerous and warranty and CE
become invalid.
It must be determined if the device is suitable for the respective use.
Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to
a third person.
This unit is suitable for indoor use only.
The device must be protected from dampness, extreme cold and heat. Make sure
that the device has sufficient ventilation.
This device may be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or lack of
knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning the use
of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Do not remove any stickers from this device. The sticker may contain important
safety information.
If the device should show any signs of damage or malfunction, do not use it. Be-
fore touching it, first disconnect the fuse in the central fuse box and then pull the
device out of the socket.
Never hold the device directly to your ear. Humans cannot hear ultrasonic fre-
quencies, but they might the device emits at a high volume and then therefore
it might be harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
3. Contents
Mouse-Repeller
Instruction manual
4. Getting started
The Gardigo Mouse-Repeller is a small gadget that prevents mice and rats from ente-
ring the house by emitting ultrasound at a frequency of 35.000 Hz, inaudible to human
Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l’intérieur.
Le dispositif doit être protégé de l’humidité, de l’eau, du froid extrême et de la
chaleur. Veillez à ce qu’il reçoive une ventilation suffisante. Le dispositif ne peut
être utilisé qu’à l’intérieur.
Les enfants de plus de huit ans et les personnes qui manquent d’expérience ou
deconnaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou men tales sont
réduites peuvent utiliser ce dispositif, à condition qu’une personne responsable de
leur sécurité les surveille ou qu’elle les informe de l’utilisation correcte du disposi-
tif et s’assure qu’ils aient compris les risques d’une mauvaise utilisation.
N’ôtez pas les étiquettes du produit car elles peuvent contenir des consignes de
sécurité importantes.
Si le dispositif semble endommagé, cessez de l’utiliser. Enclenchez la sécurité
dans le boîtier de sécurité, puis débranchez le dispositif de la prise de courant.
Ne placez jamais le dispositif directement près de votre oreille. Même si l’oreille
humaine est incapable d’entendre les ultrasons, la pression acoustique peut léser
l’oreille sur une période prolongée.
3. Contenu de l’emballage
Anti-souris
Notice d’utilisation
4. Mise en route
Le dispositif anti-souris Gardigo empêche que les souris et les rats ne s’introduisent
dans les maisons et chasse les rongeurs qui s’y trouvent déjà. Il émet des ondes so-
nores à une fréquence de 35.000 Hz. L’oreille humaine ne perçoit pas cette fréquence,
mais elle représente un bruit insupportable pour les souris et les rats. Très rapide-
ment, ils auront quitté la zone d’émission de la fréquence sonore. Il est recommandé
d’installer le dispositif jusqu’à la fin de l’automne, car les souris recherchent souvent
un abri chaud pendant les nuits d’automne plus fraîches.
Branchez le dispositif dans une prise devant laquelle ne se trouve aucun obstacle
à moins d’un mètre. N’accrochez pas le dispositif à l’arrière de meubles, de rideaux
ou d’autres objets. Les ondes sonores doivent pouvoir se diffuser sans obstacle.
La diffusion des ondes sonores dépend de l’espace disponible et de l’endroit où est
placé le dispositif.
Le dispositif émet une fréquence de 35.000 Hz. Les souris et rats sont beaucoup
plus sensibles à cette fréquence et sont incommodée par celle-ci même à 4 mètres
de distance. Ainsi, le répulsif à souris couvre une surface d’environ 25 m².
Remarque : même si vous n’entendez pas les ultrasons, les indicateurs LED vous indi-
quent si le dispositif est en marche.
Remarque: chaque animal peut réagir diéremment à nos dispositifs. Le dévelop-
pement de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation
se basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est pourquoi nos
dispositifs repoussent ecacement les animaux dans la plupart des cas.
5. Caractéristiques techniques
Zone d efficacité : ca. 25
Fréquence : 35.000 Hz
0,9 mA · 0,2 W Puissance absorbée :
Tension de service : 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Température de service : 0 °C : + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Température de stockage : 0 °C : + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. Remarques générales
Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été dépo-
sées auprès de notre entreprise.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet ap-
pareil et / ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement
ou le dommage caupar le non-respect des instructions en dehors du contrôle de
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont
été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d'autres composants
ont été utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou
abusive ont conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.
Service: Votre équipe Gardigoservice@gardigo.de
Consigne sur la protection de
l environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il par-
vient en fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour
le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Le symbole indiqué
sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage le signale. Les
matériaux sont réutilisables selon leurs caractéristiques. Grâce au recyc-
lage, à la réutilisation matérielle ou toute autre forme de recyclage, vous
contribuez considérablement à la protection de notre environnement.
Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le
centre de collecte compétent.
tevigo GmbH · Raiffeisenstraße 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.de
Manual de instrucciones
Art.-No. 66986
Estimado cliente,
le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuaci-
ón explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de
tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final. Tenga en cuenta todas
las indicaciones de seguridad y manejo. Si tiene alguna pregunta o algún comentario
acerca de este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo
de atención al cliente. Le agradeceríamos que nos recomendara y le deseamos muchos
éxitos con el uso de este.
1. Uso previsto
Este dispositivo está concebido para ahuyentar ratones y ratas. Emite ondas sonoras
de 35.000 Hz, creando así un ambiente que les ocasiona un malestar insoportable a
las moscas. Por eso, las hormigas evitan el área en la que se percibe este sonido. Se
prohíbe usarlo para fines no previstos!
2. Indicaciones de seguridad
El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del
alcance de niños. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
La limpieza y manutención no se pueden llevar a cabo por niños no supervisados.
Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 220 240 V~; 50 – 60 Hz
En caso de reparaciones, utilice únicamente piezas de recambio originales para evi-
tar daños graves.
En cualquier caso, hay que comprobar si el aparato es adecuado para el lugar
de aplicación en cuestión.
Guarde este manual y, en caso de pasar el dispositivo a otra persona, entrégueselo
también.
Este dispositivo es adecuado tanto para uso interior.
El dispositivo tiene que ser protegido contra humedad, así como temperaturas
extremas. Es preciso garantizar una buena ventilación.
Este dispositivo no se destina al uso por personas (incluidos los niños menores
de 8 años) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruid en lo
referente a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de
su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo.
No retire etiquetas del producto, ya que éstas pueden contener importantes
indicaciones de seguridad.
En caso de que el dispositivo esté dado, absténgase de seguir utilizándolo. Abra la
caja de fusibles y apague el respectivo fusible antes de desenchufar el dispositivo.
Nunca acerque el dispositivo a sus oídos. Aunque el ultrasonido es inaudible para
los humanos, se genera alta presión sonora que puede perjudicar los oídos si se
exponen a ella por un período prolongado.
3. La entrega incluye
Dispositivo Anti-Ratones • Manual de instrucciones
4. Puesta en servicio
El dispositivo anti-ratones de Gardigo impide la entrada de ratones y ratas en su hogar y
ahuyenta aquellos que p2-ya se encuentran allí. Emite ondas sonoras con una frecuencia de
35.000 Hz. Este sonido es inaudible para el oído humano, pero les ocasiona un malestar
insoportable a los ratones y las ratas. Muy pronto evitan el área en la que se percibe este
sonido. Recomendamos seguir usando este dispositivo hastanales del otoño, ya que en
las noches fas de otoño los ratones suelen buscar un escondrijo que los proteja del frío.
Escoja un enchufe que por delante disponga de por lo menos 1 m libre de obstá-
culos. No enchufe el dispositivo detrás de muebles, cortinas u otros objetos. Las
ondas deben poder expandirse libremente.
La expansión de las ondas sonoras depende de las características de la habitación
y de la ubicación del ahuyentador.
El ahuyentador de ratones genera una frecuencia de 35.000 Hz. La gente no puede
escuchar esta frecuencia. Las ratones y ratas son mucho más sensibles respecto a
esta frecuencia, por lo que, aun a 4 m de distancia, este sonido les sigue causando
malestar. Por eso, las ondas sonoras del ahuyentador cubren un área de aproxima-
damente 25 .
Nota: No puede escuchar los tonos de ultrasonido. La función del dispositivo se indi-
cada por el LED.
Indicación: La reacción a este dispositivo por parte de los respectivos animales puede
variar. El desarrollo de nuestros productos, así como los métodos y consejos sugeridos
por nosotros están basados en la experiencia, pruebas y los comentarios de nuestros
clientes. Por eso, la mayoa de las veces, los animales se ahuyentan de manera exitosa.
5. Especificación técnicos
Radio de acción: ca. 25
Frecuencia: 35.000 Hz
0,9 mA · 0,2 W Consumo de energía:
Tensión/corriente: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Temperatura de empleo: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Temperatura de almacenamiento: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. Instrucciones generales
La conformidad con las normas CE p2-ha sido comprobada. Nosotros tenemos regist-
radas las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público.
Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el
dispositivo de forma inadecuada.
Se p2-ha de tener en cuenta que los fallos de empleo, de conexión o daños que se pro-
duzcan por inobservancia del manual de instrucciones quedan fuera de la esfera de
influencia de Gardigo, por lo que Gardigo no podrá asumir la responsabilidad por
los daños resultantes. Esto se aplica incluso si se han realizado cambios o intentos
de reparación en el dispositivo; si se han modificado los circuitos o si se han imple-
mentado componentes externos, así como daños y daños colaterales que sean re-
sultado del manejo incorrecto, del manejo imprudente o del abuso del dispositivo.
En todos estos casos expiraría la garantía.
Servicio: Su equipo Gardigoservice@gardigo.de
Indicaciones para la protección del
medio ambiente
Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de
su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que aparece en
el producto, en las instrucciones de uso o en el paquete hace referencia
a esto. Los materiales son reutilizables de acuerdo con su identificación.
Al reutilizar, utilizar como material o utilizar de alguna otra forma apa-
ratos antiguos está prestando un importante servicio a la protección de
nuestro medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de
residuos en su administración local.
Istruzioni per l’uso
Art.-No. 66986
Gentile cliente,
grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo
le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere at-
tentamente e a seguire scrupolosamente. Porre estrema attenzione a tutte le norme
di sicurezza e di funzionamento indicate. Per domande o suggerimenti concernenti il
presente apparecchio, rivolgetevi ai rivenditori specializzati o al nostro team di assis-
tenza. Saremo lieti se l’uso di questo dispositivo soddisferà le vostre esigenze e se
consiglieresti nostri prodotti ad altri.
1. Uso previsto
Questo dispositivo è stato progettato per respingere i topi e ratti. L'unità emette onde
sonore di 35.000 Hz, che risultano molto sgradevoli alle roditori. Perciò le formiche
eviteranno le zone dove sono udibili questi suoni. Qualsiasi uso diverso da quello spe-
cificato non è consentito!
2. Avvertenza di sicurezza
Tenere lontano elettrodomestici, materiali da imballaggio, ecc dalla portata dei
bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Attività di pulizia e manutenzione non possono essere svolte da bambini senza
supervisione.
L'apparecchio opera solamente con la tensione designata: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Al fine di evitare gravi danni è indispensabile utilizzare pezzi di ricambio originali in
caso di riparazione.
Bisogna in ogni caso determinare se il dispositivo è adatto al particolare sito di
applicazione.
Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all'apparecchio, nel caso in cui
questo venga prestato/rivenduto.
Questo dispositivo può essere impiegato al chiuso.
Il dispositivo deve essere protetto da umidità, acqua, freddo estremo e calore. Con-
sentire una adeguata ventilazione.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli otto anni di età e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza di espe-
rienza o dimestichezza nel caso in cui vengano sorvegliati da persone responsabili
della loro sicurezza o nel caso in cui siano sia stato comunicato il sicuro utilizzo
dell'unità e he essi abbiano capito i possibili rischi connessi.
Non rimuovere alcuna etichetta dal prodotto, in quanto potrebbe contenere impor-
tanti informazioni sulla sicurezza.
Dovessero essere presenti di malfunzionamenti, si prega di interrompere l'utilizzo
del dispositivo. Spegnere il fusibile presente nel vano fusibili e staccare la spina
dalla presa di corrente.
Non tenere il dispositivo a contatto con l'orecchio. Le onde sonore non possono
essere udite dalle persone, ma essendovi un'elevata pressione sonora l'orecchio
potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a una continua esposizione.
3. Fornitura
Nemico dei Topi
Istruzioni per l’uso
4. Avviamento
Il nemico per topi Gardinfo impedisce che topi e ratti si insedino nelle abitazioni e che
i topi già presenti vengano allontanati. Il dispositivo emette onde con frequenze di
35.000 Hz. Le persone non possono sentire questi suoni che dai ratti e i topi costituis-
cono un rumore insopportabile. Essi si allontaneranno molto velocemente dalla zona
dove è percepibile il rumore. Viene consigliato di installare il dispositivo al massimo
verso la fine dell'autunno, in quanto i topi durante le fredde notti autunnali cercano
un caldo rifugio.
Scegliere una presa di corrente, la quale sia priva di ostacoli entro un raggio di un
metro. Non posizionare l'unità dietro mobili, tende o altri oggetti. Le onde sonore
devono poter essere in grado di diffondersi senza ostacoli.
La propagazione delle onde sonore dipende dall'acustica del locale e dal posiziona-
mento della presa di corrente.
Il dispositivo per la difesa contro le topi genera una frequenza di 35.000 Hz. Ci-
ononostante i topi e ratti sono molto sensibili a questa frequenza, tanto da po-
ter percepire le onde sonore anche a 4 metri di distanza e ritenerle fastidiose.
Per questi motivi l'unità risulta efficace su una superficie di 25 mq.
Indicazione: gli ultrasuoni non possono essere uditi, il dispositivo è però funzionante
in caso di segnale a LED.
Avviso: la reazione dei diversi animali al nostro dispositivo è varibile. Lo sviluppo dei
nostri apparecchi, metodi e consigli di utilizzo si basa sull'esperienza, su test e sul
riscontro dei nostri clienti. Per questi motivi la difesa contro gli animali è nella maggior
parte dei casi efficiente.
5. Dati tecnici
Raggio di azione: ca. 25
Frequenza: 35.000 Hz
0,9 mA · 0,2 W Potenza assorbita:
Tensione d’esercizio: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Temperatura di esercizio: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
Temperatura di conservare: 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H.
6. Informazioni generali
La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata dimostrata, le rispettive
documentazioni a riguardo sono da noi registrate.
Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo
o utilizzarlo impropriamente.
N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o
danni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in
caso vengano apportate modifiche o riparazioni all'apparecchio e in caso di utilizzo
di circuiti modificati o altri componenti, portando a un conseguente malfunziona-
mento del dispositivo. In questi casi, la garanzia perde di validità.
Servizio: service@gardigo.de Il vostro team Gardigo
Avvertenze per la protezione
dell’ambiente
Questo apparecchio, alla fine della sua vita, non potrà essere smaltito at-
traverso il normale ciclo dei rifiuti domestici, bensì dovrà essere conferito
presso un punto di raccolta per il recupero di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, come indicato dal simbolo riportato sul prodotto stesso, nel
manuale di istruzioni oppure sulla confezione. I diversi materiali potranno
essere riciclati secondo le modalità riportate sulla loro marcatura. Attra-
verso il riutilizzo, il riciclaggio dei diversi materiali oppure altre forme di
recycling delle apparecchiature usate, apporterete un valido contributo alla
protezione del nostro ambiente. Siete pregati di informarvi presso le vostre
amministrazioni comunali circa l’ubicazione di detti punti di raccolta.
Instructies
Art.-Nr. 66986
Geachte klant,
hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Hieronder
informeren wij u over de functies en het gebruik van ons apparaat. Neemt u alstublieft
de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en
bedieningsaanwijzingen in acht. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat,
gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons serviceteam. Wij verheugen
ons, wanneer u ons verder aanbeveelt en wensen u veel succes met dit apparaat.
1. Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is ontworpen om muizen en ratten te verdrijven. Het produceert een echo
van 35.000 Hz die muizen ongemakkelijk vinden. Muizen en ratten vermijden daarom
het gebied waar het geluid te horen is. Het wordt gebruikt in woonkamers en rechtstreeks
in het stopcontact gestoken. Een ander dan het aangegeven gebruik is niet toegestaan!
2. Veiligheidsinstructies
Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kindern.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toe-
zicht van volwassenen.
Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning bedienen: 220 240 V~;
50 – 60 Hz
Bij eventuele reparaties dienen alleen originele onderdelen te worden gebruikt om
ernstige schade te voorkomen.
In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de
toepassingslocatie.
Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het apparaat mee.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat moet worden beschermd tegen vocht, extreme kou en hitte. Zorg
voor voldoende ventilatie. Het mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of ouder en personen
met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring
of kennis, als ze onder toezicht staan van een gekwalificeerd persoon die verant-
woordelijk is voor de veiligheid of door hen voor een veilige omgang met het ap-
paraat geïnstrueerd heeft en deze de resulterende gevaren hebben begrepen.
Verwijder geen stickers van het product. Ze kunnen belangrijke veiligheidsinstruc-
ties bevatten.
Indien het apparaat beschadigd is, gebruik het apparaat niet. Koppel het los van
het stroomnet doordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Houd het apparaat nooit rechtstreeks aan uw oor. Ultrasoon kunnen mensen we-
liswaar niet horen, maar er bestaat een hoge geluidsdruk, die gedurende een lan-
gere periode het oor kan belasten.
3. Omvang levering
Muizen-Vijand Instructies
4. Ingebruikname
De Gardigo Muizen-Vijand voorkomt dat muizen en ratten het huis binnenkomen en zorgt
ervoor dat degenen die er al zijn, verdwijnen. Het produceert geluidsgolven met een fre-
quentie van 35.000 Hz. Mensen kunnen dat geluid niet horen, maar voor muizen en ratten
is dit een ondraaglijke ruis. De muizen zullen het gebied heel snel vermijden waar het ge-
luid te horen is. Het wordt aanbevolen om het apparaat tot laat in de herfst te gebruiken,
omdat muizen vaak op zoek zijn naar een warm onderkomen in de koele herfstnachten.
Kies een stopcontact, dat naar voren tenminste 1 m vrij is van obstakels. Plaats het
apparaat niet achter meubilair, gordijnen of andere voorwerpen. De geluidsgolven
moeten zich ongehinderd kunnen voortplanten.
De uitbreiding van geluidsgolven is afhankelijk van de ruimtelijke toestand en de
plaatsing van het apparaat.
De Muizen-Vijand genereert een frequentie van 35.000 Hz. Deze frequentie kan
niet door mensen worden gehoord. Muizen reageren echter veel sterker op deze
frequentie en ervaren het geluid op een afstand van 4 m als zeer onaangenaam.
Daarom is de Muizen Vijand geschikt voor een oppervlak van ca. 25 m².
Opmerking: U kunt de ultrasone tonen niet horen, maar het apparaat kan als “klaar
voor gebruik” worden herkend door middel van de LED-indicator.
Opmerking: De reactie van elk dier op onze apparaten kan variëren. De ontwikkeling
van onze apparaten, methoden en applicatietips is gebaseerd op ervaring, testen en
feedback van onze klanten. Daarom is het in de meeste gevallen succesvol.
5. Technische gegevens Werkbereik: ca. 25
Frequentiebereik: 35.000 Hz
Vermogen: 0,9 mA · 0,2 W
Stroomvoorziening: 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz
Bedrijfstemperatuur: 0 °C – + 50 °C ; ≤ 90 % R.H.
Bewaartemperatuur: 0 °C – + 50 °C ; ≤ 90 % R.H.
6. Algemene informatie
De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige verklaringen zijn bij ons
gedeponeerd en kunnen daar worden geraadpleegd.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om
te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken.
Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving
van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen
en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden
aanvaard. Dit geldt ook als wijzigingen of reparatiepogingen aan het apparaat wer-
den gedaan, circuits werden gewijzigd of andere onderdelen werden gebruikt en
bij schade en gevolgschade die door onjuiste bedieningen, nalatige behandeling of
misbruik zijn ontstaan. In al deze gevallen vervalt ook de garantie.
Service: service@gardigo.de Uw Gardigo-Team
Instructie voor milieubescherming
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huis-
houdelijk afval worden afgevoerd. Het moet worden ingeleverd bij een in-
zamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft
dit aan. De materialen zijn in overeenstemming met hun aanduiding recy-
clebaar. Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen
van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan
onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente
voor het inzamelpunt.


Produkt Specifikationer

Mærke: Gardigo
Kategori: Skadedyrskontrol
Model: 66986

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Gardigo 66986 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Skadedyrskontrol Gardigo Manualer

Gardigo

Gardigo 60062 Manual

3 Januar 2025
Gardigo

Gardigo 70079 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 66985 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 70027 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 66987 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 70035 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 60086 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 60083 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 62318 Manual

1 Oktober 2024
Gardigo

Gardigo 78302 Manual

1 Oktober 2024

Skadedyrskontrol Manualer

Nyeste Skadedyrskontrol Manualer