日本語  English Deutsch
1ガード  Guard Messerschutz
2ファン  Fan Ventilator
3ハンドル  Handle Griff 
4
操作パネル
 Operation panel Bedienfeld
5スタンド  Stand Ständer
6リチウムイオン電池(別売)  Battery (sold separately) Akku (separat erhältlich)
7ラッチ  Latch Sperre
8ACアダプタジャック  AC adapter jack Buchse für AC-Adapter
9ACアダプタ  AC adapter AC-Adapter
0運転ボタン  Switch Schalter
!風量ボタン  Wind volume button Luftvolumen-Knopf
@風量表示ランプ  Wind volume indicator Luftvolumen-Anzeige
#タイマーセットボタン  Timer setting button Timer-Einstellknopf
$タイマーセット時間表示
ランプ  Timer indicator Timer-Anzeige
%首振りボタン  Swing button Schwenkknopf
   Français Italiano Nederlands
1   Protection Protezione Bescherming
2 Ventilateur  Ventola Ventilator
3   Poignée Impugnatura Handgreep
4   Tableau de commande Pannello di comando Bedieningspaneel
5   Support Supporto Standaard
6
Batterie (vendue séparément)
Batteria (venduta separatamente)
Batterij (los verkrijgbaar)
7   Verrou Fermo Klepje
8
Prise jack pour l’adaptateur CA
Presa per adattatore CA Aansluiting voor 
netspanningsadapter
9   Adaptateur CA Adattatore CA Netspanningsadapter
0   Interrupteur Interruttore Schakelaar
!Bouton du volume d’air
Pulsante portata getto d'aria
Snelheidstoets
@Indicateur du volume d’air
Indicatore portata getto d'aria
Snelheidsindicator
#Bouton de réglage de la 
minuterie Pulsante di impostazione 
timer Timerinsteltoets
$   Indicateur de minuterie Indicatore timer Timerindicator
%   Bouton de mise en rotation Pulsante di oscillazione Zwaaiknop
UF
 
18DSAL
1 2
3
B
5
6
7
A
A
A
AAA
4
90°90°
5
36° 36°
   Español Svenska Dansk
1   Cubierta Skydd Afskærmning
2   Ventilador Fläkt Blæser
3   Asa Handtag Håndtag
4   Panel de operación Manöverpanel Betjeningspanel
5   Soporte Ställ Støtte
6
Batería (se vende por separado)
 Batteri (säljs separat) Batteri (sælges separat)
7   Seguro Låsning Holdemekanisme
8
Clavija de adaptador de CA
 AC-adapterjack Vekselstrømadapterstik
9   Adaptador de CA AC-adapter Vekselstrømsadapter
0   Interruptor Brytare Kontakt
!
Botón de volumen del 
viento
 Vindhastighetsknapp Vindstyrkeknap
@
Indicador del volumen del 
viento
 Vindhastighetsindikator Vindstyrkeindikator
#Botón de ajuste del 
temporizador  Timerinställningsknapp Timerindstillingsknap
$   Indicador del temporizador Timerindikator Timerindikator
%   Botón de oscilación Svängknapp Svingeknap
   Norsk Suomi Polski
1   Beskyttelse Suojus Os onał
2Vifte
Tuuletin
Wiatrak
3   Håndtak Kahva Uchwyt
4   Betjeningspanel Ohjauspaneeli Panel sterowania
5   Stativ Jalka Stojak
6 Batteri (selges separat) Akku (myydään erikseen)
Bateria (sprzedawana oddzielnie)
7   Sperrehake Salpa Zapadka
8Kontakt for strømadapter Verkkovirtasovittimen 
pistoke Gniazdo zasilacza pr du ą
przemiennego
9 Strømadapter Verkkovirtasovitin Zasilacz pr du ą
przemiennego
0   Bryter Katkaisin Prze cznikłą
!Knapp for luftvolum Tuulen voimakkuus-
painike Przycisk wydatku 
powietrza
@Indikator for luftvolum Tuulen voimakkuuden 
merkkivalo Wska nik wydatku ź
powietrza
#
Knapp for tidtakerinnstillinger
 Ajastimen asetus-painike Przycisk ustawie  zegarań
$   Indikator for tidtaker Ajastimen merkkivalo Wska nik zegaraź
% Svingknapp Heiluripainike
Przycisk ruchu wahadłowego
 Pycc Magyarкий
1Защитное 
приспособление Védő
2 Фен Ventilátor
3 Рукоятка Markolat
4 Панель управления ő  Kezel panel
5 Стойка Állvány
6
Батарея 
(  приобретается
отдельно)
Akkumulátor 
(külön megvásárolható)
7 Защелка Retesz
8Гнездо адаптера   
переменного тока AC adapter csatlakozó
9Адаптер переменного   
тока AC adapter
0 Переключатель Kapcsoló
! Кнопка объема воздуха ő    Leveg  mennyiség gomb
@Индикатор объема   
воздуха Leveg  mennyiség jelző ő
#Кнопка установка   
таймера Id zít  beállító gombő ő
$ Индикатор таймера ő ő  Id zítés jelz
% Кнопка качания  Forgás gomb
English CORDLESS FAN UF18DSAL INSTRUCTION MANUAL
 WARNING:
●
   Do not expose the fan to rain. Store indoors.
●
 
Use AC adapters and batteries specifi ed by the manufacturer.
●
   Be careful of electrical shock.
●
   When not in use or during inspection and maintenance, 
be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the 
battery or AC adapter from it.
●
 
Do not use in locations where there is a risk of fi re or explosions.
●
   Cease use immediately if an abnormality is detected.
●
   Do not shock or disassemble the fan.
CAUTION:
●
   Use the fan indoors in a stable location.
●
   Read all safety warnings and all instructions.
●
   Do not pull the AC adapter cord. Make sure you grip the AC 
adapter when unplugging it from a power socket. Do not 
use damaged AC adapters.
●
   Store the fan in locations away from high temperatures and 
out of the reach of children.
●
   Do not insert fi ngers or any other object inside the guard.
●
   Also make sure it does not come into contact with your hair, 
clothes, etc.
●
   Do not allow the fan to contact gasoline, thinner etc.
●
   This fan is not intended for use by persons (including 
children) with reduced physical, sensory or mental 
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or instruction concerning 
use of the fan by a person responsible for their safety.
●
   Children should be supervised to ensure that do not play 
with the fan.
●
   This appliance can be used by children aged from 8 years 
and above and persons with reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of experience and knowledge if 
they have been given supervision or instruction concerning 
use of the appliance in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be 
made by children without supervision.
●
   Do not use an AC adapter other than the one supplied with 
this product.
SPECIFICATIONS
   Wind speed [High/Low] modes 190 / 160 m/min
 Dimensions (without battery) 264 mm (length) × 370 mm (width) × 520 mm (height)
 Weight (without battery) 3.0 kg
AC adapter INPUT: (100 V – 240 V)     OUTPUT: 12V  1.5 A
Battery        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 [High/Low] mode  (h)        4.5 / 7.3 2.8 / 4.5 3.8 / 6.5 2.5 / 4 1.5 / 2.5
HOW TO USE
 1.  Fan angle adjustment
The angle of the stand can be adjusted. ( )Fig. 3
 2.  Using the AC adapter
Plug the AC adapter jack into the adapter jack on the fan, 
and then plug it into a power socket.  (Fig. 1)
 3.  Using the battery
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove, 
extract it in direction B while holding down the latch. 
(Fig. 3)
4.  Operations (Fig. 2)
Press the switch to commence operations. Press the wind 
volume button to alternate the strength of the wind between 
high and low. The relevant wind volume indicator will be 
illuminated. 
Press the timer setting button to illuminate the relevant indicator 
so that operations are halted within one, two or four hours.
Wind direction can be manually adjusted to any position within a 
range of 90° to the right or left. ( )Fig. 4
The fan will oscillate 36° right and left from any position when 
 
the swing button is pressed. To stop oscillation, press the button 
once again. ( )Fig. 5
CAUTION:
   There are cases in which the function to prevent excessive 
discharge from the battery will halt operations. In this 
event, either replace the battery or recharge it.
NOTE:
 The specifi cations herein are subject to change 
without prior notice.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with 
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC 
on waste electrical and electronic equipment and 
its implementation in accordance with national 
law, electric tools that have reached the end of their life must 
be collected separately and returned to an environmentally 
compatible recycling facility.
Operating time (Approx.):Using full charged Battery / Swing operation
Deutsch
GEBRAUCHSANLEITUNG AKKU-VENTILATOR UF18DSAL
 WARNUNG:
●
 
Den Ventilator keinem Regen aussetzen. In Innenräumen aufbewahren.
●
 
Benutzen Sie vom Hersteller angegebene AC-Adapter und Batterien.
●
 Vorsicht, Stromschlaggefahr.
●
 
Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei Inspektion 
und Wartung, unbedingt immer AUSSCHALTEN und die 
Batterie oder den AC-Adapter aus ihm herausnehmen.
●
   Das Gerät nicht an Orten benutzen, wo Brand- oder 
Explosionsgefahr besteht.
●
   Wenn eine Abnormalität entdeckt wird, den Gebrauch 
sofort einstellen.
●
 
Den Ventilator keinen Stößen aussetzen und nicht zerlegen.
VORSICHT:
●
 
Den Ventilator in Innenräumen an einem stabilen Ort benutzen.
●
 
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anleitungen durch.
●
   Nicht am Kabel des AC-Adapters ziehen. Unbedingt den 
AC-Adapter greifen, wenn Sie ihn aus einer Steckdose 
ziehen. Keine beschädigten AC-Adapter benutzen.
●
 
Den Ventilator an Orten verstauen, wo keine hohen 
Temperaturen sind, und außerhalb der Reichweite von Kindern.
●
 
Nicht die Finger oder einen anderen Gegenstand in die 
Schutzabdeckung stecken.
●
   Zudem ist darauf zu achten, dass er nicht mit Haar, 
Kleidung etc. in Berührung kommt.
●
   Den Ventilator nicht in Berührung mit Benzin, Verdünner 
usw. kommen lassen.
●
 
Dieser Ventilator ist nicht zur Benutzung durch Personen 
(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, 
Sinnes-, oder geistigen Fähigkeiten, oder denen es an 
Erfahrung und Wissen mangelt, gedacht, außer sie werden 
überwacht  bzw. in der Benutzung des Ventilators durch eine 
Person angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
●
   Kinder  sollten  beaufsichtigt  werden,  um  sicherzustellen,  
dass sie nicht mit dem Ventilator spielen.
●
 
Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  und  von 
Personen  mit  eingeschränkten  physischen,  Sinnes-  oder 
Geistesfähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen 
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder Anleitung 
im sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die mit 
ihm  verbundenen Gefahren  verstehen. Kinder  dürfen  mit  dem 
Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer 
dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt werden.
●
 
Benutzen  Sie  keinen  anderen  als  den  mit  diesem  Produkt 
gelieferten Wechselstromadapter.
TECHNISCHE DATEN
   Luftgeschwindigkeit [Hoch/Niedrig]-Modus 190 / 160 m/min
 Abmessungen (ohne Akku) 264 mm (Breite) 
×
 370 mm (Länge) 
×
 520 mm (Höhe)
 Gewicht (ohne Akku) 3,0 kg
AC-Adapter
 STROMZUFUHR: (100 V – 240 V)   
 
 STROMABGABE: 12 V  1,5 A
Akku        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Hoch/Niedrig]-Modus  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
VERWENDUNG
 1.  Einstellen des Ventilatorwinkels
Der Winkel des Ständers lässt sich einstellen (Abb. 3)
 2.  Benutzung des AC-Adapters
   Den Stecker des AC-Adapters in die Adapterbuchse 
am Ventilator einstecken und dann den Adapter in eine 
Steckdose anstecken. (Abb. 1)
 3.  Benutzung der Batterie
   Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum 
Entnehmen ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei 
halten Sie die Sperre gedrückt. ( )Abb. 3
4.  Betrieb (Abb. 2)
 
Den Schalter drücken, um den Ventilator in Betrieb zu setzen. Den 
Knopf für Luftvolumen drücken, um die Windstärke zwischen hoch und 
niedrig zu wechseln. Die betreff ende Luftvolumen-Anzeige leuchtet.
   Den Knopf für Timer-Einstellung drücken, um die betreff ende 
Anzeige zu beleuchten, so dass der Betrieb in ein, zwei, oder vier 
Stunden gestoppt wird.
Die Windrichtung kann manuell auf jede Stellung innerhalb von 
90° nach rechts oder links eingestellt werden. ( )Abb. 4
 
Das Gebläse schwingt 36° nach rechts und links von jeder Stellung aus, 
wenn der Schwenkknopf gedrückt wird. Um die Schwenkbewegung 
anzuhalten, drücken Sie den Knopf erneut. ( )Abb. 5
VORSICHT:
 
Es kann vorkommen, dass die Funktion zum Verhindern 
einer zu starken Entladung der Speicherbatterie den 
Betrieb stoppt. In diesem Fall die Speicherbatterie 
entweder austauschen, oder aufl aden.
HINWEIS:
 
Die hier gegebenen Spezifi kationen können 
ohne Vorankündigung Änderungen unterliegen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den 
Hausmüll! 
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte 
und Umsetzung in nationales Recht müssen 
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden.
Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku / Schwenkbetrieb
Français MANUEL D’INSTRUCTION DU VENTILATEUR SANS-
FIL UF18DSAL
 AVERTISSEMENT:
●
 
N’exposez pas le ventilateur à la pluie. Stockez-le en intérieur.
●
   Utilisez uniquement Les adaptateurs CA et les batteries 
spécifi és par le fabricant.
●
   Attention aux risques de choc électrique.
●
 
Lorsque le ventilateur n’est pas utilisé, ou pendant les 
opérations d’inspection et de maintenance, veillez à le mettre 
en position OFF et à ôter la batterie ainsi que l’adaptateur CA.
●
   N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il est exposé à 
un risque d’incendie ou d’explosion.
●
   Arrêtez immédiatement son utilisation en cas d’anomalie.
●
 
Le ventilateur ne doit être soumis à aucun choc ni démonté.
ATTENTION:
●
 
Le ventilateur doit être utilisé en intérieur dans un endroit stable.
●
 
Lisez touts les avertissements de sécurités et toutes les instructions.
●
 
Ne tirez pas sur le cordon de l’adaptateur CA. Veillez à bien 
prendre l’adaptateur CA en main pour le débrancher de la prise 
d’alimentation. N’utilisez pas d’adaptateurs CA endommagés.
●
   Stockez le ventilateur dans un endroit à l’abri de la chaleur 
et hors de portée des enfants.
●
 
N’insérez pas doigts ou un objet à l’intérieur du capot de protection.
●
   Veillez également à ce qu’elle n’entre pas en contact avec 
vos cheveux, vêtements etc.
●
 
Ne mettez pas le ventilateur en contact avec du gasoil, un diluant etc.
●
 
Ce ventilateur n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes 
(y compris des enfants) handicapées sur le plan physique, 
sensoriel ou mental, ou qui ne justifi ent pas de l’expérience et des 
connaissances nécessaires, une personne compétente doit assurer 
leur encadrement et veiller à leur sécurité.
●
   Les  enfants  doivent  être  surveillés  pour  vérifi er  qu’ils  ne 
jouent pas avec le ventilateur.
●
 
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, 
par des personnes aux capacités motrices, sensorielles ou mentales 
réduites ou bien par des personnes ne justifi ant pas de l’expérience 
et des connaissances nécessaires, à condition qu’il soient supervisés 
ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire 
de l’appareil et sont conscients des risques encourus. Les enfants ne 
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage ainsi que l’entretien ne 
doivent pas être eff ectués par des enfants sans aucune surveillance.
●
 
Ne pas utiliser d’adaptateur secteur autre que celui fourni avec ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
   Vitesse de l’air Mode [Haut/bas]  190 / 160 m/min
 Dimensions (sans la batterie) 264 mm (largeur) 
×
 370 mm (longueur) 
×
 520 mm (hauteur)
 Poids (sans la batterie) 3,0 kg
Adaptateur CA ENTRÉE: (100 V – 240 V)     SORTIE: 12 V  1,5 A
Batterie        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 Mode [Haut/bas]  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
MODE D’EMPLOI
 1.  Réglage de l’angle du ventilateur
L’angle du pied peut être ajusté. ( )Fig. 3
 2.  Utilisation de l’adaptateur CA
   Branchez la prise jack de l’adaptateur CA dans la prise jack 
du ventilateur, puis branchez l’adaptateur sur une prise 
d’alimentation. (Fig. 1)
 3.  Utilisation de la batterie
   Insérer la batterie dans le sens A jusqu’à l’émission 
d’un déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en 
maintenant le verrou en bas. (Fig. 3)
4.  Opérations (Fig. 2)
 
Appuyez sur l’interrupteur pour lancer le ventilateur. Appuyez sur le bouton de 
volume d’air pour alterner entre un souffle d’air puissant et faible. 
   L’indicateur de volume d’air correspondant va alors s’allumer.
   Appuyez sur le bouton de réglage de la minuterie pour que l’indicateur 
correspondant s’allume de manière à arrêter l’utilisation au bout d’une, de 
deux ou de quatre heures.
Le sens d’enroulage peut être réglé manuellement sur n’importe quelle 
position dans une plage de 90° vers la droite ou vers la gauche. (Fig. 4)
Le ventilateur va osciller de 36° vers la droite et la gauche à partir de 
 
n’importe quelle position lorsque le bouton de mise en rotation 
est enfoncé. Pour arrêter l’oscillation, appuyez à nouveau sur le 
bouton. ( )Fig. 5
ATTENTION:
   Dans certains cas, le fonctionnement du ventilateur est 
arrêté par la fonction évitant une décharge excessive 
de la batterie rechargeable. Dans ce cas, remplacez 
immédiatement la batterie ou remplacez-la.
REMARQUE:
 
Les spécifi cations présentées dans ce manuel 
sont susceptibles d'être modifi ées sans préavis.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les 
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques 
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition 
dans la législation nationale, les appareils électriques doivent 
être collectés à part et être  soumis à un recyclage respectueux 
de l’environnement.
Temps d’utilisation (Environ):  à raison de l’utilisation d’une pile complètement rechargée / 
Fonctionnement de la mise en rotation
Nederlands
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE UF18DSAL SNOERLOZE VENTILATOR
 WAARSCHUWING:
●
 
Stel de ventilator niet bloot aan regen. Berg deze altijd binnen op.
●
 
Gebruik de netspanningsadapters en accu’s die door de fabrikant 
worden aanbevolen.
●
   Pas op voor een elektrische schok.
●
   Wanneer de ventilator niet wordt gebruikt of bij inspectie en 
onderhoud, moet u de schakelaar altijd uit (OFF) zetten en 
de accu of netspanningsadapter loskoppelen.
●
 
Gebruik de ventilator niet op plaatsen waar er kans bestaat op 
brand of een explosie.
●
 
Stop onmiddellijk met het gebruik indien een abnormale situatie 
wordt vastgesteld.
●
 
Stoot niet hard tegen de ventilator en probeer deze niet te demonteren.
VOORZICHTIG:
●
 
Gebruik de ventilator binnen en op een stabiele ondergrond.
●
 
Lees alle veiligheidsmaatregelen en alle instructies.
●
   Trek niet aan het snoer van de netspanningsadapter.
 
   Pak altijd de netspanningsadapter zelf vast wanneer u 
deze uit het stopcontact haalt. Gebruik geen beschadigde 
netspanningsadapter.
●
   Berg de ventilator op een plaats op uit de buurt van hoge 
temperaturen en buiten het bereik van kinderen.
●
 
Steek niet uw vingers of een voorwerp door de afscherming.
●
 
Laat deze eveneens niet in aanraking komen met uw haar, kleding, enz.
●
 
Pas op dat de ventilator niet in contact komt met benzine, witte spiritus enz.
●
 
Deze ventilator mag niet worden gebruikt door personen (waaronder 
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale 
capaciteiten, of personen met gebrekkige algemene kennis 
of ervaring, mits er toezicht is of mits de personen de vereiste 
instructies betreff ende het gebruik van de ventilator hebben 
gekregen door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
●
   Zorg dat er toezicht is wanneer er kinderen in de buurt zijn 
om te voorkomen dat zij met de ventilator spelen.
●
 
Dit gereedschap kan worden gebruikt door kinderen vanaf de 
leeftijd van 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, 
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen met een 
gebrek aan ervaring of kennis, mits er toezicht is of zij op een 
veilige wijze de vereiste instructies betreff ende het gebruik 
van het gereedschap hebben gekregen en de gevaren die 
kunnen ontstaan goed begrijpen. Kinderen mogen niet met het 
gereedschap spelen. Schoonmaken en gebruiksonderhoud 
mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
●
   Gebruik geen andere netspanningsadapter dan de adapter 
die bij dit product wordt geleverd.
TECHNISCHE GEGEVENS
   Windsnelheid [Hoog/Laag] functie 190 / 160 m/min
 Afmetingen (zonder batterij) 264 mm (breedte) 
×
 370 mm (lengte) 
×
 520 mm (hoogte)
 Gewicht (zonder batterij) 3,0 kg
Netspanningsadapter INGANG: (100 V – 240 V)     UITGANG: 12 V  1,5 A
Batterij        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 [Hoog/Laag] functie  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
GEBRUIK
1.  Ventilatorhoek  afstellen
   De hoek van de standaard kan worden versteld (Afb. 3)
 2.  Gebruik van de netspanningsadapter
   Steek de stekker van de netspanningsadapter in de 
adapteraansluiting van de ventilator en sluit de adapter 
daarna op een stopcontact aan. ( )Afb. 1
 3.  Gebruik van de accu
   Plaats de batterij in richting A totdat deze klikt. Voor 
verwijderen, de batterij in richting B naar buiten trekken 
terwijl u het klepje naar beneden drukt.
 (
Afb. 
3
)
4.  Bediening (Afb. 2)
 
Druk op de schakelaar om de stroom in te schakelen. Druk enkele 
malen op de snelheidstoets om de ventilatorsnelheid op hoog of 
laag in te stellen. De bijbehorende snelheidsindicator licht op.
 
Druk op de timerinsteltoets tot de gewenste indicator oplicht om de 
ventilator automatisch na één, twee of vier uur te laten uitschakelen.
   De  luchtstroomrichting  kan  handmatig  worden  afgesteld  op  elke 
stand binnen een bereik van 90° naar rechts of naar links. ( )Afb. 4
   De ventilator zwaait 36° naar rechts en naar links vanuit elke stand 
 
wanneer de zwaaiknop wordt ingedrukt. Druk opnieuw op de knop 
om het zwaaien te stoppen. ( )Afb. 5
VOORZICHTIG:
   In sommige gevallen is het mogelijk dat de ventilator 
plotseling stopt door de werking van de functie ter 
voorkoming van buitensporige ontlading van de accu. In dit 
geval moet u de accu vervangen of opladen.
OPMERKING
: 
Wijzigingen in de technische gegevens 
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het 
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake 
oude elektrische en elektronische apparaten 
en de toepassing daarvan binnen de nationale 
wetgeving, dient gebruikt  elektrisch gereedschap gescheiden 
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een 
recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Bedrijfsduur (Circa): met volledig opgeladen batterij / Zwaaiwerking
Svenska BRUKSANVISNING FÖR BATTERIDRIVEN FLÄKT 
UF18DSAL
 VARNING:
●
 Utsätt inte fl äkten för regn. Förvara inomhus.
●
   Använd AC-adaptrar och batterier angivna av tillverkaren.
●
   Se upp för elektriska stötar.
●
   När den inte används eller vid inspektion, se till att slå AV 
enheten och ta bort batteriet eller AC-adaptern från den.
●
   Använd inte på platser där det fi nns risk för brand eller 
explosioner.
●
 
Avsluta omedelbart att använda om något onormalt upptäcks.
●
   Slå inte på eller ta isär fl äkten.
FÖRSIKTIGT:
●
 Använd  fl äkten inomhus på en stabil plats.
●
   Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
●
   Dra inte i AC-adapterns sladd. Se till att hålla i AC-adaptern 
när du kopplar loss den från ett strömuttag. Använd inte 
skadade AC-adaptrar.
●
 Förvara fl äkten på platser som är inte är i närheten av höga 
temperaturer och utom räckhåll för barn.
●
   För inte in fi ngrar eller andra föremål i skyddet.
●
   Se även till att det inte kommer i kontakt med ditt hår, dina 
kläder osv.
●
   Se till att fl äkten inte kommer i kontakt med bensin eller 
tinner etc.
●
 Denna fl äkt är inte avsedd för att användas av personer 
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller 
mental kapacitet, eller med brist på erfarenheter eller 
kunskap, om de inte är under tillsyn eller fått instruktioner 
angående hur fl äkten används av en person ansvarig för 
deras säkerhet.
●
 
Barn bör övervakas för att se till att de inte leker med fl äkten.
●
   Den här maskinen kan användas av barn över 8 år och 
personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental 
kapacitet, eller brist på erfarenhet eller kunskap om de 
får tillsyn eller instruktioner om maskinens användning 
på ett säkert sätt och att de förstår föreliggande risker. 
Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och 
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
●
   Använd ingen annan AC-adapter än den som medföljde 
denna produkt.
TEKNISKA DATA
   Vindhastighet Läge [Hög/Låg]  190 / 160 m/min
 Dimensioner (utan batteri) 264 mm (bredd) 
×
 370 mm (längd) 
×
 520 mm (höjd)
 Vikt (utan batteri) 3,0 kg
AC-adapter INMATNING: (100 V – 240 V)           UTMATNING: 12 V  1,5 A
Batteri        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 Läge [Hög/Låg]  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
ANVÄNDNING
1.  Justering av fl äktens vinkel
   Vinkeln på stödet kan justeras. ( )Bild 3
 2.  Användning av AC-adaptern
   Koppla in AC-adapterjacket i adapterjacket på fl äkten och 
koppla sedan in den i strömuttaget. (Bild 1)
 3.  Användning av batteriet
   Sätt i batteriet i riktning A till dess att det klickar. Ta ur 
batteriet genom att dra det i riktning B medan du håller 
nere spärren. (Bild 3)
4.  Handhavande  (Bild 2)
   Tryck in brytaren för att påbörja användandet. Tryck på 
vindhastighetsknappen för att ändra styrkan på vinden 
mellan hög och låg. Relevant vindhastighetsindikator 
kommer att tändas.
 
Tryck in timerinställningsknappen för att tända relevant indikator 
så att användning stoppas inom en, två eller fyra timmar.
 
Vindriktning kan manuellt justeras till vilken position som helst 
inom ett område om 90° åt höger eller åt vänster. (
Bild
 4)
   Fläkten  oscillerar  36°  åt  höger  och  åt  vänster  från  vilken 
position  som  helst  när  svängknappen  trycks  ned.  För  att 
stoppa oscillation, tryck på knappen igen. ( )Bild 5
FÖRSIKTIGT:
   Dessa är tillfällen funktionen för att förhindra för 
stor urladdning av förvaringsbatteriet kommer att 
stoppa användning. När detta händer, antingen byt ut 
förvaringsbatteriet eller ladda det.
OBSERVERA
: Speci fi kationerna häri kan ändras utan 
föravisering.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i 
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre 
elektrisk och elektronisk utrustning och dess 
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska 
uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till 
miljövänlig återvinning.
Drifttid (Cirka): med ett fulladdat batteri / Svängning
Norsk BRUKSANVISNING FOR VIFTE BATTERI UF18DSAL
 ADVARSEL:
●
   Viften må ikke utsettes for regn. Den må lagres innendørs.
●
   Bruk strømadaptere og batterier som er spesifi sert av 
produsenten.
●
   Vær forsiktig på grunn av elektrisk støt.
●
   Når enheten ikke er i bruk eller under inspeksjon og 
vedlikehold, må du sørge for at bryteren er slått AV på 
enheten, og fjerne batteriet og strømadapteren fra den.
●
   Enheten må ikke brukes på steder der det er risiko for 
brann eller eksplosjoner.
●
   Du må umiddelbart slutte å bruke enheten hvis noe 
unormalt oppdages.
●
   Viften må ikke utsettes for støt eller demonteres.
FORSIKTIG:
●
   Bruk viften innendørs på et stabilt sted.
●
   Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
●
 
Ikke trekk i ledningen til strømadapteren. Pass på at du 
griper tak i selve strømadapteren når du trekker den ut av en 
stikkontakt. Du må ikke bruke en strømadapter som er skadet.
●
   Viften må lagres på steder som ikke utsettes for høye 
temperaturer og være utilgjengelig for barn.
●
 Ikke stikk fi ngre eller andre objekter innenfor sperren.
●
 
Sikre også at det ikke kommer i kontakt med ditt hår, klær, etc.
●
   Viften må ikke komme i kontakt med bensin, tynner osv.
●
   Denne viften skal ikke brukes av barn eller personer med 
redusert fysiske, sanse- eller mentale evner, eller som ikke 
har den nødvendige erfaringen eller kunnskapen, med 
mindre de er under oppsyn eller har blitt instruert i bruk av 
viften av noen som er ansvarlig for deres sikkerhet.
●
 
Barn må være under oppsyn slik at de ikke leker med viften.
●
   Dette  elektroverktøyet  kan  brukes  av  barn  fra  8  år  og 
oppover, og av personer med redusert fysisk, sansemessig 
eller mentalt funksjonsnivå, eller av personer som mangler 
erfaring  og  kunnskaper,  dersom  disse  er  under  tilsyn 
og  får  instruksjon  om  bruk  av  elektroverktøyet  på  en 
sikker  måte  og  forstår  faremomentene  som  er  involvert. 
Barn  må  ikke  leke  med  elektroverktøyet.  Rengjøring  og 
brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
●
 
Ikke  bruk  noen  annen  nettstrømadapter  enn  den  som  er 
levert med produktet.
SPESIFIKASJONER
   Lufthastighet [Høy/lav]-modus  190 / 160 m/min 
 Dimensjoner (uten batteri) 264 mm (bredde) 
×
 370 mm (lengde) 
×
 520 mm (høyde)
 Vekt (uten batteri) 3,0 kg
Strømadapter INN: (100 V – 240 V)           UT: 12 V  1,5 A
Batteri        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Høy/lav]-modus  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
HVORDAN BRUKE MASKINEN
 1.  Justering av viftevinkel
   Stativets vinkel kan justeres. ( )Fig 3
 2.  Bruk av strømadapteren
   Sett kontakten for strømadapteren inn i kontakten på viften, 
og sett deretter støpselet inn i en stikkontakt. (Fig 1)
 3.  Bruk av batteriet
   Sett inn batteriet i retning A til det klikker på plass. For å 
fjerne batteriet, press ned sperrehaken og ta batteriet ut i 
retning B. (Fig 3)
4.  Bruk (
Fig. 2
)
   Trykk på bryteren for å starte å bruke viften. Trykk på 
luftvolumknappen for å bytte mellom høyt og lavt luftvolum. 
Den relevante indikatoren for luftvolum vil lyse.
   Trykk  på  tidtakerknappen  for  å  slå  på  den  relevante 
indikatorlampen  slik  at  driften  avsluttes  innen  én,  to  eller 
fi re timer.
   Vindretningen kan justeres manuelt til enhver stilling 
innenfor et område på 90° mot høyre eller venstre. (Fig 4)
   Viften vil pendle 36° til høyre og venstre fra enhver 
stilling når du trykker på svinge-knappen. For å stoppe 
pendelbevegelsen, trykk på knappen en gang til. (Fig 5)
FORSIKTIG:
 Det fi nnes tilfeller der funksjonen som forhindrer at 
batteriene lades ut for mye vil stoppe driften. Hvis dette 
skjer, bytt enten lagringsbatteriet eller lad det opp.
MERK
: Disse spesi
fi kasjonene kan endres uten varsel.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om 
kasserte elektriske og elektroniske produkter 
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, 
må elektroverktøy som ikke lenger skal 
brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig 
gjenvinningsanlegg.
Brukstid (Ca.): ved bruk av et fullt oppladet batteri / Svingdrift
Italiano
MANUALE DI ISTRUZIONI DEL VENTILATORE A 
BATTERIA UF18DSAL
 AVVERTENZA:
●
   Non esporre il ventilatore alla pioggia. Riporre in ambienti 
interni.
●
   Utilizzare gli adattatori CA e le batterie specifi cati dal 
produttore.
●
   Fare attenzione alle scosse elettriche.
●
   Quando non si utilizza o durante l’ispezione e la 
manutenzione, assicurarsi di spegnere l’interruttore 
dell’unità e di rimuovere la batteria o l’adattatore CA.
●
 
Non utilizzare in luoghi soggetti a rischio di incendio o esplosione.
●
   Interrompere immediatamente l’uso in caso di anomalie.
●
   Non urtare o smontare il ventilatore.
ATTENZIONE:
●
   Utilizzare il ventilatore in ambienti interni su una superfi cie 
stabile.
●
   Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
●
   Non tirare il cavo dell’adattatore CA. Aff errare l’adattatore 
CA per scollegarlo dalla presa di alimentazione. Non 
utilizzare adattatori CA danneggiati.
●
   Riporre la ventola in luoghi non soggetti a temperature 
elevate e fuori dalla portata dei bambini.
●
 
Non introdurre le dita o altri oggetti all’interno della protezione.
●
   Inoltre, assicurarsi che non venga a contatto con i propri 
capelli, indumenti, ecc.
●
   Evitare il contatto del ventilatore con benzina, diluenti ecc.
●
 
Il ventilatore non è previsto per l’uso da parte di persone 
(inclusi i bambini) con capacità fi siche, sensoriali o mentali 
ridotte, o la mancanza di esperienza e conoscenza, a 
meno che non siano supervisionate o istruite da persone 
responsabili della loro sicurezza.
●
   Assicurarsi che i bambini non giochino con il ventilatore.
●
 
L’apparecchio  può  essere  usato da  bambini di età pari  o superiore 
a  8  anni  e  da  persone  con  capacità  fi siche,  sensoriali  o  mentali 
ridotte  o  con  scarsa  esperienza  e  conoscenza  se  in  presenza  di 
supervisione o se istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio 
e se a conoscenza dei rischi implicati. I bambini non devono giocare 
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente 
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
●
 
Non utilizzare adattatori CA diversi da quello fornito con il prodotto.
SPECIFICHE
Velocità getto d’aria
Modalità [Alta/Bassa] 
190 / 160 m/min
 Dimensioni (senza batteria) 264 mm (larghezza) 
×
 370 mm (lunghezza) 
×
 520 mm (alte zza)
 Peso (senza batteria) 3,0 kg
Adattatore CA INGRESSO: (100 V – 240 V)     USCITA: 12 V  1,5 A
Batteria        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 Modalità [Alta/Bassa]  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
MODALITÀ D’USO
 1.  Regolazione dell’angolazione del ventilatore
   L’angolazione del supporto è regolabile. ( )Fig. 3
 2.  Uso dell’adattatore CA.
   Collegare lo spinotto dell’adattatore CA all’apposita presa 
sul ventilatore, quindi collegare l’adattatore a una presa di 
alimentazione. (Fig. 1)
 3.  Uso della batteria
 
Inserire la batteria in direzione A fi nché non scatta in posizione. 
Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo premuto il fermo 
verso il basso. (Fig. 3
)
4.  Funzionamento (
Fig. 2
)
   Premere l‘interruttore per mettere in funzione. Premere 
il pulsante di portata del getto d’aria per selezionare 
alternativamente la portata alta e bassa del getto d’aria. Si 
accenderà il relativo indicatore di portata del getto d’aria.
   Premere il pulsante di impostazione del timer per 
accendere il relativo indicatore e fare arrestare il 
funzionamento dopo una, due, tre o quattro ore.
   La direzione del vento può essere regolata manualmente 
   su qualsiasi posizione entro un intervallo di 90° a destra o a 
sinistra. ( )Fig. 4
La ventola oscillerà di 36° a destra e a sinistra a partire da qualsiasi 
posizione, quando il pulsante di oscillazione è premuto. Per arrestare 
l’oscillazione, premere nuovamente il pulsante. ( )Fig. 5
ATTENZIONE:
   Il funzionamento potrebbe venire interrotto per evitare di 
scaricare eccessivamente la batteria. In questa situazione, 
sostituire la batteria o ricaricarla.
NOTA
: Le specifi che qui contenute sono soggette a modifi ca 
senza preavviso.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti 
domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti 
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la 
sua attuazione  in conformità alle norme nazionali, 
le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte 
separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Tempo d’esercizio (circa.):  utilizzando una batteria completamente carica / 
Funzionamento a oscillazione
Español MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VENTILADOR A 
BATERIA UF18DSAL
 ADVERTENCIA:
●
   No exponer el ventilador a la lluvia. Almacenar en interior.
●
   Utilizar adaptadores de CA y baterías especifi cados por el 
fabricante.
●
   Cuidado con las descargas eléctricas.
●
 
Cuando no se utilice o durante su inspección y mantenimiento, 
apagar la unidad y retirar la batería o el adaptador de CA.
●
 
No utilizar en lugares donde haya riesgo de incendio o explosión.
●
 
Dejar de utilizar inmediatamente si se observa alguna anomalía.
●
   No golpear o desmontar el ventilador.
PRECAUCIÓN:
●
   Utilizar el ventilador en interior en un lugar estable.
●
   Lea  todas  las  advertencias  de  seguridad  y  todas  las 
instrucciones.
●
   No tirar el cable del adaptador de CA. Agarrar el adaptador 
de CA cuando se desenchufe de la toma eléctrica. No 
utilizar adaptadores de CA dañados.
●
   Almacenar el ventilador en lugares alejados de 
temperatura elevadas y fuera del alcance de los niños.
●
 
No introducir los dedos u otros objetos dentro de la protección.
●
   Asimismo, asegúrese de que no entra en contacto con su 
pelo, ropa, etc.
●
   No permitir que el ventilador entre en contacto con 
gasolina, disolvente, etc.
●
 
Este ventilador no está diseñado para ser utilizado por personas 
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o 
mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, 
salvo que lo hagan bajo supervisión de una persona responsable 
de su seguridad o que se les instruya para ello.
●
   Controlar que los niños no juegan con el ventilador.
●
 
Este  aparato  puede  ser  utilizado  por  niños  mayores  de  8  años 
y  personas  con  capacidades  físicas,  sensitivas  o  mentales 
reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión 
o  instrucción  relativa  al  uso  del  aparato  de  manera  segura  y 
comprensión de los peligros que conlleva. Los niños no deberán 
jugar con el aparato ni limpiarlo y utilizarlo sin supervisión.
●
 
No utilice un adaptador de CA diferente al suministrado con este 
producto.
ESPECIFICACIONES
   Velocidad del viento Modo [Alto/Bajo] 190 / 160 m/min
 Dimensiones (sin batería) 264 mm (anchura) 
×
 370 mm (largo) 
×
 520 mm (altura)
 Peso (sin batería) 3,0 kg
Adaptador de CA ENTRADA: (100 V – 240 V)           SALIDA: 12 V  1,5 A
Batería        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
 Modo [Alto/Bajo]  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
MODO DE UTILIZACIÓN
 1.  Ajustar del ángulo del ventilador
   El ángulo del soporte puede ajustarse. (Fig. 3)
 2.  Utilización del adaptador de CA.
 
Enchufar la clavija del adaptador de CA en la clavija del adaptador 
situada en el ventilador y enchufarlo a una toma eléctrica. (Fig. 1)
 3.  Utilización de la batería
 
Introduzca la batería en dirección A hasta que haga clic. Para 
retirarla, extráigala en dirección B mientras sujeta el seguro. (Fig. 3)
4.  Operaciones (Fig. 2)
   Presionar el interruptor para iniciar las operaciones. 
Presionar el botón de volumen del viento para alternar la 
fuerza del viento entre alta y baja. El indicador de volumen 
de viento pertinente se iluminará.
   Presionar el botón de ajuste del temporizador para iluminar 
el indicador pertinente de manera que las operaciones se 
detengan en uno, dos o cuatro horas.
   La  dirección  del  viento  puede  ajustarse  manualmente 
en  cualquier  posición dentro  de  un  rango de  90°  hacia la 
derecha o hacia la izquierda. ( )Fig. 4
 
El  ventilador  oscilará  36°  hacia  la  derecha  y  la  izquierda 
desde cualquier posición al pulsar el botón de oscilación. Para 
detener la oscilación, vuelva a pulsar el botón. ( )Fig. 5
PRECAUCIÓN:
   En algunos casos la función para evitar una descarga 
excesiva del acumulador detendrá las operaciones. En 
este caso, el acumulador debe sustituirse o recargarse.
NOTA
: Las especifi caciones indicadas están sujetas a 
cambio sin previo aviso.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con 
los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 
2002/96/CE sobre residuos de aparatos 
eléctricos y electrónicos y su aplicación 
de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas 
eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán 
recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje 
que cumpla con las exigencias ecológicas.
Tiempo de funcionamiento (aprox.):  con una batería de totalmente cargada / 
Operación de giro
Dansk BRUGSANVISNING FOR BLÆSER UF18DSAL
 ADVARSEL:
●
   Udsæt ikke blæseren for regn. Opbevar den indendørs.
●
   Brug vekselstrømsadaptere og batterier som er 
specifi ceret af producenten.
●
   Pas på ikke at få elektrisk stød.
●
 
Når den ikke skal bruges eller under eftersyn og 
vedligeholdelse, skal du sørge for at slå enhedens kontakt 
FRA og fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra den.
●
   Må ikke anvendes på steder, hvor der er risiko for brand 
eller eksplosioner.
●
   Ophør straks brugen, hvis der detekteres en anormalitet.
●
   Undlad at støde eller adskille blæseren.
FORSIGTIG:
●
   Brug blæseren indendørs på et stabilt sted.
●
   Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
●
   Træk ikke i vekselstrømsadapterens ledning. Sørg 
for at du holder fast i vekselstrømsadapteren, når du 
tager den ud af en stikkontakt. Brug ikke beskadigede 
vekselstrømsadaptere.
●
   Opbevar blæseren på steder væk fra høje temperaturer og 
uden for børns rækkevidde.
●
 Sæt ikke  fi ngre eller andre genstande ind i afskærmningen.
●
   Sørg desuden for, at det ikke kommer i kontakt med dit hår, 
tøj osv.
●
 
Lad ikke blæseren komme i kontakt med benzin, fortynder osv.
●
   Denne blæser er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv 
børn) med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner, 
eller med manglende erfaring og viden, medmindre de 
holdes under opsyn eller instrueres i brugen af blæseren af 
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
●
   Børn bør holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger 
med blæseren.
●
 
Dette  apparat kan anvendes  af børn  på  8  år eller  mere og 
personer  med  reducerede  fysiske,  sanse-  eller  mentale 
evner,  eller  med  manglende  erfaring  og  viden,  hvis  de 
er  under  opsyn,  eller  er  blevet  instrueret  i  brugen  af 
apparatet  på  en  sikker  måde  og  forstår  de  risici,  der  er 
involveret. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og 
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
●
 
Brug ikke nogen anden vekselstrømsadapter end den som 
følger med dette produkt.
SPECIFIKATIONER
   Vindhastighed [Høj/Lav]-tilstand  190 / 160 m/min 
 Mål (uden batteri) 264 mm (bredde) 
×
 370 mm (længde) 
×
 520 mm (højde)
 Vægt (uden batteri) 3,0 kg
Vekselstrømsadapter INDGANG: (100 V – 240 V)           UDGANG: 12 V  1,5 A
Batteri        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Høj/Lav]-tilstand  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
PRAKTISK ANVENDELSE
 1.  Justering af blæserens vinkel
   Vinklen på stativet kan justeres. ( )Fig. 3
 2.  Brug af vekselstrømsadapteren
   Sæt vekselstrømsadapterens stik ind i adapterstikket på 
blæseren, og sæt det derefter ind i en stikkontakt. (Fig. 1)
 3.  Brug af batteriet
   Indsæt batteriet i retning A indtil det klikker. For at tage 
batteriet ud, skal du trække det ud i retning B, mens du 
holder ned på holdemekanismen. (Fig. 3)
4.  Betjeninger (Fig. 2)
   Tryk på kontakten for at påbegynde betjeninger. Tryk på 
vindstyrkeknappen for at skifte vindens styrke mellem høj 
og lav. Den relevante vindstyrkeindikator vil lyse.
   Tryk på timerindstillingsknappen så den relevante indikator 
lyser, hvorved betjeninger ophører inden for én, to eller fi re 
timer.
   Vindretningen kan justeres manuelt til en vilkårlig position 
inden for et område på 90° mod højre eller venstre. (Fig. 4)
 
Ventilatoren svinger 36° mod højre og venstre fra en vilkårlig 
position  ved  tryk  på  knappen  for  sving.  For  at  stoppe 
svingningen skal du trykke på knappen igen. ( )Fig. 5
FORSIGTIG:
   Der er tilfælde, hvor funktionen til forhindring af overdreven 
afl adning af akkumulatorbatteriet stopper betjeninger. I 
dette tilfælde, skal du enten udskifte akkumulatorbatteriet 
eller oplade det.
BEMÆRK
: Speci fi kationerne heri kan muligvis blive ændret 
uden forudgående varsel.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaff es som almindeligt 
aff ald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/
EF om bortskaff else af elektriske og elektroniske 
produkter og gældende national lovgivning skal 
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaff es på en måde, 
der skåner miljøet mest muligt.
Funktionstid (Ca.): Når der bruges fuldt opladet batteri / Svingefunktion
Suomi AKKUTUULETIMEN UF18DSAL KÄYTTÖOPAS
 VAROITUS:
●
   Älä altista tuuletinta sateelle. Säilytä sisätiloissa.
●
 
Käytä valmistajan määräämiä verkkovirtasovittimia ja akkuja.
●
 Varo sähköiskua.
●
   Kun laitetta ei käytetä, tai sen tarkastuksen ja huollon 
aikana varmista, että käännät laitteen katkaisimen POIS 
päältä ja irrotat akun tai verkkovirtasovittimen siitä.
●
   Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai 
räjähdysvaara.
●
   Lakkaa käyttämästä laitetta välittömästi, jos havaitset 
jotakin poikkeavaa.
●
   Älä kohdista tuulettimeen iskua tai pura sitä.
 
VARO:
●
   Käytä tuuletinta sisätiloissa vakaassa paikassa.
●
   Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
●
   Älä vedä verkkovirtasovittimen johdosta. Varmista, 
että tartut verkkovirtasovittimesta, kun irrotat 
sitä virtapistokkeesta. Älä käytä vahingoittuneita 
verkkovirtasovittimia.
●
   Varastoi tuuletin paikkaan, joka on kaukana korkeista 
lämpötiloista ja lasten ulottumattomissa.
●
   Älä työnnä sormia tai muita esineitä suojuksen sisään.
●
 
Varmista myös, että nailonpää ei joudu kosketuksiin hiusten, 
vaatteiden jne. kanssa.
●
 
Älä päästä tuuletinta kosketuksiin bensiinin, tinnerin jne. kanssa.
●
   Tätä tuuletinta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 
(lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, sensoriset tai 
henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilta puuttuu kokemusta 
ja tietoa, käytettäväksi, ellei turvallisuudesta vastuussa 
oleva henkilö ole antanut heille opastusta ja ohjeita 
tuulettimen käyttöön liittyen.
●
   Lapsia  tulee  valvoa,  jotta  varmistettaisiin,  etteivät  he  leiki 
tuulettimella.
●
   Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, 
joiden  fyysiset,  sensoriset  tai  henkiset  kyvyt  ovat 
alentuneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,  jos heille 
on  annettu  opastusta  ja  ohjausta  laitteen  turvallisesta 
käytöstä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lasten 
ei  tule leikkiä  laitteella.  Lasten  ei tule  puhdistaa  tai  tehdä 
käyttöhuoltoa ilman valvontaa.
●
   Älä  käytä  muuta  verkkovirtasovitinta  kuin  tämän  tuotteen 
mukana toimitettua.
TEKNISET TIEDOT
   Tuulen nopeus [Korkea/Matala]-tila 190 / 160 m/min
 Mitat (ilman akkua) 264 mm (leveys) 
×
 370 mm (pituus) 
×
 520 mm (korkeus)
 Paino (ilman akkua) 3,0 kg
Verkkovirtasovitin TULO: (100 V – 240 V)           LÄHTÖ: 12 V  1,5 A
Akku        BSL1850 BSL1830 BSL1450 BSL1430 BSL1420
[Korkea/Matala]-tila  (h)        4,5 / 7,3 2,8 / 4,5 3,8 / 6,5 2,5 / 4 1,5 / 2,5
KÄYTTÖ
 1.  Tuulettimen kulman säätö
   Jalan kulmaa voidaan säätää. ( )Kuva 3
2.  Verkkovirtasovittimen käyttö
 
Liitä verkkovirtasovittimen pistoke tuulettimessa olevaan sovittimen 
pistokkeeseen ja sitten liitä se virtapistorasiaan. (Kuva 1)
3.  Akun käyttö
   Työnnä akkua suuntaan A, kunnes se napsahtaa. Akun 
poistamiseksi vedä sitä suuntaan B samalla, kun painat 
salpaa. ( )Kuva 3
4. Toiminnat (Kuva 2)
 
Paina katkaisinta aloittaaksesi toiminnat. Painamalla tuulen 
voimakkuus-painiketta vaihda tuulen voimakkuutta korkean ja 
matalan välillä. Vastaava tuulen voimakkuuden merkkivalo syttyy.
   Paina ajastimen asetus-painiketta sytyttääksesi vastaavan 
merkkivalon,  joka  ilmoittaa,  että  toiminta  pysäytetään  
yhden, kahden tai neljän tunnin kuluttua. 
   Puhallussuuntaa  voidaan  säätää  käsin  portaattomasti 
enintään 90° vasemmalle tai oikealle. ( )Kuva 4
   Tuuletin liikkuu edestakaisin 36° oikealle ja vasemmalle 
mistä tahansa asennosta, kun heiluripainiketta painetaan. 
Pysäytä edestakainen liike painamalla painiketta 
uudelleen. (Kuva 5)
VARO:
   Joissakin tapauksissa akun liiallista purkautumista estävä 
toiminto pysäyttää toiminnan. Tässä tapauksessa vaihda 
akku tai lataa se.
HUOM!
 :  Nämä ominaisuudet voivat muuttua ilman 
etukäteisilmoitusta. 
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen 
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten 
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on 
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava 
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Käyttöaika (noin): täysin ladatun akun kanssa / Heiluritoiminta