FR – AIGUISEUR DE COUTEAUX
MODE D’EMPLOI Placez le couteau sur la
table ou sur un comptoir plat en dirigeant la
lame vers le haut en tenant la main sur la
poignée du couteau. Saisissez l’aiguiseur
avec la deuxième main en la glissant dans
le trou et déplacez sur la lame à partir de
la base jusqu’à la pointe plusieurs fois avec
une force modérée. N’appuyez pas trop
fort sur la lame pour ne pas provoquer la
perte de contrôle ou ne pas émousser la
lame. Habituellement, il suffit de faire de
2 à 5 coups pour obtenir un couteau bien
tranchant. Après avoir terminé l’affûtage,
nettoyez soigneusement la lame.
ATTENTION : L’aiguiseur ne convient pas
pour l’affûtage des ciseaux.
ENTRETIEN Si l’aiguiseur est sale, vous
pouvez la laver sous l’eau courante ou
dans le lave-vaisselle et puis sécher com-
plètement.
CARBURE DE TUNGSTENE Les éléments
de l’aiguiseur sont réalisés en carbure
de tungstène, l’un des matériaux les plus
durs qui montre les signes d’usures très
faibles. Si après une longue utilisation
vous remarquez que l’efficacité de l’affû-
tage est réduite, vous pouvez facilement
déplacer les éléments en donnant à l’outil
une « seconde vie ». A cet effet dévissez
les vis, ouvrez l’aiguiseur et changez la
position des carbures de tungstène pour
que la surface qui n’était en contact avec
les lames des couteaux plus tôt soit dirigée
à l’intérieur. Après cette opération montez
les deux parties de l’aiguiseur et serrez en
utilisant les vis.
ATTENTION : N’utilisez pas l’aiguiseur
sans le protège-doigt installé. N’utili-
sez l’aiguiseur si vous appervecez les
fissures sur son boîtier. Si l’appareil ne
peut plus être utilisé, jetez-le en confor-
mité avec les réglementations locales en
vigueur ou signalez un défaut conformé-
ment aux conditions de la garantie.
IT – AFFILACOLTELLI MANUALE
COME SI USA Posizionare il coltello su un
tavolo o su un piano di lavoro piatto la lama
verso su tenendo una mano sul manico del
coltello. Prendere l’affilacoltelli con la se-
conda mano, inserendola nel foro di prote-
zione e spostare sulla lama dalla base fino
alla punta con una forza moderata. Non
premere troppo la lama per non provocare
la perdita di controllo o per non smussare
la lama. Di solito solo 2 a 5 colpi bastano
per ottenere il coltello tagliente. Dopo aver
terminato l’affilatura, pulire accuratamen-
te il coltello.
ATTENZIONE: L’affilacoltelli non è adatto
per l’affilatura delle forbici.
MANUTENZIONE Se l’affilacoltelli è spor-
co, si può lavarlo sotto acqua corrente o in
lavastoviglie e asciugare accuratamente.
CARBUR DI TUNGSTENO Gli elementi di
lavoro dell’affilacoltelli sono realizzati in
carburo di tungsteno, uno dei materiali
più duri che mostra i piccoli segni di usura.
Invece, se dopo un uso prolungato l’effica-
cia di affilatura è ridotta, si può facilmente
spostare gli elementi dello strumento e of-
frirli una “seconda vita”. Per questi motivi
si deve svitare le viti, aprire l’affilacoltelli
e cambiare la posizione di carburi di tung-
steno perché la superficie che non era pri-
ma in contatto con la lama sia rivolta verso
il centro. Dopo questa procedura, montare
le due metà dello strumento e avvitare.
ATTENZIONE: Non utilizzare l’affilacol-
telli senza protezioni per le dita montate.
Non utilizzare l’affilacoltelli se si notano
le fessure sull’involucro. Se l’apparecchio
non è adatto per l’uso, smaltirlo secondo
le normative locali in vigore o segnalare
un guasto in conformità con le condizioni
di garanzia.
RO – DISPOZITIV ASCUȚIT CUȚITE
MANUAL Plasați cuțitul pe o suprafață
plană cu lama în sus. Țineți mânerul cuți-
tului doar cu o mână. Luați dispozitivul de
ascuțit cu cealaltă mână, prin introducerea
mâinii între mâner și banda de securitate.
Glisați cu apăsare ușoară dispozitivul de-a
lungul lamei, spre vârf, de câteva ori. Nu
apăsați prea tare pe lamă pentru a nu
pierde controlul dispozitivului sau a nu toci
lama cuțitului. Este nevoie să executați
mișcarea de glisare de 2-5 ori, pentru a
avea o ascuțire perfectă a lamei. Când ați
terminat curățati cu atenție cuțitul.
ATENȚIE: Dispozitivul nu este proiectat
pentru ascuțire foarfeci.
CURĂȚARE Spălați dispozitivul de ascuțit
cu jet de apă sau la mașina de spălat vase.
CARBURĂ DE TUNGSTEN Elementele de
ascuțire ale dispozitivului sunt din carbură
de tungsten, unul din cele mai dure mate-
riale disponibile. Este folosit în mod uzual
de profesioniști pentru foraj sau tăiere
precisă. Se uzează foarte greu. Dacă ob-
servați că nu se mai efectuează ascuțirea
corespunzător puteți folosi cealaltă parte
a plăcii de carbură de tungsten. Pentru a
face asta așezați dispozitivul pe o suprafa-
ță plană și scoateți șuruburile deschizând
dispozitivul. Apoi schimbați poziția plăcii
de carbură de tungsten astfel încât partea
neutilizată să fie spre exterior, unde face
contact cu lama cuțitului. Apoi asamblați
dispozitivul și fixați bine suruburile.
NOTĂ: Nu utilizați dispozitivul fără pro-
tecție pentru degete. Nu utilizați dispozi-
tivul dacă observați fisuri pe carcasă. În
acest din urmă caz, aruncați dispozitivul
sau returnați-l, în funcție de condițiile de
garanție.
RU – ТОЧИЛО ДЛЯ НОЖЕЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ По-
ложить нож на стол или столешницу
режущей кромкой вверх, одной рукой
придерживать рукоять ножа. Взять то-
чило во вторую руку, просовывая ладонь
в предохранительное отверстие, и не-
сколько раз переместить по лезвию ножа
от основания до кончика с умеренной
силой. Не оказывать слишком сильного
давления на лезвие, так как это может
привести к потере контроля над ин-
струментом или к затуплению ножа. Как
правило, достаточно от 2 до 5 движений
точила, чтобы получить идеально острое
лезвие. По окончании заточки нож сле-
дует очистить, соблюдая осторожность.
ВНИМАНИЕ: Точило не пригодно для
заточки ножниц.
УХОД В случае загрязнения точило мож-
но вымыть под проточной водой или
в посудомоечной машине, после чего
тщательно высушить.
КАРБИД ВОЛЬФРАМА Рабочие элементы
точила выполнены из карбида вольфра-
ма, одного из самых твердых известных
материалов, который проявляет незначи-
тельные признаки износа. Однако, если
в результате длительного использования
будет замечено снижение эффективности
заточки, можно легко заменить точиль-
ные элементы, давая инструменту «вто-
рую жизнь». Для этого следует открутить
болты, открыть корпус точила и поменять
местами элементы из карбида вольфрама
таким образом, чтобы поверхность, ко-
торая ранее не касалась лезвия ножей,
была направлена в середину. После этой
процедуры следует заново соединить по-
ловины корпуса болтами.
ВНИМАНИЕ: Не использовать точило
без защитного элемента для пальцев.
Не использовать точило, если замечены
трещины на корпусе. Если инструмент
не пригоден для использования, его
следует утилизировать в соответствии
с местными действующими нормами
или сообщить о повреждении в соответ-
ствии с гарантийными условиями.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040, Fax: +31 (0)317 681 045
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000, Fax: +48 61 6587001
Email: info@hendi.pl
KNIFE SHARPENER
OSTRZAŁKA DO NOŻY
Item: 820605