Hatco FTBP-S3 Manual
Læs gratis den danske manual til Hatco FTBP-S3 (32 sider) i kategorien Ismaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Hatco FTBP-S3, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/32

P/N 07.04.1071.00 © 2025 Hatco Corporation
Drop-In Frost Top Shelves
Plans réfrigérés de libre service
FTBP and FTBP-S Series/Séries
Installation and Operating Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents
of this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual
may result in serious injury or death.
This manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
WARNING
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en
este manual puede resultar en un serio
lesión o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted
no puede entender el contenido de
este manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
ADVERTENCIA
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel ! Le
non-respect des instructions contenues
dans ce manuel peut entraîner de
graves blessures ou la mort. Ce manuel
contient des informations importantes
concernant l’entretien, l’utilisation et le
fonctionnement de ce produit. Si vous ne
comprenez pas le contenu de ce manuel,
veuillez le signaler à votre supérieur.
Conservez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 16
AVERTISSEMENT
hatcocorp.com
Register Online!
(see page 2)
S’inscrire en ligne!
(voir page 16)

2 FTBPM-0125
English
INTRODUCTION
Important Owner Information ..............................................2
Introduction ...........................................................................2
Important Safety Information ..............................................3
Model Description ................................................................5
Model Designation ...............................................................5
Specifications .......................................................................6
Plug Configuration ............................................................... 6
Electrical Rating Chart .........................................................6
Refrigerant Information ........................................................6
Dimensions .......................................................................... 7
Installation .............................................................................7
General ................................................................................ 7
Preparing the Installation Site .............................................8
Installing the Unit ................................................................. 9
Countertop Cutout Dimensions .........................................10
Installing the Remote Control Panel ..................................10
Operation ............................................................................. 11
General .............................................................................. 11
Changing the Setpoint Temperature ..................................12
Setting the Auto-Defrost Cycle(s) ...................................... 12
Changing Fahrenheit and Celsius Setting .........................12
Maintenance ........................................................................13
General .............................................................................. 13
Daily Cleaning ...................................................................13
Monthly Cleaning ...............................................................13
Troubleshooting Guide ......................................................14
Options and Accessories .................................................14
Limited Warranty ................................................................15
Authorized Parts Distributors ...........................Back Cover
IMPORTANT OWNER INFORMATION
Record the model number, serial number, voltage, and
purchase date of the unit in the spaces below (specification
label located on bottom of unit and back of control panel).
Please have this information available when calling Hatco
®
for
service assistance.
Model No. ________________________________________
Serial No. _________________________________________
Voltage ___________________________________________
Date of Purchase ___________________________________
Register your unit!
Completing online warranty registration will prevent delay in
obtaining warranty coverage. Access the Hatco website at
www.hatcocorp.com, select the Support pull-down menu,
and click on “Warranty”.
Business
Hours: 7:00 am to 5:00 pm Monday–Friday,
Central Time (CT)
(Summer Hours — June to September:
7:00 am to 5:00 pm Monday–Thursday
7:00 am to 4:00 pm Friday)
Telephone: 414-671-6350
E-mail: support@hatcocorp.com
24 Hour 7 Day Parts and Service
Assistance available in the United States
and Canada by calling 414-671-6350.
Additional information can be found by visiting our web site at
www.hatcocorp.com.
Hatco Drop-In Frost Top Shelves are specially designed to hold
quick-turnaround, cold foods such as pre-chilled beverages,
snacks, hors d’oeuvres, and side dishes. The insulated, top-
mount units are designed for full-size sheet pans and are
available in 3/4, one, two, and three pan standard configurations
as well as two and three pan slim configurations.
Hatco Drop-In Frost Top Shelves are a product of extensive
research and field testing. The materials used were selected
for maximum durability, attractive appearance, and optimum
performance. Every unit is inspected and tested thoroughly
prior to shipment.
This manual provides the installation, safety, and operating
instructions for Drop-In Frost Top Shelves. Hatco recommends
all installation, operating, and safety instructions appearing in
this manual be read prior to installation or operation of a unit.
Safety information that appears in this manual is identified by
the following signal word panels:
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE
NOTICE is used to address practices not related to
personal injury.
CONTENTS

3FTBPM-0125
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER
EXPLOSION HAZARD:
• Do NOT puncture refrigerant tubing. Use extreme
caution and follow all local/regional codes for
transportation or relocation of hydrocarbon equipment.
• Do NOT move or rotate condensing unit. Damage to
refrigerant tubing will occur.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this equipment.
• Smoking is strictly prohibited near equipment with
R-290 (hydrocarbon) refrigerant.
This unit uses flammable refrigerant. Follow handling
instructions carefully in compliance with US and/or
Canadian government regulations.
This unit must be installed in an isolated and sealed
cabinet/partition only.
Do NOT use electrical appliances inside of the food
storage compartments or inside the cabinet under the unit.
Do NOT use mechanical devices or any other means to
accelerate the defrosting process. Follow the “Setting the
Auto-Defrost Cycle” procedure in the OPERATION section
in this manual to defrost ice buildup.
Keep the ventilation openings clear of obstructions at all times.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
• This unit is not “jet-proof” construction. Do not use
jet-clean spray to clean this unit.
• Discontinue use if power cord is frayed or worn.
• Do not attempt to repair or replace a damaged power cord.
Cord must be replaced by Hatco, an Authorized Hatco
Service Agent, or a person with similar qualifications.
• This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
• Use only Genuine Hatco Replacement Parts when service
is required. Failure to use Genuine Hatco Replacement
Parts will void all warranties and may subject operators of
the equipment to hazardous electrical voltage, resulting
in electrical shock or burn. Genuine Hatco Replacement
Parts are specified to operate safely in the environments
in which they are used. Some aftermarket or generic
replacement parts do not have the characteristics that
will allow them to operate safely in Hatco equipment.
WARNING
FIRE HAZARD:
• Installunitwithaminimumof7″(178mm)ofspacebetween
all sides of condensing unit and any combustible surfaces.
• Install unit in a cabinet enclosed on all four sides.
• Allelectricalreceptaclesmustbeatleast12″(305mm)
above the cabinet floor.
• Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/
lines when installing unit. Damage caused during
installation is not covered under warranty.
• Condensing unit must be isolated from other electrical
devices in the cabinet with fully sealed partitions.
• DO NOT use installation cabinet for storage of any
items. Cabinet must be used only to keep condensing
unit isolated from all other objects.
• To prevent damage to components, condensing unit
should not be readily accessible to users/operators.
• This unit must be serviced by qualified personnel
experienced with flammable refrigerant. Service by
unqualified personnel may lead to fire or electric shock.
• Provide louvered or grill-style openings with a size of
12″x12″/144squareinches(31x31cm/961squarecm)in
the cabinetry in front of and behind the condensing unit
for proper ventilation. Failure to provide adequate air flow
through the condensing unit may cause fire and/or unit
failure and will void the unit warranty.
• Do not use flammable cleaning solutions to clean unit.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in unit. Failure to
chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
Hatco Corporation is not responsible for actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that food product is held and served at a
safe temperature.
This unit is not intended for use by children or persons
with reduced physical, sensory, or mental capabilities.
Ensure proper supervision of children and keep them
away from the unit.
Make sure all operators have been instructed on the safe
and proper use of the unit.
Maintain proper cleanliness of the unit. Proper cleanliness
and sanitation is critical for food-safe operation. Refer to
the MAINTENANCE section for cleaning procedures.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
414-671-6350.
Read the following important safety information before using this equipment to avoid serious
injury or death and to avoid damage to equipment or property.

4 FTBPM-0125
English
CAUTION
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
Check for refrigerant leaks (using a certified hydrocarbon
leak detector) before connecting or disconnecting power
to equipment.
This unit requires adequate ventilation at all times during
installation, operation and servicing.
NOTICE
This unit is designed for use in environments where the
ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F
(30°C).
For proper operation this unit must be installed with intake
ducting. Failure to install properly will void warranty.
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warm up time.
Do not recirculate exhaust air inside cabinet when multiple
refrigerated wells are installed together. Intake air should
enter from outside of cabinet.
NOTICE
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to the refrigeration system.
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch the finish of the unit,
marring its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean the unit.
This unit is intended for commercial use only—NOT for
household use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

5FTBPM-0125
English
MODEL DESCRIPTION
All Models
Hatco
®
Drop-In Frost Top Shelves are reliable and versatile.
Each unit has an insulated, stainless steel and aluminized steel
housing. The bottom of the recessed frost top enclosure is
covered with a copper evaporator coil to provide even cooling
from edge to edge. A 1″ NPSM drain in the recessed enclosure
is standard on all units except the FTBP-3/4 and FTBP-1.
Drop-In Frost Top Shelves are controlled by a digital temperature
controller and a Power I/O (on/off) Switch housed in a single,
remote-mountable control panel. The control panel is connected
to the condensing unit with a 48″ (1219 mm) power cord. A 6′
(1829 mm) power cord and plug connected to the control panel
provides power to the entire unit. All models are designed to be
mounted to the topside of various types of countertop material
including stainless steel, wood, Corian, Swanstone, etc... Hatco
Drop-In Frost Top Shelves are designed, manufactured, and
tested to maintain safe food holding temperatures.
The ecoization logo identifies products designed to reflect
Hatco’s commitment to improving, protecting, and preserving
the global environment. Hatco refrigerated units qualify for the
ecoization logo through the use of green-friendly insulation as
well as a highly efficient hydrocarbon condensing unit.
FTBP-X Models
FTBP-X Models are available in 3/4, one, two, and three pan
configurations. These models orient full-size sheet pans in the
standard position with the short side facing the customer.
FTBP-SX Models
FTBP-SX Models are available in two and three pan
configurations. These models are “slim” designed and orient
full-size sheet pans with the long side facing the customer. The
slim design allows easy, reachable access to everything on the
frost top.
NOTE: Sheet Pans are available for the Drop-In Frost Top
Shelves. Refer to the OPTIONS AND ACCESSORIES
section in this manual for details.
F T B P - S x
Frost Top
Drop-In
Full-Size Sheet Pan Capacity
No Character = Standard Depth
S = Slim Depth
Propane
(Hydrocarbon Refrigerant)
Model FTBP-S2
Model FTBP-2
Pans not included.
Drop-In Frost Top Shelves (Models FTBP-2 and FTBP-S2 shown)
MODEL DESIGNATION

6 FTBPM-0125
English
Model
Compressor
Size Volts Watts Amps PlugConguration
Shipping
Weight
FTBP-3/4 1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P 120 lbs. (54 kg)
FTBP-1
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
132 lbs. (60 kg)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-2
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
180 lbs. (82 kg)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-3
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
213 lbs. (97 kg)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-S2
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
182 lbs. (83 kg)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-S3
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
239 lbs. (109 kg)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
SPECIFICATIONS
NOTE: The specification labels are located on the bottom of
the unit and the back of the control panel. See the label
for the serial number and verification of unit electrical
information.
Plug Configuration
Units are supplied from the factory with an electrical cord and
plug installed. Plugs are supplied according to the applications.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Plug unit into a properly
grounded electrical receptacle of the correct voltage,
size, and plug configuration. If plug and receptacle do not
match, contact a qualified electrician to determine and
install proper voltage and size electrical receptacle.
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko AS 3112
BS-1363
Plug Configuration
NOTE: Receptacle not supplied by Hatco
®
.
Refrigerant Information
Refrigerated Drop-In Wells use R-290 refrigerant in the
condenser unit.
Operating Specifications
Refer to the Service Manual for detailed specifications and
service procedures. Contact Hatco Technical Service at
414-671-6350 or support@hatcocorp.com to request a Service
Manual.
Electrical Rating Chart
The shaded areas contain electrical information for
International models only.
NOTE: Shipping weight includes packaging.

7FTBPM-0125
English
Model
Width
(A)
Depth
(B)
Overall
Height (C)
Enclosure
Height (D)
FTBP-3/4
21-1/16″
(535 mm)
18″
(457 mm)
23-11/16″
(601 mm)
3-9/16″
(90 mm)
FTBP-1
21-1/16″
(535 mm)
28-15/16″
(735 mm)
23-11/16″
(601 mm)
3-9/16″
(90 mm)
FTBP-2
39″
(991 mm)
28-15/16″
(735 mm)
17-1/8″
(434 mm)
3-9/16″
(90 mm)
FTBP-3
57″
(1448 mm)
28-15/16″
(735 mm)
17-1/8″
(434 mm)
3-9/16″
(90 mm)
Model
Width
(A)
Depth
(B)
Overall
Height (C)
Enclosure
Height (D)
FTBP-S2
54-15/16″
(1395 mm)
21-1/16″
(535 mm)
17-1/8″
(434 mm)
3-9/16″
(90 mm)
FTBP-S3
80-13/16″
(2053 mm)
21-1/16″
(535 mm)
17-1/8″
(434 mm)
3-9/16″
(90 mm)
SPECIFICATIONS
Dimensions — FTBP Models
Dimensions — FTBP-S Models
A B
C
D
Front View
Side View
INSTALLATION
General
Drop-In Frost Top Shelves are shipped from the factory
completely assembled and ready for use. Use the following
information and procedures to prepare the unit and installation
site as well as to install the unit.
DANGER
EXPLOSION HAZARD:
• Do NOT puncture refrigerant tubing. Use extreme
caution and follow all local/regional codes for
transportation or relocation of Hydrocarbon equipment.
• Do NOT move or rotate condensing unit. Damage to
refrigerant tubing will occur.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this equipment.
• Smoking is strictly prohibited near equipment with
R-290 (hydrocarbon) refrigerant.
This unit uses flammable refrigerant. Follow handling
instructions carefully in compliance with US and/or
Canadian government regulations.
This unit must be installed in an isolated and sealed
cabinet/partition only.
Do NOT use electrical appliances inside of the food storage
compartments or inside the cabinet under the unit.
Do NOT use mechanical devices or any other means to
accelerate the defrosting process. Follow the “Setting the
Auto-Defrost Cycle” procedure in the OPERATION section
in this manual to defrost ice buildup.
DANGER
Keep the ventilation openings clear of obstructions at all
times.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Plug unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. If
plug and receptacle do not match, contact a qualified
electrician to determine and install proper voltage and
size electrical receptacle.
• Unit is not weatherproof. Locate unit indoors.
FIRE HAZARD:
• Install unit with a minimum of 7″(178mm)ofspace
between all sides of condensing unit and any
combustible surfaces.
• Provide louvered or grill-style openings with a size of
12″x12″/144squareinches(31x31cm/961squarecm)
in the cabinetry in front of and behind the condensing
unit for proper ventilation. Failure to provide adequate
air flow through the condensing unit may cause fire
and/or unit failure and will void the unit warranty.
• Allelectricalreceptaclesmustbeatleast12″(305mm)
above the cabinet floor.
This unit must be installed by qualified, trained installers.
Installation must conform to all local electrical and
plumbing codes. Check with local plumbing and electrical
inspectors for proper procedures and codes.

8 FTBPM-0125
English
INSTALLATION
CAUTION
Locate unit at the proper counter height in an area that is
convenient for use. Location should be level and strong
enough to support weight of unit and contents.
NOTICE
Transport and install unit in upright position only. Failure
to do so may result in damage to the refrigeration system.
For proper operation this unit must be installed with intake
ducting. Failure to install properly will void warranty.
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warm up time.
This unit is designed for use in environments where the
ambienttemperatureisbetween65°F(18°C)and86°F(30°C).
Do not locate unit in an area subject to excessive
temperatures or grease from grills, fryers, etc. Excessive
temperatures could cause damage to the unit.
All Drop-In Frost Top Shelves are shipped in a shipping frame
for protection and stability. Keep the unit in the shipping frame
until the unit and the installation site are completely prepared
for the unit to be installed.
1. Remove all external packaging from the unit.
2. Remove tape, protective packaging, and literature from all
surfaces of unit.
NOTE: To prevent delay in obtaining warranty coverage, complete
online warranty registration. See the IMPORTANT
OWNER INFORMATION section for details.
Preparing the Installation Site
Survey the installation site. Take into account the need for
louvered or grill-style openings in the cabinetry to provide proper
ventilation for the unit as well as access to the control panel. One
of these ventilation openings must be in front of the condensing
coils with the other on the opposite side of the condensing coils.
If multiple refrigerated wells are installed in the same counter,
each unit must intake cool air and expel hot air.
NOTE: The condensing unit cannot be moved or rotated under
the well. Damage to the refrigerant tubing will occur.
The cabinet must be enclosed on all four sides. The condensing
unit must be isolated from other electronic devices using fully
sealed partitions. The cabinet must allow access for ventillation,
control access, and maintenance/cleaning access.
1. Cut the appropriate opening in the countertop for the unit
being installed. Refer to “Countertop Cutout Dimensions”
in this section.
2. If installing the control panel remotely, cut and drill the
appropriate holes in the vertical surface where the control
panel will be installed. Refer to the “Installing the Control
Panel Remotely” procedure for cutout dimensions.
3. Cut opening in the cabinet for intake vent.
• The cutout must be 12″ x 12″ (31 x 31 cm).
• The opening for the intake must be no further than 5’
(1524 mm) from the condenser coils.
4. Cut opening in the cabinet for exhaust vent.
• The opening for the exhaust must be cut no more that 1″
(25 mm) from cabinet floor.
• The opening should be a minimum of 12″ x 12″ (31 x 31 cm)
or 144 square inches (961 square cm).
• The opening for the exhaust must be located on the
opposite side of the condensing unit.
5. Cut opening in the cabinet for access to the control panel,
if necessary. Refer to the “Installing the Remote Control
Panel” procedure for the cutout dimensions.
Countertop Cutout
Cut out the intake opening in one
of the gray highlighted areas when
installing well and condensing unit
in this orientation.
12″ x 12″
cutout for
intake air.
Countertop removed for clarity.
Condenser Coils
(inside duct collar)
Cut out exhaust opening in
one of the white highlighted
areas when installing well
and condensing unit in this
orientation.

9FTBPM-0125
English
INSTALLATION
6. Cut opening in the cabinet for access to the condensing
unit coils for cleaning. Louvered or grill-style panels should
be installed in the openings to protect the condensing unit.
7. Make structural modifications or add bracing underneath
the countertop to ensure the countertop will support the
weight of the unit and its contents. Make sure a minimum
7″ (178 mm) clearance will be available between the
condensing unit and any interior surface.
NOTE: The countertop must be level to ensure proper draining
of the frost top enclosure.
8. Make sure a grounded electrical receptacle of the correct
voltage, size, and plug configuration is within 6′ (1829
mm) of the mounting location for the control panel. See
the SPECIFICATIONS section for details.
WARNING
FIRE HAZARD: All electrical receptacles must be at least
12″(305mm)abovethecabinetfloor.
Installing the Unit
NOTICE
Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/lines
when installing unit. Damage caused during installation is
not covered under warranty.
1. Lift the unit out of the shipping frame and carefully lower it
into the countertop cutout. This step requires two or more
people, depending on the unit.
2. Apply NSF-approved silicone sealant around the edge of
the unit to seal it to the countertop.
NOTE: If excessive condensation appears underneath the
countertop during operation, apply polyurethane-based
foam sealant in the gap between the underside of the
countertop and the unit.
Intake
Air Flow
Condenser Coils
Countertop Cutout
Ventilation
Openings
(on opposite sides
of condenser coils)
Fully sealed
partition between
additional units
inside the same
cabinet.
Exhaust
Air Flow
Installing a FTBP-2
WARNING
FIRE HAZARD:
• Install unit in a cabinet enclosed on all four sides.
• Use caution and avoid hitting condensing unit hoses/
lines when installing unit. Damage caused during
installation is not covered under warranty.
• Condensing unit must be isolated from other electrical
devices in the cabinet with fully sealed partitions.
• DO NOT use installation cabinet for storage of any
items. Cabinet must be used only to keep condensing
unit isolated from all other objects.
• To prevent damage to components, condensing unit
should not be readily accessible to users/operators.
3. Install the control panel in the desired location.
• The control panel can be installed on one of three sides
of the condensing unit support frame. Do not install the
control panel in front of the condenser coils.
• The control panel can be installed remotely within 48″
(1219 mm) of the condensing unit. Refer to the “Installing
the Control Panel Remotely” procedure in this section.
4. Connect the 1″ NPSM drain fitting to a trap and drain line
(except FTBP-3/4 and -1 models). If a trap and drain line
are not available, a catch pan (not supplied) must be used
under the drain fitting to contain water draining from the
frost top enclosure.
NOTE: Consult a qualified plumber for proper trap and drain
installation that conforms to local plumbing codes.
5. Install the intake air ducting.
a. Install the Intake Bracket to the inside of the cabinet over
the 12″x12″ cutout.
Intake
Bracket
Screw
Installing the Intake Bracket
b. Install the flexible duct to the duct collar on the
condensing unit using the duct clamp.
c. Install the duct collar on the other end of the flexible duct
using the duct clamp.
Duct Collar
Duct Clamp
Flexible Duct
Duct Collar
Installing the Flexible Duct
...continued

10 FTBPM-0125
English
Model
Width
(A)
Depth
(B)
FTBP-3/4
19-7/16″ to 20-1/8″
(494 to 511 mm)
16-1/2″ to 17-1/16″
(419 to 433 mm)
FTBP-1
19-7/16″ to 20-1/8″
(494 to 511 mm)
27-1/2″ to 28-1/2″
(699 to 714 mm)
FTBP-2
37-3/8″ to 38″
(949 to 965 mm)
27-5/16″ to 28″
(694 to 711 mm)
Model
Width
(A)
Depth
(B)
FTBP-3
55-3/8″ to 56″
(1407 to 1422 mm)
27-5/16″ to 28″
(694 to 711 mm)
FTBP-S2
53-5/16″ to 54″
(1354 to 1372 mm)
19-7/16″ to 20-1/8″
(494 to 511 mm)
FTBP-S3
79-3/16″ to 79-7/8″
(2011 to 2029 mm)
19-7/16″ to 20-1/8″
(494 to 511 mm)
INSTALLATION
FTBP-3
FTBP-S2
B
B
A
A
Countertop Cutout Dimensions
FTBP and FTBP-S Series Countertop Cutout Dimensions.
d. Insert the flexible duct into the intake bracket. Bend the tabs
on the duct collar to the outside to secure the flexible duct.
Intake
Bracket
Duct
Collar
Tabs
Installing the Flexible Duct to the Intake Bracket
5. Clean the frost top enclosure thoroughly in preparation for
initial operation. Refer to the MAINTENANCE section for
proper cleaning procedures.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting, make
sure the pan is emptied regularly to prevent over-flowing.
6. Plug the unit into a properly grounded electrical receptacle
of the correct voltage, size, and plug configuration. See
the SPECIFICATIONS section for details.
Installing the Remote Control Panel
Use the following procedure to install the control panel
remotely.
WARNING
Control panel must be mounted in a vertical surface.
Mounting control panel in a horizontal surface may result
in the collection of liquids and lead to electric shock.
1. Cut and drill the appropriate holes in the mounting surface.
Refer to the “Control Panel Cutout and Screw Hole
Dimensions” chart for the cutout dimensions.
2. Remove the four trim cover screws from the control panel
and remove the trim cover.
3. Position the control panel into the cutout opening through
the backside.
4. Fasten the control panel to the vertical surface using four
screws (not supplied).
5. Apply a 1/4″ (6 mm) bead of NSF-approved silicone sealant
where the trim cover will contact the cabinet surface. Refer
to the “Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions”
illustration for more information.
6. Reinstall the trim cover on the control panel and secure
in position using the four trim cover screws. Make sure to
embed the trim cover edge into the silicone.
7/16″
(11 mm)
3/8″
(9 mm)
Silicone Sealant
5-5/8″
(143 mm)
7-7/16″
(189 mm)
7-3/4″
(196 mm)
3-1/2″
(89 mm)
1-1/16″
(27 mm)
Control Panel Cutout and Screw Hole Dimensions
NOTE: Make sure the width of the control panel cutout does
not exceed the above dimEnsion.

11FTBPM-0125
English
OPERATION
General
Use the following procedures to operate a Drop-In Frost Top
Shelf.
WARNING
Read all safety messages in the Important Safety
Information section before operating this equipment.
Make sure food product has been chilled to the proper
food-safe temperature before placing in the unit. Failure
to chill food product properly may result in serious health
risks. This unit is for holding pre-chilled food product only.
FIRE HAZARD:
• DO NOT use installation cabinet for storage of any
items. Cabinet must be used only to keep condensing
unit isolated from all other objects.
• To prevent damage to components, condensing unit
should not be readily accessible to users/operators.
NOTICE
When shipped during cold weather months, store unit in
proper ambient temperature environment for 10 hours to
prevent compressor and/or refrigerant line damage. If unit
is turned on and there is excessive noise and vibration,
turn off immediately and allow additional warm up time.
This unit is designed for use in environments where the
ambient temperature is between 65°F (18°C) and 86°F
(30°C).
NOTE: If the display flashes “OFF” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “OFF”.
If the display flashes “df” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “df”.
Startup
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the I (on) position
(located on the control panel).
• The digital temperature controller will energize and
“ON” will appear on the display, followed by the current
temperature of the unit.
• The symbol on the display will illuminate to show
the condensing unit is active and chilling the frost top.
NOTE: The unit is pre-set at the factory to a setpoint
temperature of 25°F (-4°C). If ambient conditions
require adjustment to the setpoint temperature, refer
to the “Changing the Setpoint Temperature” in this
section.
Digital Temperature
Controller
Power I/O Switch
Unit “Active”
Symbol
FTBP Series Control Panel
2. Allow the unit approximately 30 minutes to reach the
setpoint temperature before loading pre-chilled food
product.
3. Verify on the display that the unit has reached the proper
setpoint temperature, and load the frost top with food pans
that contain pre-chilled food product.
• Always use a food pan. Do not place food directly into
the frost top.
• Stir thick food items frequently to keep food chilled uniformly.
WARNING
Hatco
®
Corporation is not responsible for the actual food
product serving temperature. It is the responsibility of the
user to ensure that the food product is held and served at
a safe temperature.
Shutdown
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the O (off) position.
The digital temperature controller and condensing unit will
shut off.
2. Perform the “Daily Cleaning” procedure in the
MAINTENANCE section of this manual.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting,
make sure the pan is emptied regularly to prevent over-
flowing.

12 FTBPM-0125
English
OPERATION
Changing the Setpoint Temperature
Use the following procedure to change the setpoint temperature
on the digital temperature controller.
NOTE: Changes to the setpoint temperature should be made
in small increments (1 to 2 degrees). Wait at least two
hours after a change in setpoint temperature before
checking for the desired result.
1. Press and hold the key for one second until the
display flashes the current setpoint temperature.
2. Press the or key to increase or decrease the
setpoint temperature. If no key is pressed within 60
seconds, the display will revert to normal operation and
the current temperature of the unit will be shown on the
display.
3. Press the key to lock in the new setpoint temperature.
The display will revert to show the current temperature of
the unit.
Display
Down Arrow/
Defrost Key
Unit
“Active”
Symbol
Up Arrow/
Standby Key
SET
Key
Digital Temperature Controller
NOTE: If the display flashes “OFF” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “OFF”.
If the display flashes “df” and then the current
temperature, press and hold the key for three
seconds. The display will no longer flash “df”.
Setting the Auto-Defrost Cycle
Hatco
®
Refrigerated Wells are programmed at the factory with
the auto-defrost cycle deactivated. Use the following procedure
to activate the auto-defrost cycle if ambient or operational
conditions require the unit to defrost occasionally. When the
unit is in a defrost cycle, will appear on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the programmable
parameters until “dI” (defrost interval) appears on the
display.
5. Press the key to select “dI”. The current number of
defrost cycles will be shown on the display. For new units,
this value will be “0”.
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired number of hours between defrost cycles. See
below for examples of how the defrost cycle(s) operate:
“0” = auto-defrost is deactivated
“1” = unit will defrost every hour
“4” = unit will defrost every four hours
“12” = unit will defrost every twelve hours
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new defrost cycle setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.
Changing Fahrenheit and Celsius Setting
Use the following procedure to change between Fahrenheit and
Celsius on the display.
1. Press and hold the key for three seconds to access
programming mode. “PS” (password) will appear on the
display.
2. Press the key again. A numeric value will appear on
the display.
3. Press the or key until the number “22” appears
on the display, then press the key.
4. Use the or key to scroll through the programmable
parameters until appears on the display.
5. Press the key to select .
6. Press the or key within 60 seconds to scroll to
the desired setting. See below for the correct setting:
“0” = Displays Celsius
“1” = Displays Fahrenheit
If no key is pressed within 60 seconds, the display will
revert to normal operation and the current temperature of
the unit will be shown on the display.
7. Press the key to lock in the new setting.
8. Press and hold the key for three seconds to exit
programming mode. The display will revert to show the
current temperature of the unit.

13FTBPM-0125
English
MAINTENANCE
General
Hatco Drop-In Frost Top Shelves are designed for maximum
durability and performance, with minimum maintenance.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD:
• Turn OFF power switch and disconnect unit from power
source before performing any cleaning, adjustments,
or maintenance.
• DO NOT submerge or saturate with water. Unit is not
waterproof. Do not operate if unit has been submerged
or saturated with water.
FIRE HAZARD:
• Do not use flammable cleaning solutions to clean this
unit.
• DO NOT use installation cabinet for storage of any
items. Cabinet must be used only to keep condensing
unit isolated from all other objects.
• To prevent damage to components, condensing unit
should not be readily accessible to users/operators.
This unit has no “user-serviceable” parts. If service
is required on this unit, contact an Authorized Hatco
Service Agent or contact the Hatco Service Department at
414-671-6350.
NOTICE
Clean unit daily to avoid malfunctions and maintain
sanitary operation.
Do not use steel wool for cleaning. Steel wool will scratch
the finish.
Use non-abrasive cleaners and cloths only. Abrasive
cleaners and cloths could scratch the finish of the unit,
marring its appearance and making it susceptible to soil
accumulation.
Do not use harsh chemicals such as bleach, cleaners
containing bleach, or oven cleaners to clean this unit.
Daily Cleaning
1. Move the Power I/O (on/off) Switch to the O (off) position
and allow the unit to defrost.
NOTE: If a catch pan is used underneath the drain fitting,
make sure the pan is emptied regularly to prevent over-
flowing.
2. Remove and wash any pans.
3. Clean the frost top using a damp cloth or sponge and
mild detergent. Use a plastic scouring pad to remove any
hardened food particles or mineral deposits.
4. Wipe down the frost top with a non-abrasive, sanitized
cloth to remove the detergent residue. Repeat until all
detergent residue is gone and the frost top is clean.
5. Wipe dry the entire unit using a non-abrasive, dry cloth.
6. Wipe down the outside of the louvered or grill-style panels
installed in the ventilation openings.
Monthly Cleaning
A refrigeration technician must perform the following procedure
monthly to maintain proper and efficient operation of refrigerated
units as well as prevent malfunction.
1. Remove and clean both sides of the louvered or grill-style
panels that are installed in the ventilation openings. Dirt
and dust build-up in the panels can restrict air flow to the
condensing unit and cause over-heating.
2. Remove the duct from the duct collar.
3. Remove the duct bracket for access to the condenser coil
cooling fins.
a. Remove the two screws and tilt the duct bracket out of
the groove.
Condenser Coil Cooling Fins
Screw
Duct
Collar
Duct Bracket
Removing the Duct Bracket
4. Clean the condenser coil cooling fins. Dirt, dust, and lint
build-up in the cooling fins will prevent proper cooling of the
refrigerant in the refrigeration system. This buildup will cause
inefficient operation and can lead to unit failure. Use the
following methods to clean the condenser coil cooling fins:
• Vacuum the cooling fins.
• Brush the cooling fins vertically using a condenser
coil brush. NOTICE: Use caution when brushing
the cooling fins, they are delicate and can be bent
easily. DO NOT use a wire brush.
NOTE: Depending on the conditions of the installation site, this
cleaning procedure may need to be performed more
often or less often than monthly. Monitor the level of dirt,
dust, and lint buildup on the panels and cooling fins,
and make adjustments to the frequency of cleanings as
necessary.

14 FTBPM-0125
English
Symptom Probable Cause Corrective Action
Unit too cold. Setpoint temperature too low. Adjust the setpoint temperature to a higher setting. Refer to
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the
OPERATION section.
Digital temperature controller not working
properly.
Contact Authorized Service Agent or Hatco
®
for assistance.
Unit not cold enough. Food product not pre-chilled before loading
in unit.
Load unit with pre-chilled food product only.
Setpoint temperature set too high. Adjust the setpoint temperature to a lower setting. Refer to
the “Changing the Setpoint Temperature” procedure in the
OPERATION section.
Condenser coil and/or ventilation panels are
plugged.
Clean the condenser coil and ventilation panels. Refer to
the “Monthly Cleaning” procedure in the MAINTENANCE
section.
Too much frost built up inside of unit. Turn off, defrost, and clean the unit. Activate an auto-defrost
cycle, if necessary (refer to the “Setting the Auto-Defrost
Cycle” procedure in the OPERATION section).
Digital temperature controller not working
properly.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Refrigerant low/leaking or other internal
condensing unit malfunction.
Unit makes excessive noise
and vibration when turned on.
Internal components have not been adequately
warmed before operation.
Turn off unit immediately. Unit should be stored in a warm
environment of 65°F (18°C) for at least 10 hours.
Controller display flashes
“OFF” and unit is not working.
The unit is in Standby mode.
Press and hold the key for three seconds. The display
will no longer flash “OFF”.
Controller display flashes “df”
and unit is not working.
The unit is in Defrost mode.
Press and hold the key for three seconds. The display
will no longer flash “df”.
Unit plugged in, but not
working.
Unit turned off. Turn on unit.
Circuit breaker tripped. Reset circuit breaker. If circuit breaker continues to trip,
contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Digital temperature controller not working
properly.
Contact Authorized Service Agent or Hatco for assistance.
Condensing unit overheated.
Internal condensing unit malfunction.
WARNING
This unit must be serviced by qualified personnel only.
Service by unqualified personnel may lead to electric
shock or burn.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD: Turn OFF power switch and
disconnect unit from power source before performing any
cleaning, adjustments, or maintenance.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Questions?
If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for
assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull-
down menu, and click on “Find A Service Agent”; or contact the Hatco Parts and Service Team at:
Telephone: 414-671-6350 e-mail: support@hatcocorp.com
Food Pans
Accessory food pans are available in various sizes.
ALUM PAN ............ Half-size aluminum sheet pan —
18″W x 13″D (457 x 330 mm)
18″SHEETPAN ....Full size aluminum sheet pan —
18″W x 26″D (457 x 660 mm)
Full Sheet Pan
(18″SHEET PAN)
Half-Size Sheet Pan
(ALUM PAN)
Food Pans
OPTIONS AND ACCESSORIES

15FTBPM-0125
English
WARRANTY, EXCLUSIVE REMEDY:
Hatco Corporation (Seller) warrants that the products it
manufactures (Products) will be free from defects in materials
and workmanship under normal use and service and when
stored, maintained, and installed in strict accordance with factory
recommendations. Seller’s sole obligation to the person or entity
buying the Products directly from Seller (Customer) under this
warranty is the repair or replacement by Seller or a Seller-
authorized service agency, at Seller’s option, of any Product or
any part thereof deemed defective upon Seller’s examination, for
a period of: (i) the Warranty Duration from the date of shipment
by Seller or (ii) the Warranty Duration from the date of Product
registration in accordance with Seller’s written instructions,
whichever is later. The “Warranty Duration” shall mean the
specific periods set forth below for specific Product components,
or, to the extent not listed below, eighteen (18) months. Credit
for Products or parts returned with the prior written permission
of Seller will be subject to the terms shown on Seller’s material
return authorization form. PRODUCTS OR PARTS RETURNED
WITHOUT PRIOR WRITTEN PERMISSION OF SELLER WILL
NOT BE ACCEPTED FOR CREDIT. Expenses incurred by
Customer in returning, replacing, or removing the Products will
not be reimbursed by Seller. If the defect comes under the terms
of the limited warranty, the Products will be repaired or replaced
and returned to the Customer and the cost of return freight
will be paid by Seller. The remedy of repair or replacement
provided for herein is Customer’s exclusive remedy. Any
improper use, alteration, repairs, tampering, misapplication,
improper installation, application of improper voltage, or any
other action or inaction by Customer or others (including the
use of any unauthorized service agency) that in Seller’s sole
judgment adversely affects the Product shall void this warranty.
The warranty expressly provided herein may only be asserted by
Customer and may not be asserted by Customer’s customers or
other users of the Products; provided, however, that if Customer
is an authorized equipment dealer of Seller, Customer may
assign the warranty herein to Customer’s customers, subject
to all of the limitations of these Terms, and in such case, the
warranty shall be exclusively controlled by Seller in accordance
with these Terms. THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE
AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED
WARRANTY OF NONINFRINGEMENT, MERCHANTABILITY,
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE
EXPRESSLY DISCLAIMED.
One (1) Year Parts and Labor PLUS One (1) Additional Year
Parts-Only Warranty:
Conveyor Toaster Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Elements (metal sheathed)
Drawer Warmer Drawer Rollers and Slides
Food Warmer Elements (metal sheathed)
Display Warmer Elements (metal sheathed air heating)
Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating)
Heated Well Elements — HW, HWB, and HWBI Series
(metal sheathed)
Two (2) Year Parts and Labor Warranty:
Induction Ranges
Induction Warmers
One (1) Year Replacement Warranty:
TPT Pop-Up Toasters
One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4) Years
Parts-Only Warranty:
3CS and FR Tanks
One (1) Year Parts and Labor PLUS Nine (9) Years
Parts-Only Warranty:
Electric Booster Heater Tanks
Gas Booster Heater Tanks
Ninety (90) Day Parts-Only Warranty:
Replacement Parts
Notwithstanding anything herein to the contrary, the limited
warranty herein will not cover components in Seller’s sole
discretion such as, but not limited to, the following: coated
incandescent light bulbs, fluorescent lights, heat lamp bulbs,
coated halogen light bulbs, halogen heat lamp bulbs, xenon
light bulbs, LED light tubes, glass components, and fuses;
Product failure in booster tank, fin tube heat exchanger, or
other water heating equipment caused by liming, sediment
buildup, chemical attack, or freezing.
WARRANTY REGISTRATION INSTRUCTIONS:
Product registration must be submitted within 90 days
from the date of shipment from our factory to qualify for
additional coverage. Registration may be submitted through
the form on Seller’s website, through the form accessible
through the QR code on the Product (where available), or
by calling Customer Service with the required information at:
414-671-6350.
LIMITATION OF LIABILITY:
SELLER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY,
OR SPECIAL DAMAGES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY LOST PROFITS, COSTS OF SUBSTITUTE PRODUCTS,
OR LABOR COSTS ARISING FROM THE SALE, USE,
OR INSTALLATION OF THE PRODUCTS, FROM THE
PRODUCTS BEING INCORPORATED INTO OR BECOMING
A COMPONENT OF ANOTHER PRODUCT, OR FROM ANY
OTHER CAUSE WHATSOEVER, WHETHER BASED ON
WARRANTY (EXPRESSED OR IMPLIED) OR OTHERWISE
BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER THEORY
OF LIABILITY, AND REGARDLESS OF ANY ADVICE OR
REPRESENTATIONS THAT MAY HAVE BEEN RENDERED
BY SELLER CONCERNING THE SALE, USE, OR
INSTALLATION OF THE PRODUCTS, EVEN IF SELLER IS
AWARE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO
EVENT WILL SELLER’S AGGREGATE LIABILITY ARISING
OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT EXCEED
THE TOTAL AMOUNTS PAID TO SELLER BY CUSTOMER
FOR THE PRODUCTS WITHIN THE THREE (3) MONTH
PERIOD IMMEDIATELY PRECEDING THE EVENT GIVING
RISE TO CUSTOMER’S CLAIM. THE LIMITATIONS SET
FORTH HEREIN REGARDING SELLER’S LIABILITY SHALL
BE VALID AND ENFORCEABLE NOTWITHSTANDING A
FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF THE LIMITED
REMEDY SPECIFIED IN THESE TERMS.
Seller reserves the right to update these Terms at
any time, at its sole discretion, which become binding
upon the date of publishing. For the most current
version of our full Terms of Sale, see our website at:
https://www.hatcocorp.com/terms-of-sale
LIMITED WARRANTY

Français
16 FTBPM-0125
INTRODUCTION
Informations Importantes pour le Propriétaire ................16
Introduction .........................................................................16
Consignes de Sécurité Importantes ................................. 17
Description du Modèle .......................................................19
Désignation du Modèle ...................................................... 19
Caractéristiques Techniques ............................................20
Configuration des Fiches ...................................................20
Tableau des valeurs nominales électriques ......................20
Information sur le fluide frigorigène ................................... 20
Dimensions ........................................................................ 21
Installation ...........................................................................22
Généralités ........................................................................22
Préparer le lieu d’installation .............................................23
Installer l’appareil ...............................................................23
Dimensions de découpe du comptoir ................................ 24
Installer le panneau de contrôle à distance ......................25
Mode d’emploi ....................................................................26
Généralités ........................................................................26
Modifier la température nominale ......................................27
Programmer le cycle de dégivrage automatique...............27
Alternance entre l’affichage Fahrenheit et Celsius ............27
Maintenance ........................................................................28
Généralités ........................................................................28
Nettoyage quotidien ...........................................................28
Nettoyage mensuel ............................................................28
Guide de Dépannage ..........................................................29
Options et Accessoires .....................................................30
Garantie Limitée .................................................................31
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série , le voltage
et la date d’achat de votre appareil ci-dessous (l’étiquette
comportant les caractéristiques techniques se situe sous
l’appareil et à l’arrière du panneau de contrôle). Veuillez avoir
cette information à portée de la main si vous appelez Hatco
®
pour assistance.
Modèle No. _______________________________________
Numéro de série ___________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards
pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant
Support (Assistance), puis cliquez sur « Warranty » (Garantie).
Horaires
ouvrables : 7h00 à 17h00 du lundi au vendredi
Heure du Centre (CT)
(Horaires d’été—juin à septembre:
7h00 à 17h00 du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 le vendredi)
Téléphone: +1-414-671-6350
Courriel: support@hatcocorp.com
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le +1-414-671-6350.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont spécialement
conçus pour les aliments froids de libre service rapide, tels
que des boissons froides, des collations, des hors d’œuvres
et des plats d’accompagnement. Les appareils s’encastrent
sur le dessus d’un meuble, sont isolés et sont conçus pour
accueillir des grands plateaux fins. En configuration standard,
ils peuvent accueillir 3/4, un, deux ou trois plateaux, et deux ou
trois en configuration allongée.
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont le produit
d’une recherche avancée et d’essais pratiques. Les matériaux
utilisés ont été sélectionnés pour une durabilité maximale, une
apparence attractive et des performances optimales. Chaque
appareil est soigneusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d’installation, de sécurité et
d’utilisation pour les plans réfrigérés de libre service Hatco.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel
sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, provoque la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
SOMMAIRE

Français
17FTBPM-0125
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION :
• Ne percez PAS le tube réfrigérant. Le transport ou la
réinstallation de tout équipement pour hydrocarbures
doit s’accompagner d’une extrême vigilance et se faire
dans le respect de toutes les réglementations locales
ou régionales.
• Veillez à ne PAS déplacer ou faire pivoter le
groupe compresseur-condenseur. Cela risquerait
d’endommager le tube réfrigérant.
• Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil.
• Il est strictement interdit de fumer à côté d’appareils
utilisant du gaz réfrigérant R-290 (hydrocarbure).
Cet équipement utilise un réfrigérant inflammable.
Respectez scrupuleusement les instructions de
manipulation, conformément aux réglementations du
gouvernement des États-Unis ou du Canada.
Cette unité doit être installée dans un compartiment ou
une cloison étanche et isolé.
N’utilisez PAS d’appareils électriques dans les
compartiments de stockage des aliments ou dans l’armoire
placée sous l’appareil.
N’utilisez PAS de systèmes mécaniques ou tout autre
moyen pour accélérer le processus de décongélation.
Respectez la procédure « Programmer le cycle de
dégivrage automatique » de la section FONCTIONNEMENT
de ce manuel pour retirer l’accumulation de givre.
Veillez à ce que les orifices de ventilation restent
constamment dégagés.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et
débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
• Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé
ou usé.
• Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé
par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
• La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
• Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d’annuler
toutes les garanties et d’exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange Hatco d’origine sont conçues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces
de rechange génériques ou de second marché ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
• Lors de l’installation, maintenez un espace minimum de
178mm(7″)entrelesparoisdugroupecompresseur-
condenseur et toute surface combustible.
• Installez le groupe dans une armoire dont les quatre
côtés sont fermés.
• Placez toutes les prises de courant au moins 305 mm
(12″)au-dessusduplancherdel’armoire.
• Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec
précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux
et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant le processus d’installation.
• Utilisez des cloisons parfaitement hermétiques pour
isoler le groupe compresseur-condenseur des autres
appareils électroniques.
• N’utilisez PAS l’armoire d’installation pour le stockage.
L’armoire doit être utilisée uniquement pour isoler le
groupe compresseur-condenseur de tous les autres
objets.
• Pour éviter d’endommager les composants, le groupe
compresseur-condenseur ne doit pas être facilement
accessible aux utilisateurs/opérateurs.
• Seules des personnes qualifiées et habituées aux
réfrigérants inflammables sont habilitées à entretenir
cet appareil. Tout entretien par du personnel non
qualifié crée un risque d’électrocution et d’incendie.
• Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
31x31cmsoit961cm²(12″x12″soit144po²)dans
le meuble devant et derrière le groupe compresseur-
condenseur pour assurer une bonne ventilation.
Une mauvaise circulation de l’air dans le groupe
compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne
de l’appareil ou déclencher un incendie, et aurait pour
effet d’annuler la garantie.
• N’utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables
pour nettoyer cet appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l’utilisation sûre et correcte de l’appareil.
Lisez les consignes de sécurité importantes suivantes avant d’utiliser cet équipement pour éviter
toute blessure grave ou la mort et pour éviter d’endommager l’équipement ou la propriété.

Français
18 FTBPM-0125
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
L’élément doit être installé par des installateurs formés
et qualifiés. L’installation doit être conforme à toutes
les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez
les procédures et les normes à suivre auprès de vos
inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les placer
dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la
santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir
frais des aliments préalablement réfrigérés.
Hatco
®
Corporation n’est pas responsable de la
température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il
est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que
la nourriture est conservée et servie à une température
sans danger.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l’écart de l’appareil.
L’appareil doit être maintenu dans un état de propreté
correct. Des bonnes conditions de propreté et d’hygiène
sont essentielles à une manipulation saine des aliments.
Reportez-vous à la section MAINTENANCE pour consulter
les procédures de nettoyage.
N’utilisez pas de systèmes mécaniques ou d’autres
moyens pour accélérer le processus de décongélation.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1-414-671-6350.
ATTENTION
Placez l’appareil à une hauteur de comptoir adaptée
et sur un emplacement pratique pour son utilisation.
L’emplacement choisi doit être de niveau et solide afin de
supporter le poids de l’appareil et de son contenu.
Assurez-vous que le réfrigérant ne fuit pas (à l’aide d’un
détecteur de fuites certifié pour hydrocarbures) avant de
brancher ou débrancher l’appareil.
Ce groupe nécessite une ventilation adéquate et constante
lors de son installation, en fonctionnement et lors des
opérations de maintenance.
AVIS
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C(65°F)et30°C(86°F).
Installez ce groupe avec un conduit d’admission
pour assurer son bon fonctionnement. Une mauvaise
installation annule la garantie.
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que
vous constatez une vibration et des bruits excessifs,
éteignez-le immédiatement et laissez-le chauffer un peu
plus longtemps.
Lorsque plusieurs cuves réfrigérées sont installées
simultanément, évitez que l’air sortant ne recircule dans
le meuble. L’arrivée d’air doit être située à l’extérieur du
meuble.
Maintenez l’appareil dans la position verticale lors du
transport et de l’installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec précaution
et évitez au maximum de heurter les tuyaux et les conduites.
La garantie ne couvre pas les éléments endommagés
pendant l’installation.
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils,
friteuses, etc. Les températures excessives risquent
d’abîmer l’appareil.
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l’unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l’accumulation de saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l’appareil.
Cette unité est réservée à un usage professionnel
uniquement — elle n’est PAS dédiée à un usage personnel.

Français
19FTBPM-0125
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Les plans réfrigérés de libre service Hatco sont fiables et
polyvalents. Chaque appareil possède une structure isolée en
acier aluminisé et en acier inoxydable. La partie inférieure de la
cuve encastrée du plan réfrigéré est recouverte d’un serpentin
d’évaporateur en cuivre pour assurer un refroidissement
uniforme d’un bout à l’autre. Le drain NPSM de 25 mm (1″)
dans la cuve encastrée est le même pour tous les appareils
exceptés les FTBP-3/4 et FTBP-1. Les plans réfrigérés de
libre service sont contrôlés par un régulateur de température
numérique et un un interrupteur I/O (marche / arrêt), qui se
trouvent sur le même panneau de contrôle à distance. Le
panneau de contrôle est connecté au groupe compresseur-
condenseur par un assemblage de conduits flexibles de
1219 mm (48″). Un cordon et une fiche d’alimentation de
1829 mm (6′) branchés au panneau de contrôle permettent
d’alimenter tout l’appareil. Tous les modèles sont conçus pour
être installés sur le dessus des différents types de revêtements
de comptoir y compris l’acier inoxydable, le bois, le revêtement
massif, le granit synthétique, etc. Les plans réfrigérés de libre
service Hatco sont conçus, fabriqués, et testés pour maintenir
les aliments à des températures correctes.
Le logo Ecoization désigne les produits conçus pour refléter
l’engagement d’Hatco à améliorer, protéger et préserver
l’environnement. Les unités réfrigérantes Hatco bénéficient
du logo ecoization grâce à leur isolation respectueuse
de l’environnement, ainsi qu’à leur groupe compresseur-
condenseur d’hydrocarbures très efficace.
Modèles FTBP-X
Les modèles FTBP-X sont disponibles dans des configurations
pour 3/4, un, deux ou trois plateaux. Sur ces modèles, en position
standard, les plateaux sont placés en largeur et face aux clients.
Modèles FTBP-SX
Les modèles FTBP-X sont disponibles dans les configurations
pour deux ou trois plateaux. Ces modèles ont une conception
« allongée », les plateaux sont placés en longueur et face aux
clients. Cette conception allongée permet un accès facile à tout
ce qui se trouve sur les plateaux.
NOTA: Les plateaux pour plans réfrigérés de libre service
sont à vendre. Consultez la section OPTIONS ET
ACCESSOIRES de ce manuel pour plus de détails.
Modèle FTBP-S2
Modèle FTBP-2
Bacs non inclus.
Plans réfrigérés de libre service (modèles FTBP-2 et FTBP-S2 illustrés)
DÉSIGNATION DU MODÈLE
F T B P - S x
Plan réfrigéré
Libre service
Capacité de plateaux
Pas de caractères = Profondeur Standard
S = Allongée
Propane (gaz réfrigérant)

Français
20 FTBPM-0125
Modèle
Taille du
compresseur Tension Intensitè Amps
Conguration
de Fiches
Poids
d’embarquement
FTBP-3/4 1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P 54 kg (120 lbs.)
FTBP-1
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
60 kg (132 lbs.)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-2
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
82 kg (180 lbs.)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-3
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
97 kg (213 lbs.)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-S2
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
83 kg (182 lbs.)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
FTBP-S3
1/5 hp 120 V 345 W 5.2 A NEMA 5-15P
109 kg (239 lbs.)
1/3 hp 220/230/240 V 333/364/396 W 3.0/3.2/3.3 A BS-1363, AS 3112, CEE 7/7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Les zones grisées contiennent des informations
électriques pour les modèles internationaux uniquement.
NOTA: Le poids d’embarquement comprend l’emballage.
Information sur le fluide frigorigène
Les plans réfrigérés de libre service Hatco utilisent le fluide
frigorigène R-290 pour les groupes compresseur-condenseur.
Spécificités de fonctionnement
Reportez-vous au manuel d’entretien pour de plus amples
informations sur les caractéristiques techniques et les
procédures d’entretien. Contactez le service technique de
Hatco au +1-414-671-6350 ou à l’adresse support@hatcocorp.
com pour demander le manuel d’entretien.
NOTA: Les étiquettes comportant les caractéristiques
techniques se situent sous l’appareil et derrière
le panneau de contrôle. Consultez l’étiquette
pour connaître le numéro de série et vérifier les
caractéristiques électriques de l’appareil.
Configuration des fiches
Les appareils sont livrés avec un cordon électrique avec fiche.
Différentes fiches sont fournies selon les applications.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NEMA 5-15P
CEE 7/7 Schuko AS 3112
BS-1363
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco
®
.
Tableau des valeurs nominales électriques

Français
21FTBPM-0125
Modèle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
Hauteur
globale (C)
Hauteur de la
cuve (D)
FTBP-3/4
535 mm
(21-1/16″)
457 mm
(18″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
FTBP-1
535 mm
(21-1/16″)
735 mm
(28-15/16″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
FTBP-2
991 mm
(39″)
735 mm
(28-15/16″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
FTBP-3
1448 mm
(57″)
735 mm
(28-15/16″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
FTBP-S2
1395 mm
(54-15/16″)
535 mm
(21-1/16″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
FTBP-S3
2053 mm
(80-13/16″)
535 mm
(21-1/16″)
437 mm
(17-1/4″)
90 mm
(3-9/16″)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
A B
C
D
Vue de face
Vue de côté

Français
22 FTBPM-0125
INSTALLATION
Généralités
Les plans réfrigérés de libre service sont expédiés totalement
assemblés et prêts à l’usage à la sortie de l’usine. Utilisez les
informations et procédures suivantes pour préparer le lieu
d’installation et l’appareil ainsi que pour installer l’appareil.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION :
• Ne percez PAS le tube réfrigérant. Le transport ou la
réinstallation de tout équipement pour hydrocarbures
doit s’accompagner d’une extrême vigilance et se faire
dans le respect de toutes les réglementations locales ou
régionales.
• Veillez à ne PAS déplacer ou faire pivoter le
groupe compresseur-condenseur. Cela risquerait
d’endommager le tube réfrigérant.
• Ne conservez pas ou n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil.
• Il est strictement interdit de fumer à côté d’appareils
utilisant du gaz réfrigérant R-290 (hydrocarbure).
Cet équipement utilise un réfrigérant inflammable.
Respectez scrupuleusement les instructions de
manipulation, conformément aux réglementations du
gouvernement des États-Unis ou du Canada.
Cette unité doit être installée dans un compartiment ou
une cloison étanche et isolé.
N’utilisez PAS d’appareils électriques dans les
compartiments de stockage des aliments ou dans l’armoire
placée sous l’appareil.
N’utilisez PAS de systèmes mécaniques ou tout autre
moyen pour accélérer le processus de décongélation.
Respectez la procédure « Programmer le cycle de
dégivrage automatique » de la section FONCTIONNEMENT
de ce manuel pour retirer l’accumulation de givre.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation restent
constamment dégagés.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
• L’unité n’est pas étanche. Il doit être installé en intérieur.
DANGER D’INCENDIE:
• Laissezauminimum178mm(7″)d’espace entreles
parois du groupe compresseur-condenseur et toute
surface combustible.
• Prévoyez des ouvertures à grille ou à persiennes de
31x31cmsoit961cm²(12″x12″soit144po²)dans
le meuble devant et derrière le groupe compresseur-
condenseur pour assurer une bonne ventilation.
Une mauvaise circulation de l’air dans le groupe
compresseur-condenseur pourrait entraîner une panne
de l’appareil ou déclencher un incendie, et aurait pour
effet d’annuler la garantie.
• Placez toutes les prises de courant au moins 305 mm
(12″)au-dessusduplancherdel’armoire.
L’élément doit être installé par des installateurs formés
et qualifiés. L’installation doit être conforme à toutes
les normes électriques et de plomberie locales. Vérifiez
les procédures et les normes à suivre auprès de vos
inspecteurs locaux en plomberie et en électricité.
Découpez un orifice de sortie
d’air dans l’une des zones mises
en évidence en blanc lorsque
vous installez une cuve et un
groupe compresseur-condenseur
dans ce sens.
Découpe du plan
de travail
Serpentins du
condenseur
(à l'intérieur du
collet de conduit)
Plan de travail retiré pour plus de visibilité.
Découpe
31 cm x 31 cm
pour l’arrivée
d’air.
Découpez un orifice d’arrivée d’air
dans l’une des zones mises en
évidence en gris lorsque vous
installez une cuve et un groupe
compresseur-condenseur dans
ce sens.

Français
23FTBPM-0125
INSTALLATION
ATTENTION
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
AVIS
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que vous
constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le
immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C(65°F)et30°C(86°F).
Maintenez l’appareil dans la position verticale lors du
transport et de l’installation. Le non-respect de cette
mesure pourrait endommager le système de réfrigération.
Ne pas utiliser l’appareil à un endroit exposé à des
températures excessives ou de la graisse de grils, friteuses,
etc. Les températures excessives risquent d’abîmer l’appareil.
Tous les plans réfrigérés de libre service sont expédiés dans
une structure d’expédition pour assurer une bonne stabilité et
protection. Ne sortez l’appareil de son emballage que lorsque
le lieu d’installation et l’appareil sont prêts à être installés.
1. Retirez tout l’emballage externe de l’appareil.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l’appareil.
NOTA: Pour éviter des retards dans l’obtention de la couverture
de la garantie, complétez l’enregistrement en ligne de votre
garantie. Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de détails.
Préparer le lieu d’installation
Inspectez le lieu d’installation et déterminez si l’orientation et/
ou la position du groupe compresseur-condenseur ont besoin
d’être réglées. Prenez en compte le besoin d’ouvertures à grille
ou à persiennes dans le meuble afin d’assurer une ventilation
correcte du groupe compresseur-condenseur. Une de ces
ouvertures doit se situer devant les serpentins du condenseur
et l’autre à l’opposé. En cas d’installation simultanée de
plusieurs cuves réfrigérées dans le même comptoir, chaque
appareil doit aspirer de l’air frais et expulser de l’air chaud.
NOTA: Ne déplacez ni ne tournez le groupe compresseur-
condenseur sous la cuve. Cela endommagerait le tube
réfrigérant.
Les quatre côtés de l’armoire doivent être fermés. Utilisez
des cloisons parfaitement hermétiques pour isoler le groupe
compresseur-condenseur des autres appareils électroniques.
L’armoire doit permettre l’accès à la ventilation et au système
de commande, sans gêner les opérations de maintenance ou
d’entretien.
1. Percez les ouvertures appropriées dans le comptoir pour
permettre l’installation de l’appareil. Reportez-vous au
paragraphe « Dimensions pour la découpe du comptoir »
de cette section.
2. En cas d’installation du panneau de contrôle à distance,
percez les trous adéquats dans la surface verticale où vous
souhaitez installer le panneau de contrôle. Pour connaître
les dimensions des découpes, consultez les instructions de
la section « Installer le panneau de contrôle à distance ».
3. Faites une ouverture dans l’armoire pour l’entrée de
ventilation.
• La découpe doit faire 31 cm x 31 cm (12″ x 12″).
• L’entrée de ventilation ne doit pas être à plus
de1 524 mm (5′) des serpentins du condenseur.
4. Faites une ouverture dans l’armoire pour le conduit
d’évacuation.
• Découpez l’ouverture de l’évacuation à 25 mm (1″)
maximum du plancher de l’armoire.
• La dimension de l’ouverture doit être d’au moins
31 cm x 31 cm (12″ x 12”) ou de 961 cm² (144 po²).
• L’ouverture de l’évacuation doit être située à l’opposé du
groupe compresseur-condenseur.
5. Si nécessaire, faites une ouverture dans l’armoire pour
garantir l’accès au panneau de commande. Pour connaître
les dimensions de découpe, reportez-vous aux instructions
de la section « Installer le panneau de commande à
distance ».
6. Faites une ouverture dans l’armoire pour permettre
l’entretien des serpentins de l’appareil. Installez des
panneaux à persiennes ou à grille sur les ouvertures pour
protéger le groupe compresseur-condenseur.
7. Réalisez les modifications structurelles ou ajoutez des
renforts sous le comptoir pour vous assurer qu’il supportera
le poids de l’appareil et de son contenu. Assurez-vous qu’une
distance minimale de 178 mm (7″) sera respectée entre le
groupe compresseur-condenseur et la surface interne.
NOTA: Le comptoir doit être de niveau pour assurer une
vidange correcte de la cuve du plan.
8. Assurez-vous qu’une prise de courant reliée à la terre de
voltage, de taille et de configuration de fiche corrects se
trouve à une distance de moins de 6′ (1829 mm) du lieu
de montage du panneau de contrôle. Consultez la section
CARACTÉRISTIQUES pour obtenir plus de détails.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE: placez toutes les prises de courant
aumoins305mm(12″)au-dessusduplancherdel’armoire.
Installe l’appareil
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE :
• Installez le groupe dans une armoire dont les quatre
côtés sont fermés.
• Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec
précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux
et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant le processus d’installation.
• Utilisez des cloisons parfaitement hermétiques pour
isoler le groupe compresseur-condenseur des autres
appareils électroniques.

Français
24 FTBPM-0125
Modèle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
FTBP-3/4
494 à 511 mm
(19-7/16″ à 20-1/8″)
419 à 433 mm
(16-1/2″ à 17-1/16″)
FTBP-1
494 à 511 mm
(19-7/16″ à 20-1/8″)
697 à 711 mm
(27-7/16″ à 28″)
FTBP-2
949 à 965 mm
(37-3/8″ à 38″)
697 à 711 mm
(27-7/16″ à 28″)
FTBP-3
1407 à 1422 mm
(55-3/8″ à 56″)
697 à 711 mm
(27-7/16″ à 28″)
Modèle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
FTBP-S2
1354 à 1372 mm
(53-5/16″ à 54″)
494 à 511 mm
(19-7/16″ à 20-1/8″)
FTBP-S3
2011 à 2029 mm
(79-3/16″ à 79-7/8″)
494 à 511 mm
(19-7/16″ à 20-1/8″)
INSTALLATION
FTBP-3
FTBP-S2
B
B
A
A
Dimensions de découpe du comptoir
Dimensions de découpe du comptoir pour séries FTBP et FTBP-S
AVERTISSEMENT
DANGER D’INCENDIE :
• N’utilisez PAS l’armoire d’installation pour le stockage.
L’armoire doit être utilisée uniquement pour isoler le
groupe compresseur-condenseur de tous les autres
objets.
• Pour éviter d’endommager les composants, le groupe
compresseur-condenseur ne doit pas être facilement
accessible aux utilisateurs/opérateurs.
AVIS
Lors de l’installation, manipulez l’appareil avec
précaution et évitez au maximum de heurter les tuyaux
et les conduites. La garantie ne couvre pas les éléments
endommagés pendant l’installation.
1. Sortez l’appareil de sa structure d’expédition et placez-le
avec précaution dans la découpe du comptoir. Cette étape
nécessite deux personnes ou plus en fonction de l’appareil.
2. Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone
homologué par la NSF (National Sanitation Foundation)
sur les bords de l’appareil pour le fixer au comptoir.
3. Installez le panneau de contrôle à l’endroit voulu.
• Le panneau de contrôle peut être installé sur un des
trois côtés du cadre de soutien du groupe compresseur-
condenseur. N’installez pas le panneau de contrôle
devant les serpentins du condenseur.
• Le panneau de contrôle peut être installé à une distance
inférieure à 1219 mm (48″) du groupe compresseur-
condenseur.
Serpentins du condenseur
(à l’intérieur du collet de conduit)
Découpe du plan de travail
Flux d’air
d’évacuation
Flux d’air
d’évacuation
Flux d’air
d’admission
Flux d’air
d’admission
Orifices de
ventilation
(du côté opposé aux
serpentins du condenseur)
Cloison entièrement
hermétique entre les
unités supplémentaires
placées dans une même
armoire.
Installation d’un modèle FTBP-2
4. Connectez le raccord de drain NPSM de 25 mm (1″) à un
siphon et à un tuyau de vidange (sauf pour les modèles
FTBP-3/4 et -1). Si vous n’avez pas de siphon et de tuyau
de vidange, placez une bassine (non fournie) sous le
raccord de drain pour récupérer l’eau qui s’écoule de la
cuve du plan.
NOTA: Faites appel à un plombier professionnel pour installer
le siphon et le tuyau de vidange de sorte à respecter
les normes de plomberie locales.

Français
25FTBPM-0125
5. Installez le conduit d’admission d’air.
a. Installez le support du conduit d’admission à l’intérieur
de l’armoire, au-dessus de la découpe de 31 cmx 31 cm.
Support du conduit
d’admission
Vis
Installation du support du conduit d’admission
b. Raccordez le conduit flexible au collet de conduit du
groupe compresseur-condenseur à l’aide du collier de
serrage.
c. À l’aide du collier de serrage, installez le collet de
conduit à l’extrémité opposée du conduit flexible.
Collet de conduit
Collier de serrage
Conduit flexible
Collet de
conduit
Installation du conduit flexible
d. Insérez le conduit flexible dans le support du conduit
d’admission. Pliez les languettes du collet vers
l’extérieur pour fixer le conduit flexible.
Support du
conduit d’admission
Languettes du
collet de conduit
Installation du conduit flexible dans le support du conduit
d’admission
5. Nettoyez minutieusement la cuve en vue de la mise en
service. Reportez-vous à la section Maintenance pour
consulter les procédures de nettoyage correctes.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.
6. Branchez l’appareil à une prise de courant reliée à la terre
de voltage, de taille et de configuration de fiche corrects.
Consultez la section CARACTÉRISTIQUES pour obtenir
plus de détails.
Installer le panneau de contrôle à distance
Suivez les instructions suivantes pour installer le panneau de
contrôle à distance.
AVERTISSEMENT
Le panneau de contrôle doit être installé sur une surface
verticale. L’installation du panneau de contrôle sur une
surface horizontale peut entraîner une accumulation de
liquides et un risque d’électrocution.
1. Coupez et percez les trous appropriés dans la surface
de fixation. Référez-vous à l’illustration « Dimensions
des emplacements d’orifices de passage de vis et de
découpe pour le panneau de commande » pour obtenir
les dimensions de découpe.
2. Retirez le boîtier de commande de l’unité en retirant les
boulons sur le côté du groupe de condensation.
3. Retirez les quatre vis du couvercle du boîtier de
commandes et retirez le couvercle.
4. Retirez le support du boîtier de commandes en dévissant
les quatre vis du support.
5. Placez le boîtier de commande dans l’ouverture par
l’arrière.
6. Fixez le boîtier de commandes sur la surface verticale à
l’aide de quatre vis (non fournies).
7. Appliquez un point de joint en silicone approuvé par la
NSF de 6 mm (1/4″) là où le couvercle à découper sera
en contact avec la surface de l’armoire. Référez-vous à
l’illustration « Dimensions des emplacements d’orifices
de passage de vis et de découpe pour le panneau de
commande » pour obtenir plus d’informations.
8. Réinstallez le revêtement protecteur sur le panneau de
contrôle et fixez-le à l’aide des quatre vis de compensation.
Assurez-vous que l’extrémité du couvercle est bien
enfoncée dans le joint en silicone.
11 mm
(7/16″)
9 mm
(3/8″)
Joint en silicone
143 mm
(5-5/8″)
189 mm
(7-7/16″)
196 mm
(7-3/4″)
89 mm
(3-1/2″)
27 mm
(1-1/16″)
Dimensions pour l’emplacement des trous de passage de vis et la
découpe destinée au panneau de commande
NOTA: Veillez à ce que la largeur de la découpe du panneau
de commande n’excède pas la dimension ci-dessus.
INSTALLATION

Français
26 FTBPM-0125
MODE D’EMPLOI
Généralités
Suivez les procédures suivantes pour mettre en marche un
plan réfrigéré de libre service.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Assurez-vous que les aliments ont été correctement
réfrigérés à une température appropriée avant de les placer
dans l’appareil. Maintenir des aliments à une température
inappropriée peut entraîner des risques graves pour la
santé. Cet appareil est uniquement destiné à maintenir
frais des aliments préalablement réfrigérés.
DANGER D’INCENDIE :
• N’utilisez PAS l’armoire d’installation pour le stockage.
L’armoire doit être utilisée uniquement pour isoler le
groupe compresseur-condenseur de tous les autres
objets.
• Pour éviter d’endommager les composants, le groupe
compresseur-condenseur ne doit pas être facilement
accessible aux utilisateurs/opérateurs.
NOTICE
En cas d’expédition en hiver, stocker l’appareil dans un
environnement à température ambiante adéquate pendant
10 heures afin d’éviter d’endommager le compresseur et/
ou le circuit frigorifique. Si l’appareil est allumé et que vous
constatez une vibration et des bruits excessifs, éteignez-le
immédiatement et laissez-le chauffer un peu plus longtemps.
L’appareil est conçu pour être utilisé dans des
environnements où la température ambiante se situe entre
18°C(65°F)et30°C(86°F).
NOTA : Si « OFF » clignote sur l’écran puis la températureactuelle,
maintenez le bouton enfoncé pendant trois
secondes. « OFF » ne clignote plus sur l’écran.
Si « df » clignote sur l’écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant
trois secondes. « df » ne clignote plus sur l’écran.
Allumage
1. Placez l’interrupteur I/O (marche/arrêt) sur la position
« I » (marche) (l’interrupteur se trouve sur le panneau de
contrôle).
• Le régulateur de température numérique va être activé
et la mention « ON » (marche) va s’afficher sur l’écran,
ainsi que la température actuelle de l’appareil.
• Le symbole va apparaître sur l’écran, indiquant
que le groupe compresseur-condenseur est activé et
refroidit la cuve.
NOTA: Cet appareil est préréglé à la sortie de l’usine à une
température nominale de -4°C (25°F). Si les conditions
ambiantes nécessitent un réglage de la température
nominale, reportez-vous à la partie « Modifier la
température nominale » dans cette section.
Régulateur de
température numérique
Interrupteur I/O
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
Panneau de contrôle des séries FTB
2. Attendez 30 minutes, le temps pour l’appareil d’atteindre
la température nominale, avant d’y placer les produits pré-
réfrigérés.
3. Vérifiez sur l’écran que l’appareil a bien atteint la
température nominale appropriée et placez les plateaux
qui contiennent les produits pré-réfrigérés sur le plan.
• Utilisez toujours un bac alimentaire. Ne placez pas les
aliments directement dans le plan.
• Remuez fréquemment les aliments plus consistants afin
de répartir le froid de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Hatco
®
Corporation n’est pas responsable de la
température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il
est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la
nourriture est conservée et servie à une température sans
danger.
Arrêt
1. Réglez l’interrupteur I/O (marche/arrêt) en position
« O » (arrêt). Le régulateur de température numérique et le
groupe compresseur-condenseur vont s’éteindre.
2. Effectuez la procédure de « nettoyage quotidien » décrite
dans la section Maintenance de ce manuel.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.

Français
27FTBPM-0125
MODE D’EMPLOI
Modifier la température nominale
Suivez la procédure suivante pour modifier la température
nominale sur le régulateur de température numérique.
NOTA: La température nominale doit être modifiée
progressivement (de 1 ou 2 degrés). Attendez au
minimum deux heures après un changement de
température avant de vérifier le résultat.
1. Appuyez pendant une seconde sur la touche jusqu’à
ce que la température nominale actuelle clignote sur
l’écran.
2. Appuyez sur la touche ou pour augmenter ou
baisser la température nominale. Si vous n’appuyez sur
aucune touche dans les 60 secondes, l’écran reprendra
son fonctionnement normal et la température actuelle de
l’appareil s’affichera sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche pour enregistrer la nouvelle
température nominale. L’écran va revenir à l’affichage de
la température actuelle de l’appareil.
L'écran
Touche Flèche
du bas/ dégivrage
Symbole indiquant
que l'appareil
est « activé »
Touche Flèche
du haut/veille
Touche
SET
(régler)
Régulateur de température numérique
NOTA : Si « OFF » clignote sur l’écran puis la
températureactuelle, maintenez le bouton enfoncé
pendant trois secondes. « OFF » ne clignote plus sur
l’écran.
Si « df » clignote sur l’écran puis la température
actuelle, maintenez le bouton enfoncé pendant
trois secondes. « df » ne clignote plus sur l’écran.
Programmer le cycle de dégivrage
automatique
Les cuves réfrigérées libre service Hatco sont programmées à
l’usine de manière à ce que le cycle de dégivrage automatique
soit désactivé. Suivez la procédure suivante pour activer le ou
les cycle, si les conditions ambiantes ou de fonctionnement
nécessitent un dégivrage occasionnel de l’appareil. Quand
un appareil entre dans un cycle de dégivrage, le symbole
apparaîtra sur l’écran.
1. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
accéder au mode de programmation. La mention « PS »
(mot de passe) va s’afficher sur l’écran.
2. Appuyez à nouveau sur la touche . Un chiffre va
s’afficher sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que le
chiffre « 22 » s’affiche sur l’écran, puis appuyez sur la
touche .
4. Utilisez la touche ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu’à ce que la mention
« dI » (intervalle de dégivrage) s’affiche sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche et sélectionnez « dI ». Le
nombre de cycles de dégivrage actuel s’affichera sur
l’écran. Pour la première mise en service de l’appareil, ce
nombre sera « 0 ».
6. Appuyez sur la touche ou dans les 60 secondes
pour faire défiler le nombre d’heures souhaité entre chaque
cycle de dégivrage. Voici ci-dessous quelques exemples
de fonctionnement du ou des cycle(s) de dégivrage :
« 0 » = le dégivrage automatique est désactivé
« 1 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les heures
« 4 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
quatre heures
« 12 » = l’appareil effectuera un dégivrage toutes les
douze heures
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
7. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau
réglage du cycle de dégivrage.
8. Appuyez sur la touche pendant trois secondes pour
quitter le mode de programmation. L’écran va revenir à
l’affichage de la température actuelle de l’appareil.
Alternance entre l’affichage Fahrenheit et
Celsius
Utilisez la procédure ci-après pour alterner entre l’affichage
Fahrenheit et Celsius.
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes
pour accéder au mode de programmation. La mention
« PS » (mot de passe) va s’afficher sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois. Un chiffre
va s’afficher sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ou jusqu’à ce que le
chiffre « 22 » s’affiche à l’écran, puis appuyez sur le
bouton.
4. Utilisez le bouton ou pour faire défiler les
paramètres de programmation jusqu’à que s’affiche
à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner .
6. Appuyez sur le bouton ou dans les 60 secondes
pour atteindre le paramètre souhaité. Voici ci-dessous le
paramètre correct :
« 0 » = Affichage en Celsius
« 1 » = Affichage en Fahrenheit
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 60
secondes, l’écran reprendra son fonctionnement normal et
la température actuelle de l’appareil s’affichera sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le nouveau
réglage.
8. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes
pour quitter le mode de programmation. L’écran va revenir
à l’affichage de la température actuelle de l’appareil.

Français
28 FTBPM-0125
MAINTENANCE
Généralités
Les plans réfrigérés de libre service Hatco
®
sont conçus pour
une durabilité et une performance maximum, avec un minimum
d’entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
• Mettez l’unité hors tension depuis l’interrupteur et
débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
tout nettoyage, tout réglage ou tout entretien.
• NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
DANGER D’INCENDIE :
• N’utilisez pas des solutions nettoyantes inflammables
pour nettoyer cet appareil.
• N’utilisez PAS l’armoire d’installation pour le stockage.
L’armoire doit être utilisée uniquement pour isoler le
groupe compresseur-condenseur de tous les autres
objets.
• Pour éviter d’endommager les composants, le groupe
compresseur-condenseur ne doit pas être facilement
accessible aux utilisateurs/opérateurs..
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
+1-414-671-6350.
AVIS
Nettoyez l’unité quotidiennement pour éviter les
dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Utiliser uniquement des produits nettoyants non abrasifs.
Les produits nettoyants abrasifs peuvent rayer la finition
de l’appareil, ce qui altère son apparence et le rend plus
susceptible d’accumuler la saleté.
N’utilisez pas de paille de fer pour le nettoyage. La paille
de fer raye les finitions.
L’utilisation de produits chimiques agressifs tels que l’eau
de javel, les produits nettoyants contenant de la javel, ou
les produits de nettoyage pour les fours sont proscrits
pour nettoyer l’appareil.
Nettoyage quotidien
1. Réglez l’interrupteur d’alimentation I/O (marche / arrêt) en
position « O » (arrêt) et attendez que l’appareil dégivre.
NOTA: Si vous utilisez une bassine pour récupérer l’eau sous
le raccord de drain, assurez-vous qu’elle est vidée
régulièrement pour éviter qu’elle ne déborde.
2. Retirez et lavez les plateaux.
3. Nettoyez le plan à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
humide et de détergent doux. Servez-vous d’une éponge
à récurer en plastique pour retirer toute particule solide de
nourriture ou dépôt de minéraux.
4. Nettoyez le plan avec un chiffon doux et désinfecté pour
retirer les restes de détergent. Continuez jusqu’à ce que
toute trace de détergent soit retirée et que le plan soit propre.
5. Essuyez l’intégralité de l’unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
6. Nettoyez l’extérieur de panneaux à persiennes ou à grille
installés sur les ouvertures de ventilation.
Nettoyage mensuel
Un technicien frigoriste doit réaliser la procédure suivante
chaque mois pour assurer le bon fonctionnement des unités
réfrigérées et éviter tout dysfonctionnement.
1. Retirez et nettoyez les deux côtés des panneaux à
persiennes ou à grille installés sur les ouvertures de
ventilation. La saleté et la poussière qui s’accumulent
sur les panneaux risquent de limiter la circulation d’air
dans le groupe compresseur-condenseur, entraînant une
surchauffe.
2. Retirez le conduit de son collet.
3. Retirez l’attache de conduit pour pouvoir accéder aux
ailettes de refroidissement des serpentins du condenseur.
a. Retirez les deux vis et inclinez l’attache de conduit
jusqu’à la dégager de la rainure.
Vis
Collet de
conduit
Support du conduit d’admission
Ailettes de refroidissement
du serpentin du condenseur
Retrait de l’attache de conduit
4. Nettoyez les ailettes de refroidissement du serpentin
du condenseur. La saleté, la poussière et les peluches
accumulées dans les ailettes de refroidissement
empêcheront un refroidissement correct du système de
réfrigération et du liquide frigorigène. Cette accumulation
provoquera un fonctionnement inefficace et peut entraîner
une panne de l’appareil. Utilisez les méthodes suivantes
pour nettoyer les ailettes de refroidissement du serpentin
du condenseur :
• Aspirez les ailettes de refroidissement.
• Brossez les ailettes de refroidissement verticalement
à l’aide d’une brosse pour serpentin de condenseur.
AVIS : Brossez les ailettes de refroidissement avec
précaution, elles sont délicates et peuvent se plier
facilement. N’utilisez PAS de brosse métallique.
NOTA: La fréquence des nettoyages conseillée est d’une
fois par mois ; mais en fonction des conditions du
lieu d’installation, il est possible que la procédure de
nettoyage ait besoin d’être réalisée plus ou moins
souvent. Surveillez le niveau de saleté, poussière et
peluches accumulé dans les panneaux et dans les
ailettes de refroidissement, et réglez la fréquence des
nettoyages si nécessaire.

Français
29FTBPM-0125
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
L’appareil est trop froid. Point de consigne de température trop bas. Paramétrez une température nominale plus élevée. Reportez-
vous à la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
L’appareil n’est pas
suffisamment froid.
Les aliments n’ont pas été préalablement
réfrigérés avant d’être placés dans l’appareil.
Ne placez que des aliments préalablement réfrigérés dans
l’appareil.
La température nominale est trop élevée. Paramétrez une température nominale plus faible. Reportez-
vous à la procédure « Mode d’emploi » de cette section.
Le serpentin du condenseur et/ou les panneaux
de ventilation sont bouchés.
Nettoyez le serpentin du condenseur et les panneaux de
ventilation. Reportez-vous à la procédure « Nettoyage
mensuel » de la section MAINTENANCE.
Il y a trop de glace accumulée dans l’appareil. Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil. Activez un cycle
de dégivrage automatique, si besoin (reportez-vous à la
procédure dans la section MODE D’EMPLOI).
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Le fluide frigorigène est faible ou fuit ou une
panne interne est survenue dans le groupe
compresseur-condenseur.
L’appareil émet des vibrations
et des bruits excessifs
lorsqu’il est allumé.
Les composants internes n’ont pas été
convenablement chauffés avant la mise en
service.
Éteignez immédiatement l’appareil. L’appareil doit être stocké
dans un environnement chaud, à une température de 18°C
(65°F), pendant au moins 10 heures.
« OFF » clignote sur l'écran
de commande et l'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil est en mode veille.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
« OFF » ne clignote plus sur l'écran.
« df » clignote sur l'écran
de commande et l'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil est en mode dégivrage.
Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
« df » ne clignote plus sur l'écran.
L’appareil est branché, mais
ne fonctionne pas.
L’appareil est éteint. Allumez l’appareil.
Le disjoncteur s’est déclenché. Redémarrez le coupe-circuit. Si le coupe-circuit continue de
disjoncter, contactez un agent de service agréé ou Hatco pour
obtenir une assistance.
Le régulateur de température numérique ne
fonctionne pas correctement.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour
toute demande d’assistance.
Le groupe compresseur-condenseur
surchauffe.
Une panne interne est survenue dans le
groupe compresseur-condenseur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Mettez l’unité
hors tension depuis l’interrupteur et débranchez le cordon
d’alimentation avant d’effectuer tout nettoyage, tout
réglage ou tout entretien.
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez
le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur « Find A Service Agent » (trouver un agent d’entretien); ou contactez
l’équipe d’entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone: +1-414-671-6350 Courriel: support@hatcocorp.com

Français
30 FTBPM-0125
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Bacs alimentaires
Les plateaux alimentaires en option existent dans différentes
tailles.
ALUM PAN Plateau aluminium demi —
457 x 330 mm (18″L x 13″P)
18″SHEETPAN Plateau aluminium ordinaire —
457 x 660 mm (18″L x 26″P)
Plateau aluminium ordinaire
(18″SHEET PAN)
Plateau aluminium demi
(ALUM PAN)
Bacs alimentaires

Français
31FTBPM-0125
GARANTIE, RECOURS EXCLUSIF :
Hatco
®
Corporation (le Vendeur) garantit que les produits
qu’elle fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions d’utilisation et
de service normales et lorsqu’ils sont stockés, entretenus et
installés en stricte conformité avec les recommandations de
l’usine. La seule obligation du vendeur envers la personne ou
l’entité qui achète les Produits directement auprès du Vendeur
(le Client) dans le cadre de cette garantie est la réparation ou
le remplacement par le Vendeur ou un organisme de service
autorisé par le Vendeur, à la discrétion du Vendeur, de tout
Produit ou de toute pièce de celui-ci jugés défectueux par le
Vendeur après examen, pendant : (i) la Durée de la garantie
à compter de la date d’expédition par le Vendeur ou (ii) la
Durée de la garantie à compter de la date d’enregistrement du
Produit conformément aux instructions écrites du Vendeur ; la
durée la plus longue s’appliquant. La « Durée de la garantie »
désigne les périodes spécifiques énoncées ci-dessous pour
des composants spécifiques du Produit ou, si ceux-ci ne sont
pas énoncés ci-dessous, une période de dix-huit (18) mois.
Le crédit pour les Produits ou les pièces retournés avec
l’autorisation écrite préalable du Vendeur sera soumis aux
conditions indiquées sur le formulaire d’autorisation de retour
de matériel du Vendeur. AUCUN CRÉDIT NE SERA ACCORDÉ
POUR LES PRODUITS OU LES PIÈCES RETOURNÉS SANS
AUTORISATION ÉCRITE PRÉALABLE DU VENDEUR. Les
frais engagés par le Client pour retourner, remplacer ou retirer
les Produits ne seront pas remboursés par le Vendeur. Si le
défaut est couvert par la garantie limitée, les Produits seront
réparés ou remplacés et retournés au Client, et les frais de
retour seront payés par le Vendeur. La réparation ou le
remplacement prévus dans les présentes est le recours exclusif
du client. Toute utilisation inappropriée, modification, réparation,
altération, mauvaise application, installation incorrecte,
application d’une tension inappropriée, ou toute autre action
ou inaction par le Client ou d’autres personnes (y compris
l’utilisation de tout organisme de service non autorisé) qui, selon
le seul jugement du Vendeur, affecte négativement le Produit
annule cette garantie. La garantie expressément prévue dans
les présentes ne peut être réclamée que par le Client et non
par les clients du Client ou d’autres utilisateurs des Produits ;
cependant, si le Client est un revendeur d’équipement autorisé
par le Vendeur, le Client peut attribuer la garantie aux clients
du Client, sous réserve de toutes les limitations des présentes
Conditions, et dans ce cas, la garantie sera exclusivement
contrôlée par le Vendeur conformément aux présentes
Conditions. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE D’ABSENCE DE CONTREFAÇON, DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, QUI EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE.
Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre,
PLUS garantie d’un (1) an supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments du réchaud (enveloppe métallique)
Éléments de présentation du réchaud (enveloppe métallique,
air chauffant)
Éléments des armoires de stockage (enveloppe métallique,
air chauffant)
Éléments de puits chauffants — séries HW, HWB et HWBI
(enveloppe métallique)
Garantie de deux (2) ans pour les pièces et la main-
d’œuvre :
Gammes à induction
Réchauds à induction
Garantie de remplacement d’un (1) an :
Grille-pain à éjection TPT
Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-d’œuvre,
PLUS garantie de quatre (4) ans pour les pièces
uniquement :
Cuves 3CS et FR
Garantie d’un (1) an pour les pièces et la main-
d’œuvre, PLUS garantie de neuf (9) ans pour les pièces
uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d’appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d’appoint à gaz
Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces
uniquement :
Pièces de rechange
Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la
garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule
discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s’y
limiter : ampoules à incandescence enduites, éclairages
fluorescents, ampoules de lampe chauffante, ampoules
halogènes enduites, ampoules de lampe chauffante halogène,
ampoules au xénon, tubes de lumière DEL, composants en
verre et fusibles ; défaillance du Produit au niveau de la cuve
d’appoint, de l’échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou
de tout autre équipement de chauffage de l’eau causée par
la formation de calcaire, l’accumulation de sédiments, une
attaque chimique ou le gel.
INSTRUCTIONS D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE:
L’enregistrement du produit doit être soumis dans les 90 jours à
compter de la date d’expédition de notre usine pour bénéficier
d’une couverture supplémentaire. L’enregistrement peut être
soumis via le formulaire sur le site Web du Vendeur, via le
formulaire accessible grâce au code QR sur le Produit (le cas
échéant) ou en appelant le service client en fournissant les
informations requises au: +1 414 671 6350.
CLAUSE LIMITATIVE DE RESPONSABILITÉ :
LE VENDEUR NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU DÉTERMINÉS, Y COMPRIS,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES MANQUES À GAGNER,
LES COÛTS DES PRODUITS DE SUBSTITUTION OU
LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE RÉSULTANT DE LA
VENTE, DE L’UTILISATION OU DE L’INSTALLATION DES
PRODUITS, QUE LES PRODUITS SOIENT INCORPORÉS
DANS D’AUTRES PRODUITS OU EN DEVIENNENT DES
COMPOSANTS, OU DE TOUTE AUTRE CAUSE QUE
CE SOIT, FONDÉE SUR UNE GARANTIE (EXPRESSE
OU IMPLICITE) OU AUTREMENT FONDÉE SUR UN
CONTRAT, UN TORT OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, ET INDÉPENDAMMENT DE TOUT
CONSEIL OU REPRÉSENTATION QUI AURAIENT PU ÊTRE
DONNÉS PAR LE VENDEUR CONCERNANT LA VENTE,
L’UTILISATION OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, MÊME
SI LE VENDEUR EST CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ
GÉNÉRALE DU VENDEUR DÉCOULANT DE CE CONTRAT
OU LIÉE À CELUI-CI NE DÉPASSERA LES MONTANTS
TOTAUX PAYÉS AU VENDEUR PAR LE CLIENT POUR
LES PRODUITS DANS LA PÉRIODE DE TROIS (3) MOIS
PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT L’ÉVÉNEMENT DONNANT
LIEU À UNE RÉCLAMATION DU CLIENT. LES LIMITATIONS
ÉNONCÉES DANS LES PRÉSENTES CONCERNANT
LA RESPONSABILITÉ DU VENDEUR SONT VALABLES
ET EXÉCUTOIRES NONOBSTANT UN MANQUEMENT À
L’OBJECTIF PRINCIPAL DU RECOURS LIMITÉ SPÉCIFIÉ
DANS CES CONDITIONS.
Le vendeur se réserve le droit de mettre à jour ces
conditions à tout moment, à sa seule discrétion, qui
deviennent obligatoires à la date de publication. Pour
la version la plus récente de nos conditions de vente
complètes, consultez notre site Web à l’adresse :
https://www.hatcocorp.com/terms-of-sale
GARANTIE LIMITÉE

January 2025
P/N 07.04.1071.00 FTBPM-0125
HATCO CORPORATION
P.O. Box 340500
Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A.
414-671-6350
support@hatcocorp.com
www.hatcocorp.com
Register your unit online!
See IMPORTANT OWNER INFORMATION
section for details.
S’inscrire en ligne!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations.
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc.
Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Tech 24
Phoenix 602-234-2443
Byassee Equipment Co.
Phoenix 602-252-0402
CALIFORNIA
Industrial Electric
Commercial Parts & Service, Inc.
Huntington Beach 714-379-7100
Chapman Appl. Service
San Diego 619-298-7106
P & D Appliance
Commercial Parts & Service, Inc.
S. San Francisco 650-635-1900
COLORADO
Hawkins Commercial Appliance
Englewood 303-781-5548
FLORIDA
Whaley Foodservice Repair
Jacksonville 904-725-7800
Whaley Foodservice Repair
Orlando 407-757-0851
B.G.S.I./Heritage
Pompano Beach 954-971-0456
Comm. Appliance Service
Tampa 813-663-0313
GEORGIA
Heritage Service Group
Norcross 866-388-9837
HAWAII
Burney’s Comm. Service, Inc.
Honolulu 808-848-1466
Food Equip Parts & Service
Honolulu 808-847-4871
ILLINOIS
Parts Town
Addison 708-865-7278
Eichenauer Elec. Service
Decatur 217-429-4229
Midwest Elec. Appl. Service
Elmhurst 630-279-8000
Cone’s Repair Service
Moline 309-797-5323
IOWA
Goodwin Tucker Group
Des Moines 515-262-9308
KENTUCKY
Tech 24
Lexington 859-254-8854
Tech 24
Louisville 502-451-5411
LOUISIANA
Chandlers Parts & Service
Baton Rouge 225-272-6620
MARYLAND
Electric Motor Service
Baltimore 410-467-8080
MASSACHUSETTS
Ace Service Co., Inc.
Needham 781-449-4220
MICHIGAN
Bildons Appliance Service
Detroit 248-478-3320
Commercial Kitchen Service
Bay City 989-893-4561
Midwest Food Equip. Service
Grandville 616-261-2000
MISSOURI
General Parts
Kansas City 816-421-5400
Commercial Kitchen Services
St. Louis 314-890-0700
Kaemmerlen Parts & Service
St. Louis 314-535-2222
NEBRASKA
Anderson Electric
Omaha 402-341-1414
NEVADA
Burney’s Commercial
Las Vegas 702-736-0006
Hi. Tech Commercial Service
N. Las Vegas 702-649-4616
NEW JERSEY
Jay Hill Repair
Fairfield 973-575-9145
Service Plus
Flanders 973-691-6300
NEW YORK
Alpro Service Co.
Maspeth 718-386-2515
Duffy’s - AIS
Buffalo 716-884-7425
3Wire
Plattsburgh 800-634-5005
Duffy’s - AIS
Sauquoit 800-836-1014
J.B. Brady, Inc.
Syracuse 315-422-9271
NORTH CAROLINA
Authorized Appliance
Charlotte 704-377-4501
OHIO
Akron/Canton Comm. Svc. Inc.
Akron 330-753-6634
Tech 24
Cincinnati 513-772-6600
Commercial Parts and Service
Columbus 614-221-0057
Electrical Appl. Repair Service
Brooklyn Heights 216-459-8700
E. A. Wichman Co.
Toledo 419-385-9121
OKLAHOMA
Hagar Rest. Service, Inc.
Oklahoma City 405-235-2184
OREGON
General Parts Group
Portland 503-624-0890
PENNSYLVANIA
Elmer Schultz Services
Philadelphia 215-627-5401
FAST Comm. Appl. Service
Philadelphia 215-288-4800
AIS Commercial Parts and Service
Pittsburgh 412-809-0244
K & D Service Co.
Harrisburg 717-236-9039
Electric Repair Co.
Reading 610-376-5444
RHODE ISLAND
Marshall Electric Co.
Providence 401-331-1163
SOUTH CAROLINA
Whaley Foodservice Repair
Lexington 803-996-9900
TENNESSEE
Camp Electric
Memphis 901-527-7543
TEXAS
Armstrong Repair Service
Houston 713-666-7100
Cooking Equipment Specialist
Mesquite 972-686-6666
Commercial Kitchen Repair Co.
San Antonio 210-735-2811
UTAH
La Monica’s Rest. Equip. Service
Murray 801-263-3221
VIRGINIA
Daubers
Norfolk 757-855-4097
Daubers
Springfield 703-866-3600
WASHINGTON
3Wire
Seattle 800-207-3146
WISCONSIN
A.S.C., Inc.
Madison 608-246-3160
A.S.C., Inc.
Milwaukee 414-543-6460
CANADA
ALBERTA
Key Food Equipment Service
Edmonton 780-438-1690
BRITISH COLUMBIA
Key Food Equipment Service
Vancouver 604-433-4484
Key Food Equipment Service
Victoria 250-920-4888
MANITOBA
Air Rite, Inc.
Winnipeg 204-895-2300
NEW BRUNSWICK
EMR Services, Ltd.
Moncton 506-855-4228
ONTARIO
R.G. Henderson Ltd.
Toronto 416-422-5580
Choquette - CKS, Inc.
Ottawa 613-739-8458
QUÉBEC
Choquette - CKS, Inc.
Montreal 514-722-2000
Choquette - CKS, Inc.
Québec City 418-681-3944
UNITED KINGDOM
Marren Group
Northants +44(0)1933 665313
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • DISTRIBUTEURS DE PIÈCES AUTORISÉS
Produkt Specifikationer
Mærke: | Hatco |
Kategori: | Ismaskine |
Model: | FTBP-S3 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Hatco FTBP-S3 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ismaskine Hatco Manualer
20 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
Ismaskine Manualer
- Sam Cook
- Salco
- Lagrange
- Koldfront
- Davis & Waddell
- H.Koenig
- Westinghouse
- Medion
- Nostalgia
- Heinner
- Brandson
- Sunbeam
- Kogan
- Brandt
- Cloer
Nyeste Ismaskine Manualer
24 Juli 2025
24 Juli 2025
23 Juli 2025
23 Juli 2025
22 Juli 2025
22 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025
20 Juli 2025