HOTO QWCQA002 Manual

HOTO Kompressor QWCQA002

Læs gratis den danske manual til HOTO QWCQA002 (1 sider) i kategorien Kompressor. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om HOTO QWCQA002, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/1
HOTO Air Pump
Pocket
3.6 Presetting pressure
Hold the "Mode/Start-stop" button to switch between M1 and M2
custom modes.
In both custom modes, the present pressure can be freely adjusted,
and values and mode can be memorized.
Mode and unit switching
Adjusting the preset pressure
adjust the preset pressure, or hold "+" or "-" for sharp
pressure adjustment.
The number flashes when you adjust the preset
indicated.
8psi by default
Pressure range: 3 to 150psi
Memorize the last working pressure before power-off.
45psi by default
Pressure range: 3 to 150psi
Memorize the last working pressure before power-off.
Before using the product, please read this manual carefully and retain
it for future reference.
Please carefully read all safety warnings, instructions, illustrations and
prescriptions in this manual. The air compressor generates noise
exceeding 80 dB(A during operation. Please take appropriate
precautions to protect your hearing. When this air compressor operates
continuously for long, both the body and air hose will be very hot. Please
cool it before use again. This product is not a toy and is not intended for
use by children.
This product is not waterproof. Please avoid exposure to rain and
immersion in water.
Thank you for using the HOTO Air Pump Pocket.
HOTO Electric Air Pump can inflate some bicycles, motorcycles, cars,
and balls. For a detailed list, please visit the product sales page or
contact HOTO customer service.
Warning!
01. Safety Instructions
02. Product Description
03. How to Use
3.1 Battery level indicator and charging
3.2 Turning on/off
3.3 Connecting the high-pressure air hose to the air
valve
3.4 Detecting air pressure
Please fully charge this product before first use. Connect the Type-C
charging cable to a power adapter to charge the air compressor.
Charging
The current air pressure will automatically be displayed after the
high-pressure air hose is connected to the object of inflation pressure
detection while the air compressor is turned on.
3.5 Determining inflation pressure
To ensure safety and prevent injuries from bursting items due to
over-inflation, please always refer to the user manual or relevant
directions accompanying the item to be inflated before inflation, in
order to determine the air pressure required.
The recommended air pressure for footballs,
basketballs, volleyballs, and other balls is
indicated near the ball's air valve.
The air compressor cannot be used while charging.
Note:
Battery level indicator:
Stays on: 70%< battery level ≤100%
Stays on: 35%< battery level ≤70%
Stays on: 10%< battery level ≤35%
Flashes: Battery level <10%
Valve Type
Inflation
Adapter
Valve Type
Inflation
Adapter
Needle Valve
Adapter
Presta Valve
Adapter
Components
The recommended air pressure of tires for cars,
bicycles, and motorcycles is indicated on the
sidewall of the tire. The recommended tire
pressure for cars is usually indicated on the
driver's side door jamb. The inflation pressure
level is related to the weight of the load. For
more details concerning recommended air
pressure, please refer to your vehicle's
instructions or manual.
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Tires
Balls
Accessories
Schrader valve
Quick-connect valve
Inflation needle
Charging status
Turning on:
Switch the air tube to the light grey
area to power the machine on.
The machine will automatically
shut down if it is not operated for 3
minutes after it is powered on. Hold
the "Mode/Start-stop" button to
power it on again.
Inflate:
Directly connect the air compressor to a
"Schrader valve" on the high-pressure air
hose for inflation.
Deflate:
Use an appropriate tool (e.g. a 4-mm hex
wrench) to press the inflation needle inside
the air valve for deflation.
Mountain bicycles, electric bicycles,
motorcycles, and cars will be equipped
with Schrader valves.
Inflate:
1. Connect the quick-connect valve to the
Schrader valve on the high-pressure air hose.
2. Connect the quick-connect valve to the
Schrader valve and press the wrench to lock it
as shown in the picture for inflation.
Deflate:
Connect the quick-connect valve adapter to
the Schrader valve and then press the
quick-connect valve for deflation.
Connect a quick-connect valve to the
Schrader valve by using a quick-connect
adapter for inflation.
Valve Type
Inflation
Adapter
Presta valve adapter
Inflate:
1.Unscrew the French valve screw on the tire.
2.Connect the French valve to the adapter.
3.Connect the American valve on the
high-pressure hose to the adapter, and you
can inflate the tire. (You can also inflate by
connecting the quick-connect adapter to the
French valve adapter.)
Deflate:
Unscrew the Presta valve, and press the
screw for deflation.
Road bicycles and certain mountain
bicycles may use a Presta valve adapter
for inflation.
Inflate:
Screw the inflation needle onto the Schrader
valve, and insert the needle into the air hole
of the ball for inflation.
Deflate:
Insert the inflation needle into the air hole of
the ball for deflation.
An inflation needle is required to inflate
balls such as basketballs and footballs.
Turning off:
Switch the air tube to the dark grey
area to power the machine off.
The machine will automatically shut
down if it is not operated for 3
minutes.
Valve Type
Inflation
Adapter
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
1
3 5
72 4
6 8 9 10
11
29
31 33
30 32
35
34
40
42 44
4641
45 47 48 49
50
52 54 55
51 53
61
63
65 6762 66
68 69 70
20
22 24
2721 23
25 26 28
Quick Connect
Valve Adapter
Charging Cable
Soft rubber band
07. Basic Parameters
06. Troubleshooting
Faults
Slow inflation
1. Whet ther he power is su nt cie 2. Check whether the
air tube is leaking
3.
Check wh eth r e the inflated ob ject is leaking
Failure to
turn this pr codu t on
1.Turn on the ma hine c after it is y c rgfull ha ed.
2. Ensure that eth inflation valve is connect pred operly.
Failure to in e at
under the
power-on mode
1. C ech k whether the power is s cientu
2. Chec whk ether the current re pressure is h ty hig er
th anthe preset.
Solutions
Check whether the pr ct work g an correct odu is in in in
pr select tole, he free mode without any ic s l ton igh ing
on to adjust the preset value wi hit n a range of 3- i150ps
Failure to adjust preset
pressure up o dor wn
Pr s aes nd hold the " button to tu on t"power rn he
pr ucod t again
Automaticall poy wer-on
of the air compressor
after screwing e valveth
Tighten the air tubeAir leakage when
connecting air tube
Low-pressure inflatable products such as balloons are
not included in the measur nt rangeme e of the de cevi
No lrma inflation bu
t zero
pressure dis aypl ed
Name: HOTO Air Pump Pocket
Model: QWCQA002
Size: Approx. 93x58x38 mm / 3.66x2.28x1.50 in
(air pump only, excluding High-pressure Air Hose)
Weight: Approx. 255g /0.56 Ib
Charging temperature: 5°C-40°C
Operating temperature: -10°C-45°C
Storage temperature: -10°C-45°C
Battery type: Lithium-ion battery
Battery capacity: 2000 mAh (7.2 Wh)
Working noise: Approx.80 dB(A),1m distance from the product
Rated input: 5V 2A
Charging time: Approx. 1.5 h
Sensor Accuracy: ±1psi
12-inch, 14-inch and 16-inch
bicycle tires
20-inch, 22-inch and 24-inch
bicycle tires
26-inch, 27.5-inch and 29-inch
mountain bicycle tires
700c road bike clincher tires
700c road bike tubular tires
Product
category
Bicycles
Motorcycles
Cars
Balls
Product type
Motorcycle and electric
motorcycle tires
Car tires
Basketball
Football
Volleyball
Rugby
Recommended
range of pressure
30 - 50 psi
40 - 50 psi
45 - 65 psi
80 - 100 psi
100 - 130 psi
1.8-3.0bar
/26psi-44psi
1.8-3.5bar
/26psi-51psi
7 - 9 psi
8 - 16 psi
4 - 5 psi
12 - 14 psi
Recommended inflation pressure for common products
Note: The recommended pressure range values are for reference only.
Please refer to the user manual of the item being inflated.
Do not expose a battery pack or tool to re or exc e t eraessiv emp ture.
Exposure to fire or t raempe tu e ab e 130 may r ov °C cause exp silo on.
erutarepmet eht yb decalper eb nac C° 031 erutarepmet ehT ETON
265°F”
Fo w allo ll c rging ha inst cru tions and do not c rge the battery pha ack or tool
outside the tempera re rtu ange specified the structi . argin in ons Ch ing
imprope y or at temperarl tures outside th e specified range y dma amage
the batter dy an increase the risk ofre.
Se vir ce
Have your power tool se r ced by a qvi ualified rep r perai son using only
identical replacement parts. This wi ll ensure that e safeth ty of p r the owe
tool i mains tained.
Never r ce damaged ttery pa se vi ba cks. Service of battery packs oush ld
only be performed by the manufacturer or auth rio zed service provide .rs
Batter tyy safe
Only use e battery approved by ufacth the man turer. Re ing wplac ith a
battery of wrong type may result in failure of protec on, cau sa tyfe ti singan
ex ospl ion or fire.
Do not place battery envirthe in an onment wi th extran emely high
temperature, ch as in direct s lisu un ght, re, crowave , mi oven or oven.
Othe wiser , it may result in an explosion or leakage of e l uammabl iq ids or
gases.
Do not di ssas emble, pact, sqim ueeze, or t cu the battery, as it may result in
an e lxpos oni .
Do not subject e battery to extrth eme
ly low air pre ure. herw , ss Ot ise it may
resu t in l an explos on oi r leakage of flamma e bl liq idu s or g es.as
Stop using the battery immediately if there is any s g.we inll
Do not swallow the battery to avoid chemical burns.
If you believe at the battery ve bth may ha een swallo orwed placed
anywhere inside the body, see medik cal aid immediately.
Stop g r comprusin the ai ess ifor its battery c par is not om tment closed
safely. Keep it away from childr .en
Kee n w an us d p e d e batteries away from children.
Do not spodi se of the batteries houas sehold waste. Disp seo of th em
safely as per local laws and
re agul tions.
The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging
in an environmentally friendly manner.
Notes for packaging
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Building 45, No.50 Moganshan Road, Shanghai,
China.
DECLAR ATION OF CONFORMITY
Shanghai HOTO Technology Co., Ltd.
Declare that the product:
HOTO Air Pump Pocket
/
QWCQA002
EU Declaration of Conformity We
Complies with the essential health and safety
requirements of the
following directives:
2014/30/EU Electromagnetic Compatibility
directive References to the
following harmonized standard were made:
EN55014-1:2021
EN55014-2:2021
ENIEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A2:2021
2011/65/EU+ (EU) 2015/863 Restrictions of the
Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment
Authorised signatory and technical file holder:
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be
mixed with unsorted household waste.
Instead, you should protect human health and the environment by handing
over your waste equipment to a designated collection point for the recycling
of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or
local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential
negative consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the location as
well as terms and conditions of such collection points.
Disposal and recycling information
封2
HOTO Air Pump Pocket
User Manual
HOTO Luftpumpe Pocket
Benutzerhandbuch
Manual del Producto Bomba
de Aire de Bolsillo HOTO
Manuel du Produit Pompe
à Air de Poche HOTO
Manuale del Prodotto HOTO
Pompa d'Aria Tascabile
1
29
50
71
92
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen, Abbildungen und Vorschriften
im Handbuch sorgfältig durch. Wenn dieses Gerät in Betrieb ist, erzeugt
es mehr als 80 dBA)Geräusche, bitte achten Sie auf den Schutz. Bei
längerem Dauerbetrieb erzeugen das Gehäuse und der Luftkanal hohe
Temperaturen, daher lassen Sie das Gerät vor dem Gebrauch abkühlen.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug und nicht für den Gebrauch durch
Kinder bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Bitte vermeiden Sie Regen und
Eintauchen in Wasser.
Vielen Dank, dass Sie die HOTO Luftpumpe Pocket verwenden.
Die aufblasbare HOTO Luftpumpe kann einige Fahrräder, Motorräder,
Autos und Bälle aufblasen, eine detaillierte Liste finden Sie auf der
Produktverkaufsseite oder wenden Sie sich an den HOTO Kundendienst.
Warnung!
01. Sicherheitsanweisungen
02. Produkteinführung
03. Gebrauchsanweisung
3.1 Batterieanzeige und Aufladung
3.2 Ein/Ausschalten
3.3 Verbingdungmit dem Hochdruckschlauch und
Ventil
Bitte laden Sie das Produkt vollständig auf, bevor Sie es zum ersten
Mal verwenden.
Schließen Sie das Ladegerät mit einem Typ-C Ladekabel an, um das
Produkt aufzuladen.
Aufladung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es aufgeladen wird.
Hinweis:
Battery level indicator:
Düse stil
Aufblasbare
Schnittstelle
Components
Packlist
Amerikanisches
Ventil
Schnellverschluss
Ventil
Einschalten:
Luftröhre dreht sich in hellgrauen
Bereich und die Maschine schaltet
sich ein.
Nach 3 Minuten schaltet sich die
Maschine ohne Bedienung
automatisch ab. Drücken Sie lange auf
die Modus-/Start-/Stopp-Taste, um
erneut einzuschalten.
Aufpumpen:
Verbinden Sie das amerikanische Ventil mit dem
amerikanischen Ventilanschluss am amerikan-
ischen Luftschlauch, um es aufzublasen.
Entleeren:
Drücken Sie die Aufblasbare Nadeln mit
einem geeigneten Werkzeug (z. B. einem
4-mm-Inbusschlüssel) in das Ventil, um die
Luft abzulassen.
Mountainbikes, E-Bikes, Motorräder,
E-Scooter und Autos werden mit
amerikanischen Ventilen ausgestattet.
Aufpumpen:
1.Verbinden Sie den Schnellverschluss-Venti-
ladapter mit dem amerikanischen
Ventilanschluss am amerikanischen
Luftschlauch, um ihn an das amerikanische
Ventil anzuschließen.
2.Drücken Sie dann den Schraubenschlüssel
wie angewiesen, um ihn zu verriegeln und
aufzublasen.
Entleeren:
Verbinden Sie den Schnellverschluss-Ventil-
adapter mit dem amerikanischen Ventil und
drücken Sie dann das Schnellverschlussven-
til, um die Luft abzulassen.
Ein Schnellverschluss -Ventiladpter
kann zum Aufblasen an ein amerikan-
isches Ventil angeschlossen werden.
Ausschalten:
Die Luftröhre rotiert in einen
dunkelgrauen Bereich und die
Maschine schaltet sich ab.
Nach 3 Minuten schaltet sich die
Maschine ohne Bedienung
automatisch ab.
36
37 38 39
12 Zoll, 14-Zoll und 16-Zoll
Fahrradreifen
20 Zoll, 22-Zoll und 24-Zoll
Fahrradreifen
26 Zoll , 27.5-Zoll und 29 Zoll
Mountainbike-Reifen
700c Rennrad Drahtreifen
700c Rennrad Schlauchreifen
Produkt typ
Fahrräder
Motorrad
Automobile
Bälle
Produkt type
Die Reifen für Motorräder
und Elektromotorräder
Autoreifen
Basketball
Fußball
Volleyball
Rugby
Empfohlener
Druckbereich
30 - 50 psi
40 - 50 psi
45 - 65 psi
80 - 100 psi
100 - 130 psi
7 - 9 psi
8 - 16 psi
4 - 5 psi
12 - 14 psi
Empfohlener Luftdruck für normale Produkte
Hinweis: Der Wert des empfohlenen Druckbereichs für das Aufblasen
dient nur als Anhaltspunkt, bitte beachten Sie die Anforderungen der
Gebrauchsanweisung des aufgeblasenen Produkts.
1.8-3.0bar
/26psi-44psi
1.8-3.5bar
/26psi-51psi
Führen Sie die aufblasbare Luftnadel in das
Aufblasloch der Kugel ein, nachdem Sie die
Luftnadel und den amerikanischen
Ventilanschluss festgeschraubt haben.
Eine aufblasbare Nadeln ist erforderlich,
um Bälle wie Basketbälle und Fußbälle
aufzublasen.
3.4 Luftdruckkalibrierung
Wenn sich dieses Gerät im Einschaltmodus befindet, nachdem das
Hochdruckschlauch mit dem Luftdruckerkennungsobjekt verbunden
wurde, die angezeigte Zahl auf dem Bildschirm der Luftpumpe ist der
aktuelle Druck.
3.5 Überprüfung des Luftdrucks
Um die Sicherheit zu gewährleisten, überprüfen Sie bitte den erforderli-
chen Luftdruck, indem Sie vor dem Aufpumpen die Bedienungsanlei-
tung des aufzublasenden Produkts lesen, um Körperverletzungen
durch eine durch übermäßiges Aufblasen verursachte Explosion zu
vermeiden.
Der Luftdruck von Bällen wie Fußbällen,
Basketbällen und Volleybällen wird in der
Regel um das Aufblasloch herum angezeigt.
Der empfohlene Luftdruckbereich für Reifen
von Autos, Fahrrädern und Motorrädern ist auf
der Seitenwand angegeben. Der empfohlene
Luftdruck für Autoreifen ist in der Nähe der
Innenwand der Fahrertür angegeben. Die Höhe
des Luftdrucks hängt vom Gewicht der Ladung
ab. Detailliertere Luftdruckempfehlungen
entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch.
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Reifen
Bälle
Luftnadel
Düse stil
Aufblasbare
Schnittstelle
Französisches Ventil
Aufpumpen:
1.Schrauben Sie die französische
Ventilschraube am Reifen ab.
2.Verbinden Sie das französische Ventil mit
dem Adapter.
3.Verbinden Sie das amerikanische Ventil am
Hochdruckschlauch mit dem Adapter, und
Sie können den Reifen aufpumpen. (Sie
können auch aufpumpen, indem Sie den
Schnellkupplungsadapter mit dem
französischen Ventiladapter verbinden.)
Entleeren:
Schrauben Sie die Ventilschaltermutter des
französischen Ventils ab und drücken Sie
dann den Ventilschalter, um die Luft
abzulassen.
Rennräder und einzelne Mountainbikes
benötigen einen französischen
Ventiladapter zum Aufpumpen.
Aufpumpen:
Entleeren:
Führen Sie die aufblasbare Luftnadel direkt in
das Aufblasloch der Kugel ein, um die Luft
abzulassen.
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Düse stil
Aufblasbare
Schnittstelle
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Düse stil
Aufblasbare
Schnittstelle
Lebensmitteldiscountern, Drogerien) mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft
Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen,
abgegeben werden, ohne dass ein
Neugerät erworben werden muss. Größere Elektrogeräte können
kostenlos bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden.
Durch die korrekte Entsorgung tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch
unsachgemäße Erfassung und Behandlung von Elektroaltgeräten
entstehen können.
Bitte löschen Sie sämtliche personenbezogenen Daten auf dem Gerät,
bevor Sie es entsorgen.
Für weitere Informationen kontaktieren sie bitte Ihre Kommunalverwal-
tung, Ihren örtlichen Abfallentsorger oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
Die Materialien der Verpackung sind recycelbar. Bie entsorgen Sie
die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
Hinweise zur Verpackung
3.6 Luftdruckeinstellungen für Produkte
Drücken Sie lange auf die Start-/ Stop-/Mode-Taste, um zwischen den
benutzerdefinierten Modi M1 und M2 zu wechseln.
Beide voreingestellten Drücke im benutzerdefinierten Modus können
frei angepasst werden und Werte und Einheiten können gespeichert
werden.
Modus und Einheitumschaltung
3.7 Aufblasen
Aufblasen starten
Aufblasen stoppen
Besonderer Hinweis
Drücken Sie die Start- und Stopptaste, um das
Aufblasen zu starten, und die Digitalanzeige zeigt die
Druckänderung in Echtzeit beim Aufblasen an.
Wenn der Luftdruck den voreingestellten Druckwert
erreicht, stoppt das Schlauchboot automatisch das
Aufblasen.
Während des Aufblasvorgangs kann das Aufblasen
durch kurzes Drücken der Start- und Stopptaste
stoppen.
Der Aufblasdruck von Luftballons, Spielzeugbällen, Schwimmringen
und anderen Produkten ist niedriger als die Reichweite der
Luftpumpe und kann nicht automatisch durch den voreingestellten
Druck aufgeblasen werden, bitte stoppen Sie das Aufblasen
rechtzeitig manuell.
3.8 Das Ventil abschrauben.
Die Temperatur des aufgeblasenen Ventilkopfes und der
Luftschlauch ist relativ hoch, daher sollten Sie beim Zerlegen des
Ventils auf Verbrennungen achten. Bei der Demontage kommt es zu
einem leichten Luftleck, bitte schnell demontieren, um die Menge
des Luftaustritts zu reduzieren.
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und ist für nKi der verboten. Es wird empfohlen,
dass r Benutzer ndestens 16 hre alt ist. Während des flationsprozesses de mi Ja In
halten Sie bitte Kin r und aufblasbare Taschede n in einem sicheren Abstand.
2. Das Produkt ist t einer iumbatterie ausgestattet, und es ist verboten, das mi Lith
Produkt nach Belieben s F r zu werfen o r zu entsorgen. ium-Batterien in eue de Lith
sind anfällig r Über tzung, Aufprall und Wasserehi in
tritt, was zu
Entndungsrisiken, Selbstentndung und Explosion führt.
3. Die Lagertemperatur des Produkts sollte nicht edriger als -10 oder höher als ni
45 sein. Überkühlung oder Über tzung k n die L ensda r des Produkts hi an eb ue
verrzen und die eingebaute Batterie beschädigen.
4. Wenn das Produkt längere Zeit im Leerlauf ist, k n es zu Scden am Akku an
kommen. Es wird empfohlen mindestens alle drei Monate aufzuladen. Das Produkt
ist mi
t einem eingebauten Gleichstrommotor ausgestattet, r während des de
Betriebs ektrische Funken erzeugen ka . Bitte verwenden Sie es nicht in el nn
brennbaren und explosionsgehrdeten Umgebungen.
5. Wenn hrend r Arbeit anormale Geräusche oder he Temperaturen de ho
auftreten, schalten Sie die Masc ne bitte sofort aus.hi
6. Bevor Sie den aIn tions ckwert einst len, stdru el ellen Sie bitte sicher, dass die
richt
ige Maßeinheit ausgehlt ist, da sonst Unfälle wie Reifenausblasen auftreten
können.
7. Gemeinsame Umrechnung von Einheiten: 1 bar 14.5 psi, 1 bar=100 kPa, 1 psi
6.89 kPa. Beim Aufblasen nicht lassen und den Aufblasvorgang beobachten, um ver
überßigen Aufblasdruck zu ver nhi dern, wenn r voreingestellte Luft ck nicht de dru
eingest lelt ist.
8. Bitte in einer trockenen und sauberen Umgebung verwenden. Das Eindringen von
Sand und Staub kan
n Produktschäden sachen. Das Produkt ist cht verur ni
wasserdic und eht s ist boten,ver mit Wasser zu spülen.
09. Bitte verwenden Sie ein Ladegerät, das die Ladeleistung dieses Produkts erfüllt
und verwenden Sie zum Aufladen ein konformes Ladekabel. Fehler, die durch die
Nichtauadung gemäß den en genannten Anforob derungen sacht werden, verur
fallen nicht unter die Gara ie.nt
10. Nach langer Arbeit erhöht sic
h die Temperatur an der Verbindung hen dem zwisc
Luftrohr und demrper des aufblasbaren utels. Bitte ühren e es nicht, um Be ber Si
Verbrennungen zu vermeiden.
04. Vorsichtsmaßnahmen
05. Fehlersuche
06 .Standard Parameter
Fehler
Langsame Ination
1. Prüfen Sie,ob die Batterie ausreichend ist. 2. Prüfen Sie,
ob die luftröhre undicht ist.
3. Prüfen e, ob der Si
aufgeb sene Gegenstand undicla ht ist
Einschalten ist
nicht möglich
die Maschine voll aufzuladen
Maschine kann
nicht aufgeblasen werden
Fehlersuche
Der voreingestellte Druck
kann ni ht c angehoben
oder gesenkt werden
Dcken Sie lange die "Schalter Taste", um eder wi
einzuschalten
Nach dem Anziehen der
Luftd haüse t sich der
Inator automatisch
abge haltetsc
Die Luftröhre straffen
Es gibt Luftleckage beim
Anschließen des Luftrohrs
Aufblasbare Niederdruck-Produkte e Ballons nd nicht wi si
innerhalb des messbaren Bereichs der Ausrüstung
Normale Ination, aber
Druck als Null angezeigt
1. Ob die Batt ie ausreichender ist.
2.Übe rüferp n si
e o reifend er d, b r de ruck üb en
voreingestellter Druckwert liegt
Üb rpe rüfen Sie, ob es im falschen P lm duro o s st t. eh
hl Sen ie f ie M Syden re n od ne us oh mb um ol n, a
de or gestellt rhalb on v ein en rt inneWe v n 3-120psi
anzupassen.
Produktname:HOTO Luftpumpe Pocket
Produ tmodelk l:
QWCQA002
Produktgr caöße: 93x58x38mm
Produktge t:ca gwich 255
Ladetemperatur : 5℃~40
Arbeitst ratur - empe : 10℃~45
Lag t ratur er empe : -10℃~45
Aufpump-Druck:/3‒150 psi
Batteri typ:Lithi m e u Batt erie
Ak uenek rgie:2000mAh (7.2Wh)
Arbeitslärm: 80dca B(A et1 M er vom P odr ukt ent erntf )
Nennein ang g: 5V 2A
Aufladez t:ca hei 1.5
Sensorgenauigkeit: ±1psi
De e gegebe u ges e e e r (di ) an ne(n) Schwing ngs amtw rt( ) und d r (die)
angeg ne(n eräu h is we e urde a e em ebe ) G sc em sions rt( ) w n n ch in
Standardprüf rf re geve ah n messen und könnenr den Verg es leich ein
Werkzeugs mit einem ndea ren ve wendr
et we denr ;
De e gegebe u ges e e e r (di ) an ne(n) Schwing ngs amtw rt( ) und d r (die)
angeg ne ) er e s s e kö e u r e ebe (n G äusch mi sion wert( ) nn n a ch ine
vorläufig ee B wertung der Exposition ver e rwend t we den.
In ormf ationen:
Die Vib ration - und Ge äus hemissiones r c n w r tat äh end des sächlichen
Einsatzes des Elektrower eukz gs önnen k von den angegebenen Wer ent
a e a e a erkzeug e g e r bweich n, nje chd m, wie d s W in es tzt wi d,
insbesonde e we che Art r l von Werks ea te rd undck b rbei t wi ;
Es m n Sich rhüsse e eitsm na e hm n z Sum ch tz du es Betreibe festge-rs
le r , u chätzung der E ter gt we den die a f einer Abs xposition un den
tat c c E a hli hen ins tzbedin un n be uhen (ung ge r ter c Be ksichtigung
aller Teile des B triebszyklus wie ze . B. der Z tei en in denen das We, rkze-
ug ausg alteesch t i t s und im L rlaee uf uf ust,z ätzlich zur Auss eit)ez .
W :arnung
D erAkku ist n h bar.ic t entnehm
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass das
Produkt einer getrennten Erfassung für elektrische und elektronische
Geräte zugeführt werden muss und nicht über den normalen Haushaltsab-
fall entsorgt werden darf. Bitte entnehmen Sie Batterien und Lampen, die
nicht vom Gerät umschlossen sind, vor der Abgabe aus dem Gerät und
entsorgen diese über die offiziellen Sammelstellen für Batterien und
Lampen.
Beim Kauf eines neuen Elektrogerätes können Sie beim Vertreiber ein
gleichartiges Altgerät unentgeltlich zurückgeben. Elektrogeräte mit einer
Kantenlänge von maximal 25 cm können unentgeltlich bei Vertreibern von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens
400 m² sowie in Geschäften des Lebensmittelhandels (z.B. Supermärkten,
Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungsgemäß auf.
Suggerimento: le immagini del prodotto, degli accessori e dell'inter-
faccia utente presenti nel manuale sono diagrammi schematici e
servono solo per il riferimento. A causa degli aggiornamenti e dei
miglioramenti del prodotto, potrebbe esserci una leggera differenza
tra il prodotto reale e il diagramma. Prevale il prodotto reale per
favore.
Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, schemi e disposizioni nel
manuale. La macchina potrebbe generare il rumore di oltre 80 dB(A
quando è attiva, si prega di avere cura della prevenzione. In caso di
funzionamento continuo a lungo, è possibile la sovratemperatura del
corpo e del tubo di gas, si prega di raffreddare il prodotto prima del
riutilizzo. Questo prodotto non è un giocattolo e i bambini non devono
usarlo.
Questo prodotto non è impermeabile. Si prega di evitare l’esposizione
alla pioggia e l’immersione in acqua.
Grazie per aver utilizzato la HOTO Pompa d'Aria Tascabile.
HOTO compressore d’aria può gonfiare alcuni tipi di biciclette,
motociclette, automobili e palloni. Per un elenco dettagliato, consultare
la pagina della vendita del prodotto o contattare il servizio clienti HOTO.
Avvertenza!
01. Precauzioni di sicurezza
02. Introduzione del prodotto
03. Guida per l'utente
3.1 Visualizzazione della carica e ricarica della
batteria
3.2 Accensione/spegnimentot
3.3 Collegare il tubo dell'aria ad alta pressione al
boccaglio dell'aria
Si prega di effettuare completamente la ricarica prima dell’uso
iniziale. Utilizzare il cavo di ricarica di tipo C per collegare l'adattatore
di alimentazione per ricaricare il compressore d’aria.
Ricarica
Il compressorearia non deve essere usato durante la ricarica.
Suggerimento:
Indicazione della carica
Introduzione alle parti
Lista degli accessori
Accensione:
Ruotare il tubo dell'aria nella zona
grigia chiara per accendere la
macchina.
La macchina si spegnerà automati-
camente dopo il trascorso di 3min
senza operazione dall’accensione.
Tenere premuto il pulsante
modalità/avvio/arresto per
riaccenderla.
Biciclette da montagna, biciclette
elettriche, moto e automobili saranno
dotate del boccaglio americano.
Spegnimento:
Ruotare nuovamente Il tubo
dell'aria nella zona grigia scura per
spegnere la macchina.
La macchina si spegnerà automati-
camente dopo il trascorso di 3min
senza operazione.
Ago dell'aria
×1
Adattatore per
boccagliofrancese
×1
Sacchetto × 1
×1
Boccaglio ad attacco
rapido
3.6 Preimpostazione della pressione dei pneumatici
Tenere premuto il pulsante avvio/arresto/modalità per commutazi-
one tra due modalità personalizzate, M1 e M2.
Entrambi le modalità di personalizzate si caratterizzano dalla
pressione preimpostata regolabile liberamente, il valore e l’unità
memorizzabili.
Commutazione di modalità e unità
3.7 Gonfiaggio
Cominci il gonfiamento
Messa a punto della preimpostazione
Arresti il gonfiamento
Importante
pressione preimpostato, premere a lungo "+" o "-" per
regolare rapidamente il valore di pressione.
Il numero lampeggia durante la regolazione del
valore di pressione preimpostato e rimane sempre
acceso quando viene visualizzata la pressione in
tempo reale.
Premere brevemente il tasto di avvio e arresto per
iniziare il gonfiaggio, durante il gonfiaggio, la
visualizzazione digitale indica le variazioni di pressione
in tempo reale.
Quando la pressione arriva al valore di pressione
preimpostato, il compressore d’aria smette di gonfiare
automaticamente. Durante il gonfiaggio, il gonfiaggio
può essere interrotto anche premendo brevemente il
tasto di avvio e arresto.
La pressione di gonfiaggio di palloncini, palline giocattolo,
salvagenti e altri prodotti è inferiore alla portata del compressore
d’aria, il gonfiaggio non può essere interrotto automaticamente
dalla pressione preimpostata. Si prega di interrompere
manualmente il gonfiaggio in tempo.
57
56 58 59 60
3.4 Rilevamento della pressione
Quando è attivo il compressore d'aria, dopo che il tubo dell'aria ad alta
pressione sia collegato all’oggetto del rilevamento per la pressione di
gonfiamento, il display dellinfatore visualizzerà il numero che è la
pressione attuale.
3.5 Controllo della pressione di gonfiaggio
Per garantire la sicurezza, prima del gonfiaggio, controllare la
pressione di gonfiaggio richiesta dall’oggetto gonfiabile leggendo il
manuale o in altri modi, per evitare lesioni personali causate da
un'esplosione dovuta a un gonfiaggio eccessivo.
La pressione di gonfiamento di palloni come
palloni da calcio, pallacanestro e pallavolo è
solitamente contrassegnata attorno al foro di
gonfiamento.
Modello di
boccaglio
Raccordo di
gonfiamento
La pressione consigliata per gli pneumatici di
automobili, biciclette e motociclette è
solitamente contrassegnata sulla parete
laterale del pneumatico. La pressione indicata
del pneumatico per auto è solitamente
contrassegnata sulla parete interna della porta
al lato conducente. La pressione di gonfiamen-
to è correlata al peso del carico. Per consigli più
dettagliati sulla pressione dell'aria, si rimanda
al manuale dell'auto.
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Pneumatico
Palloni
Interfaccia del
boccaglio americano
Boccaglio ad attacco
rapido
Ago dell'aria
Gonfiaggio:
Collegare il boccaglio americano all'interfac-
cia del boccaglio americano sul tubo dell'aria
ad alta pressione per gonfiare.
Sgonfiaggio:
Utilizzare uno strumento adatto (come una
chiave a brugola da 4 mm) per premere l'ago
dell'aria all'interno del boccaglio per
sgonfiare.
Gonfiaggio:
Collegare il boccaglio ad attacco rapido
all'interfaccia del boccaglio americano sul
tubo dell'aria ad alta pressione.
Collegare il boccaglio ad attacco rapido al
boccaglio americano e premere la chiave
per bloccarlo come mostrato nell'immag-
ine per gonfiare.
Sgonfiaggio:
Collegare l'adattatore del boccaglio ad
attacco rapido al boccaglio americano e
premere il boccaglio ad attacco rapido per
sgonfiare.
È possibile utilizzare l'adattatore del
boccaglio ad attacco rapido per
collegare il boccaglio americano per
gonfiare.
Modello di
boccaglio
Raccordo di
gonfiamento
Adattatore del
boccaglio francese
Gonfiaggio:
1.Svitare la vite della valvola francese sul
pneumatico.
2.Collegare la valvola francese all’adatta-
tore.
3.Collegare la valvola americana sul tubo ad
alta pressione all’adattatore, e si può
gonfiare il pneumatico. (Si può anche
gonfiare collegando l’adattatore a sgancio
rapido all’adattatore per valvole francesi.)
Sgonfiaggio:
Svitare la vite sull’apertura del boccaglio
francese e premere la vite verso il basso per
sgonfiare.
Le bici da strada e alcune bici da
montagna richiedono un adattatore del
boccaglio francese durante il gonfiaggio.
Gonfiaggio:
Sgonfiaggio:
Inserire direttamente l’ago dell’aria nel foro
di gonfiaggio della palla per sgonfiare.
Avvitare l'ago dell'aria e l'interfaccia del
boccaglio americano, poi inserire la punta
dell’ago nel foro di gonfiaggio della palla per
gonfiare.
E’ necessario l’ago dell’aria per gonfiare
i palloni come pallacanestro, pallone da
calcio.
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Modello di
boccaglio
Raccordo di
gonfiamento
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Modello di
boccaglio
Raccordo di
gonfiamento
Pneumatico per bicicletta da
12“, 14“, 16”
Pneumatico per bicicletta da
20“, 22“, 24”
Pneumatico per mountain
bike da 26”, 27,5”, 29”
Pneumatico a spalla aperta
per bici da strada 700c
Pneumatico a gomma piena
per bici da strada 700c
Categoria di
prodotto
Bicicletta
Motocicletta
Auto
Palloni
Tipo di prodotto
Pneumatico per motocicletta,
motorino
Pneumatico per auto
Pallacanestro
Palla da calcio
Pallavolo
Rugby
Intervallo della
pressione consigliato
30 - 50 psi
40 - 50 psi
45 - 65 psi
80 - 100 psi
100 - 130 psi
7 - 9 psi
8 - 16 psi
4 - 5 psi
12 - 14 psi
Manometro di gonfiamento indicato per i prodotti comuni
Suggerimento: l'intervallo di pressione consigliato per il gonfiaggio è solo
per il riferimento. Si prega di fare riferimento prevalentemente al manuale
del prodotto gonfiabile.
1.8-3.0bar
/26psi-44psi
1.8-3.5bar
/26psi-51psi
3.8 Svitare il boccaglio
La testina del boccaglio ed il tubo dell’aria hanno elevate temperature
dopo il gonfiamento, avere quindi cura della scottatura nello smontare il
boccaglio. C’è una lieve fuga di aria durante lo smontaggio, per cui si
consiglia il rapido smontaggio per ridurre lo sfogo d’aria.
1. Il prodotto non è ocattolo e non viene quindi usato dai bambgi ini. È consigliabile
che gli utenti abbiano più di 16 a i. Durante il gnn onfiamento, mantenere la distanza
di sicurezza tra il bambino ed il compressore d'aria.
2. Il prodotto contiene la batteria al l io non smontabi , non gettare il prodotto nel it le
fuoco né abbandonarlo a caso. Il s riscaldo, l’urto, la penetrur azione dacqua della
batteria al l o comportano i risiti ch
i di incendio, auto-acce ione, esplosione, si prega ns
di non metterla negli ambienti caldi come interno dellauto.
3. Il prodotto non viene conservato a temperatura nore di -1C o maggiore di mi
4C, la temperatura troppo bassa o alta accorcerebbe la vita del prodotto e
dannegger e la batteriaebb inco orata.rp
4. La disattivazione a lungo del prodotto comporter e il d o alla batteria, si ebb ann
consiglia quindi la ricarica con cadenza almeno trimestrale. Il prodotto cont
iene il
motore cc, potrebbe generare le s ille elettriche durante il fucint nzi nameo nto, non
viene qu usatindi o nellambiente in abile od esplosivo.amm
5. In caso idi rumore o eccessiva temperatura durante il lavoro, spegnere
immediatamente la mac a.chin
6. Prima di impostare il valore la pressdel ione di g amento, confermare di a r on ve
scelto la corretta uni di surazione r evitare i pomi pe ss
ibili incide i come scoppio nt
del pneumatico.
7. Con sione tra UM comuni: 1barver 14.5psi, 1 bar 0kPa, 1psi6.89kPa. 10
Durante il gonamento, mantenere losservazione l relativo processo per evitare de
leccessiva pressione di gonfiamento in assenza della pressione pre postata.im
8. Si prega di utilizzarlo in un ambiente asciutto e pulito, in quanto l'intrusione di
sabbia e polvere può causare danni al prodotto. Il prodotto non è impe
rmeabile
viene lavato con l'acqua.
09. Si prega di utilizzare il caricabatterie con la potenza di ricarica compatibile con il
prodotto in oggetto nonché il cavo di ricarica conforme aini la ricarica. Lerrore del
imputabile alla ricarica senza ottemperanza ai suddetti requ i sarà escluso dalla isit
presente garanzia.
10. Dopo il fu ionamento a lungo l compressore d'aria, la temperatura alla nz de
giuntura tra il tub
o ed il corpo sale, r cui si sc iglia il tocco r evitare la pe ons pe
scottatura.
04. Precauzioni
05. Eliminazione dell’errore
06. Parametri di base
Problemi
Gon mento lentoa
1. Verificare la carica sufficiente; 2. Verifica la fuga daria
dal tubo;
3. Verificare la fuga daria dalloggetto
gonfiato
Impossibile accensione
del prodotto
1Ricaricare appieno la macchina prima dellaccensione.
Il prodotto è acceso,
ma non può eseguire
il gonamento
1. Vericare se la carica sia sufficiente.
2. Verificare la pressione attuale del pneumatico superiore
al dispo vo dinter ntositi ve
Metodo di risoluzione
Verificare se il trattamento a fatto nella scorretta si
modalità scenica, scegliere la modalità libera senza
nessuna icona accesa per regolare il valore
preimpostato nell ntervallo di 'i 3-120psi.
E impossibile elevare od
abbassare presla sione
preimposta
avoun rep enoizatnemilad etnasluP li otumerp ereneT
accensione.
Il compressore ia si accende d'ar
in automatico dopo
lavvitamento del boccaglio
Avvitare il tubo dell'aria
Cè la
fuga daria dopo la
conn sies one del tubo
I prodotti gonabili a bassa pressione come i pallonc i in
non rientrano nell'intervallo misurabile del dispositivo
Il gonamento è normale,
ma la pre io risulta zeross ne
Nominativo:HOTO Pompa d'Aria Tascabile
Model o:l
QWCQA002
Dimensioni:circa mm93x58x38
Peso:ci a 255grc
Temperatura di rica cri a: 5 C~4° C
Temperatura di se izio: -1C~4rv C
Temperatura di onsec rva -zione: 10°C~45°C
Lunghezza l de t bo delu l'aria:200mm
Pressione di gonfiaggio: 3‒150 psi
Tipo di batt aeri : batterie a li ioni di itig l o
Ene gir a batteria:2000mAh 7.2 h W
Rumo e di fr unzionamen o: cit rca 80dB(A) (a 1m d l pa rodotto)
Ingresso nominale: 5V 2A
Durata di ri rica ca .ca:c 1.5 ore
Precisione del sensore: ±1psi
Il(i) alov re tot(i) al (i) i vie d brazi ne hiao dic rato v ore i- e il(i) al (i) di emiss
on onoe s
ra ar sta sura ba a et dichi ato sono ti mi ti in se d un m odo di
prova andst ard è tiliz bil ped u za e er co rontar u pparecc cnf e n a hio on
un a ro;lt
Il(i) alov re tot(i) al (i) i vie d brazi ne hiao dic rato v ore i- e il(i) al (i) di emiss
o d r or d arato p sono che essere piega ne i um e ichi os an im ti in una
valuta rel ar l' .zione p imin e del esposizione
In ormazf ioni:
Le e s omi si ni d ri vib az oni i e r ore rantdi um du e I us e' o ffetti devo ll ten-'u
sile elettric s n var re valori rati a seconda delle o po so o ia dai dichia
mod lia tà di uti iz o e sopl z rattutto d tipo di pal ezzo;e
È necessa ori in ivid du delare le re d misu i sicurezza a tutela l' ra-del ope
tore, basi u una s a del rado p che si no s tim g di es osizione ne
ll ale re i
cond oizi ni i d uti izl zo (tenendo conto d utte pi t le arti del ci ra clo ope tivo
come i temp di i sp gne imento e di f ziun onamento a vuoto del ens lel'ut i
oltr l te a empo di attivazione.
Avv tenza:er
I materiali di imballaggio sono
riciclabili. Si prega di smaltire gli
imballaggi nel rispeo dell'ambiente.
Note per l'imballaggio
Informazioni sullo smaltimento e sul
riciclaggio
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla
direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a
rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l' ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti
a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla
pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo
smaltimento e il riciclaggio corretti aiutano a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per l'ambiente e la
salute umana. Contattare l' installatore o le autorità locali per
ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di
tali punti di raccolta.
Lisez ce manuel avant d'utiliser le produit et conservez-le de manière
appropriée.
Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les schémas et
les glementations contenus dans ce manuel. L'appareil produira un
bruit supérieur à 80 dB(Alorsqu'il fonctionne, veuillez prendre des
mesures de protection auditive. Lorsque l'appareil fonctionne pendant
de longues périodes, le corps de la machine et le tuyau d'inflation
peuvent devenir très chauds, veuillez les refroidir avant une utilisation
prolongée. Ce produit n'est pas un jouet, il est interdit aux enfants de
l'utiliser.
Ce produit n’est pas étanche. Veuillez éviter l’exposition à la pluie et
l’immersion dans l’eau.
Note: Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface
utilisateur dans le manuel sont des schémas indicatifs, à titre de
référence. En raison de la mise à jour et de l'amélioration des produits, il
peut y avoir des légères différences entre les produits réels et les
schémas illustrés, veuillez vous référer aux produits réels.
Merci d'utiliser la Pompe à Air de Poche HOTO, motos, voitures et balles.
Pour une liste détaillée, veuillez consulter la page de vente du produit ou
contacter le service client HOTO.
Attention !
01.Informations de sécurité
02. Présentation du produit
03.Guide d'utilisation
3.1 Affichage de la batterie et chargement
3.6 Pression d'inflation prévue
3.2 Allumer/Éteindre
3.3 Connecter le tuyau d'inflation haute pression à
la valve
Please fully charge this product before first use. Connect the Type-C
charging cable to a power adapter to charge the air compressor.
Chargement
Appuyer longuement sur le bouton démarrage-arrêt/mode pour
basculer entre les deux modes personnalisables M1 et M2.
La pression préréglée dans les deux modes personnalisables peut être
ajustée librement, et les valeurs et unités peuvent être mémorisées.
Changement de mode et d'unité
Durant le processus de chargement, l'Inflateur ne peut pas être utilisé.
Astuce :
Affichage de la batterie
Port de chargement
Écran
Bouton “+”
Bouton “‒”
3.7 Inflation
Démarrer l'inflation
Ajustement fin de la valeur prévue
Arrêter l'inflation
Avertissement spécial
Description des pièces
Liste des accessoires
Connecteur de
valve américaine
Allumer :
Tourner le tuyau d'air dans la plage de
gris clair, la machine s'allume.
S'il n'y a aucune opération pendant 3
minutes après la mise sous tension, la
machine s'éteindra automatiquement.
Appuyer longuement sur le bouton
mode/démarrage-arrêt pour la
rallumer.
Inflation :
Connectez la valve américaine au connecteur de
valve américaine sur le tuyau d'inflation haute
pression pour gonfler.
Après avoir sélectionné le mode de gonflage, appuyer
brièvement sur « + » ou « - » pour ajuster la valeur de
pression préréglée, et appuyer longuement sur « + »
ou « - » pour ajuster rapidement la valeur de pression.
Lorsque vous ajustez la valeur de pression prévue, les
en temps réel, les chiffres restent allumés.
Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage/ar-
rêt pour commencer l'inflation, et le nombre affiché
montre les changements de pression en temps réel.
Lorsque la pression d'air atteint la valeur préréglée, le
gonfleur s'arrêtera automatiquement.
Appuyer brièvement sur le bouton démarrage-arrêt
pendant le gonflage pour arrêter le gonflage.
Les produits tels que les ballons, les balles de sport en caoutchouc
et les anneaux de natation ont une pression d'inflation inférieure à
la plage de mesure de l'inflateur, il n'est pas possible de mettre fin à
l'inflation automatiquement en fonction de la pression prévue.
Veuillez arrêter manuellement l'inflation à temps.
Les vélos de montagne, les vélos
électriques, les motos et les voitures
sont équipés de valves américaines.
Éteindre :
Tourner le tuyau d'air dans la plage de
gris foncé, la machine s'éteint.
S'il n'y a aucune opération pendant 3
minutes, la machine s'éteindra
automatiquement.
3.8 Démontage de la valve
Après l'inflation, la tête de la valve et le tuyau sont chauds, faites
attention aux brûlures lors du démontage de la valve. Il y aura une petite
fuite d'air lors du démontage, veuillez procéder rapidement pour
minimiser la perte d'air.
1. Ce produit n'est pas un jouet et son utilisation est interdite aux enfants. L'âge
minimum recommandé pour les utilisateurs est de 16 ans. Pend t le gonflage, an
veuillez tenir les enfants à distance du compress r d'air.eu
2. La batterie au lithium intégrée du produit ne peut pas être dé ntmo ée. Ne jetez pas
le produit au feu et ne vous en barrassez pas à votre guise. La surchaue et s le
chocs de la batterie au l ium, ith ains
i e les doqu mmages caus par l'eau, p ent euv
provo ueq r un incendie, une auto- ammation et une exin plosion. Ne placez pas le
produit dans des environnements chauds tels e des vqu éhicules pendant une
longue période.
3. Ne conservez pas le produit à une temrature inférieure à -10 °C ou s rieure à upé
4C, car un refroidissement exces f ou une sursi chauffe réduira la durée de vie du
produit et end agera la batterieomm intégrée.
4. Si le produit reste inuti
lisé pendant une l gue riode, sa batterie peut être on pé
endommagée. Veuillez recharger l'appareil au moins tous les trois s. Le produit moi
est équipé d'une mac ne à courant cohi ntinu intégrée, qui peut nérer des é ncelles ti
électriques lors de son fonctionnement. Ne l'u lisez pas dti ans des e ironnements nv
inamma es et explosbl ifs.
5. Veuillez éteindre l'appareil médiatement s'il émet une voix étrange ou s'il im
surchaue en cours
de fonctionnement.
6. Avant degler la valeur de la pre ion de g age, assurez-vous que l'uni de ss on
mesure est correcte. D s le cas contraire, cela peut entrner an des accidents tels que
des crevaisons.
7. Convers n des unités courantes : 1 bar 14,5 psi, 1 bar = 0 kPa, 1 psi ≈ 6,89 io 10
kPa. Ne quittez pas l'appareil pendant le gonflage. Observez le processus de
go age pour éviter n qu
e la press n de gonflage ne soit trop élevée en cas io
d'absence de va r de preleu ssion préréglée.
8. Veuillez u liser le produit dans un envirti onnement sec et propre, car l' trusion de in
boue et de pou ière ut endommager le produit. Le produit n'étss pe ant pas étanche,
ne le rincez pas.
9. Veuillez utiliser un chargeur qui correspond à la puissance de charge de ce produit
et un câble de arge conforme pour ch ch
arger le produit. La garantie ne couvre pas
les pannes causées par un chargement non conforme aux exigences ci-dessus.
10. Lorsque le compresseur d'air fonctionne pendant une l gue on rio , la de
temrature de la connexion entre le tube d'air et le corps augmente. Ne la touchez
pas pour éviter les ûlures.br
04. Précautions
05. Dépannage
06. Paramètres de base
Défautsr
Ralentissement
de al'in tion
1. Vérifier si la puissance est susante 2. Vérier si le tube
d'air ne fuit pas 3.
Vérier si l'objet gonflé fuit
Absence de mise
en marche de ppareill'a
Allumez l'appareil une fois qu'il est comptement argé. ch
Défaut de gonage
en mode de mise en route
Solutions
Défaut d'ajustement de
la pression prérégl v s ée er
le haut ou vers le bas
Appuyez sur le bouton "power" et ntenez-le enfoncé mai
pour rallumer le produit.
Mise en marche automatique
du compresseur d'air après
vissage de la vanne
Serrer le tube d'airFuite d'air lors du
raccordement tdu ube d'air
Les produits gonables à basse pression tels que les
ballons ne sont pas clus ns la plage de mesure de in da
l'appareil.
Gonage n maior alm s
pression nulle
1. Véri si er la p issu ance est s sanu te
2 Véri pres ctuelle des us est. er i s la si aon pne
supérieure à la pr oessi n pglée.
V si l produi f cti dans u rofil ér eri e t on onne n p
in orc rect, c séle tionner le mode lib e r sans ucunea
icône allum pouée r ajuster la valeur prég d e ans
une plage de 3-120psi.
Nom: Pompe à Air de Poche HOTO
Mole:QWCQA002
Ta l ril e:Envi on
93x58x38mm
Poids:Envi on 255r g
Temrature de charg C- Ce: 40°
Temrature de f con tionnemen : 10°t - C- C45°
Temrature de st kag Coc e: -10° -45°C
Pression de gonflage :3-150 psi
Type de batterie : Batterie lithi ioum- n
Capa tci é de la batterie:2000mAh 7.2Wh
La v tota valeur le/les aleu s r totales la déc rée ( ) ds e vibratio lan t e v r aleu
totale e va urs tota s lar d'é sio e b/l s le le déc ée (s) mis n d ruit été/a ont été
mesurée(s) c fo e à on rmém nt une
d'e et i thode ssa no al éei rm is qu
peut être u l uti isée po r omc parer un o tiu l avec u tre;n au
La v tota valeur le/les aleu s r totales la déc rée ( ) ds e vibratio lan t e v r aleu
tot e/ va ual les le rs totales déclar 'ée (s) démission de b uit pe /peu entr ut v
égaleme être u li (s ans une éva a n rnt ti sée ) d lu tio p éliminaire d'exposi-
tion.
In ormf ations:
Les émissions de bruit t de vib tion e ra au cours d'u e utilis tion n a r éelle
d 'appare ctrique euv différe v e s rée en e l il éle p ent r s de al ur d laéc s
foncti n es m de d utilio d o s ' sati n e lo d 'appar e s teil t ur out d g r de u en e
pièce en cours de trait t;etemen
Il est nécessai e d entir 'id fier r les mesu es e s cud é rit our rotect é p la p ion
de l'or eur at qui soie foncnt ti n o de l'estim tia on d'expo
siti n o dans les
c oonditi ns éelles r d'utilis tion (a tenant omc pte d t tes s p s du e ou le artie
cycle d f c te l o t ù l'appar st e on tionnement ll ques e es m men s o eil e
éte e il fonc o e r e us t int t lorsqu' ti nn au alenti n pl du emps de
c enchement)l .
Ave i ement:rt ss
La batt ier e est on dn étachable.
Bruit de fonctionnement:Environ 80 (A) (à 1m dB de dist can e du produit)
Ent ée nomin le: 5V 2r a A
Temps de charge:Envi on 1.5 her ures
Précision du capteur : ±1psi
Les matériaux d'emballage sont
recyclables. Veuillez éliminer l'emballage
de façon écologique.
Remarques pour l'emballage
Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés aux
déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de l'
environnement et de la santé humaine en apportant l' équipement usagé à
un point de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et
électroniques, agréé par le gouvernement ou les autorités locales.
Le recyclage et la destruction appropriés permettront d' éviter tout impact
potentiellement négatif sur l' environnement et la santé humaine.
Contactez ¡' installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d'
informations concernant l' emplacement ainsi que les conditions d'
utilisation de ce type de point de collecte.
Cet appareil contient un (s) émetteur (s) / récepteur (s) exempté (s) de
licence (s) conforme à l'innovation, à la science et au veloppement
économique Canada exempte (s) RSS (s). L'opération est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil peut ne pas causer d'interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Informations relatives à
l'élimination et au recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des
déchets d' équipements électriques et électroniques (DEEE
dans la
Antes de usar el producto, lea este manual e impórtelo de manera
adecuada.
Lea todos los avisos de seguridad, las instrucciones, los diagramas y las
regulaciones contenidos en este manual. La máquina producirá un
ruido superior a 80 dB(Acuando esté funcionando, tenga en cuenta la
protección auditiva. Cuando la máquina funcione continuamente por
períodos prolongados, el cuerpo de la máquina y el tubo de inflación
pueden generar altas temperaturas, por favor, enfríelos antes de usarlos
de nuevo. Este producto no es un juguete, su uso por niños está
prohibido.
Este producto no es impermeable. Por favor, evite la exposición a la
lluvia y la inmersión en agua.
Gracias por usar la Bomba de Aire de Bolsillo HOTO.
El Inflador HOTO puede inflar ciertos tipos de bicicletas, motocicletas,
automóviles y pelotas. Para obtener una lista detallada, consulte la
página de venta del producto o póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente HOTO.
Advertencia!
01. Información de seguridad
02. Presentación del producto
03. Guía de uso
3.1 Mostrar la carga y cargar
3.6 Presión de inflación preestablecida
3.2 Encender/Apagar
Antes de usar por primera vez, por favor cargue completamente. Use
el cable de carga Tipo-C para conectar el adaptador de alimentación
y cargar el Inflador.
Cargar
Mantenga pulsada la tecla Start/Stop/Mode para alternar entre los
modos personalizados M1 y M2.
Ambas presiones preestablecidas en modo personalizado se pueden
ajustar libremente y los valores y las unidades se pueden memorizar.
Cambio de modo y unidad
Durante el proceso de carga, el Inflador no puede ser utilizado.
Sugerencia :
Mostrar la carga
Conector de carga
Pantalla
Botón “+”
Botón “-”
3.7 Inflación
Iniciar la inflación
Ajuste fin del valor preestablecido
Detener la inflación
Aviso especial
Descripción de las piezas
Lista de accesorios
Después de seleccionar el modo de inflado, pulse
brevemente "+" o "-" para ajustar el valor de presión
preestablecido, y mantenga pulsado "+" o "-" para
ajustar rápidamente el valor de presión.
encendidos.
Aprieta por una vez el pulsador de activación y
parada para empezar la inflación. Durante el inflado,
se muestra la variación de presión a tiempo real.
La presión del aire alcanza el valor de presión preestableci-
do y el inflador deja de inflarse automáticamente.
Durante el proceso de inflado, el inflado se puede detener
pulsando brevemente la tecla start-stop.
Los productos como globos, balones de deporte de goma y anillos de
flotación para natación tienen una presión de inflación inferior al
rango de medición del inflador, no es posible detener la inflación
automáticamente según la presión preestablecida. Por favor, detenga
la inflación manualmente a tiempo.
3.8 Desmontar la válvula
Después de la inflación, la parte superior de la válvula y el tubo están
calientes, tenga cuidado con las quemaduras al desmontar la válvula.
Habrá una pequeña pérdida de aire al desmontar, por favor, realice la
desmontaje rápidamente para reducir la cantidad de aire que se escapa.
Información sobre eliminación y
reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos.
(RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben
mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su
lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente
entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las
autoridades locales. La eliminación y el reciclado
correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre
la ubicación y las condiciones de dichos
puntos de recogida.
Los materiales de embalaje son reciclables. Elimine el embalaje
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Notas sobre el embalaje
1. Este producto no es un juguete, y se prohíbe su uso a los ños. La edad ni mínima
recomendada para los usuarios es de 16 años. Durante el ado, mantenga a los in
niños a una distancia encial del cprud ompresor de aire.
2. La batea de l io inco orada en el producto no it rp puede desmontarse. No arroje el
producto al fuego ni lo deseche a voluntad. El sobrecalentamiento y los golpes en la
batería de l io, í como los dos causados por el agua, it as pu
eden provocar
incendios, autoinflamacn y explosiones. No colo e el producto en ambientes qu
calientes, como veculos, durante mucho tiempo.
3. No ntenga el producto a una temperatura inferior a -10 °C o sma uperior a °C, ya 45
que el enfriamiento excesivo o el sobrecalentamiento acortarán la vida ú l del ti
producto y darán la batería incorporada.
4. Si el producto r nece activo durante mucho tiempo, su batería ppe ma in ued
e
dañarse. Cargue el producto al menos cada tres meses. 5. El producto está equipado
con una quina de corriente continua incorporada, que puede generar chispas
eléctricas al trabajar. No lo utilice en entornos inamables y explosivos.
5. Apague mediatamente la quin ina si emite un s ido extro o se on
sobrecalienta durante el funcionamiento.
6. Antes de ajustar el valor de la pre ón de ado, asegúrese de selecsi in ci
onar la
unidad de medida correcta. De lo contrario, p en producirse ac dentes como el ued ci
pinchazo de los neumáticos.
7. Convers n común de unidades: 1 bar ió 14,5 psi, 1 bar = 100 kPa, 1 psi 6,89 kPa.
Por favor, no salga durante el ado. Observe el proceso de in inflado para evitar que
la presión de ado sea demasiado alta en caso de e no haya un valor de presn in qu
preestablecido.
8. Utilice el producto en un entorno seco y limpio, ya qu
e la entrada de barro y polvo
puede dañarlo. 9. Como el producto no es impermeable, no lo enjuague.
9. ice un cargador e se ajuste a la potencia de carga de este producto y un Util qu
cable de carga compati e para cargar el producto. La garabl ntía no cubre los fallos
causados por una carga que incumpla los requ itos anteriores.is
10. Cuando el compresor de aire func a durante mucho tiempo, la temperatura ion
de la conexn entre el tub
o de aire y el cuerpo aumenta. No la toque para evitar
quemaduras.
04. Precauciones
05. Solución de problemas
06. Parámetros básicos
Fallos
Inación lenta
1. Si la potencia es suficiente 2. Compruebe si el tubo de
aire tiene fugas
3. Compruebe si y fugas en el ha
objeto ado.in
No encender
este producto
Encienda la máquina desp s de que esté ué
completamente cargada.
Fallo de inado
en el modo
de encendido
Soluciones
No ajustar presión la
preestablecida hacia
arriba o hacia abajo
Mantenga pulsado el botón "power" para volver a
encender el producto.
Encendi automático do
del compresor de aire
tras enroscar la válvula
Apriete el tubo de aireFuga de aire al conectar el
tubo de aire
Los productos inables de baja pre , como los glo s, sión bo
no se incluyen el c po deen am medición del aparato.
Inado normal pero sin
presión
1. Com ebpru e si la potencia e s iens ufic te
2. Comp ueber si la presión actual
de los eutic n os
es superior a la preestablecida.
Comp si l pruebe e roducto está traba ndja o en un lper
incorrecto, seleccione librel odo m e sin ning iún cono
encendi para star el vdo aju alor preestablecido de ro nt
de un rango de 3-120 sip .
Nombre: Bomba de Aire de Bolsillo HOTO
Modelo: QWCQA002
Tamaño: Aproximad men e 93x58x38a t
mm
Peso: Al ededor de 255gr
Temperatura de carga: 5°C-40°C
Temperatura de f ncionamienu to: 10°- C- C45°
Temperatura de ma enal c amien o: -1t C-4C
Presión de inflado: 3‒150 psi
Tipo de b aaterí : Batería de iones de itil o
Capa dcida de a l b Watea:2000mAh 7.2 h
Ruido de trab :ajo Alreded r o de 80dB(A) (a 1m de dist ianca del producto)
Entrad la nomina: 5V 2A
Tiempo de carga: Al ededor de 1.5 r h
Precisión del sensor:±1psi
Los alov res totales de ibv ración de lac rados y los valo es r de emisn de
ruido decla dos se han med do ac do un odo de ra i de uer con t
en estásayo nd
a der y pue n tiu lizar para c parar una erramienta se om h
con otra;
Los alov res totales de ibv ración de lac rados y los valo es r de emisn de
ru doi de arcl ados t bié puam n eden tiu lizarse e un na eval uac n pre m-li
ina de xposiciónr la e .
In ormacf ión:
Las emisiones de vibración y r ido du urant l u reale e so de her miela ra n-
ta e tri a léc c pu dee n diferir de los valore laras dec dos en fun ión c de las
f ormasde uso de la herram nt ie a,espe al enci m te d tipo d pel e ieza que
se procese; y
Es ecesa c e e se a par roteg l n rio identifi ar l mas did das gurid d a p er a
op ar que s an en una timac de xpos laser io e bas es ión la e ición en
c o s re s d o tondici ne ale e us ( enien o en cu a das la s deld ent to s parte
cic o de on ie o os t posl funci am nto, com l iem
c exió de es d on n de la
her mie de func mie o e ac demás del t empo dera nta y iona nt n v ío,a i
acti cn)va .
Adverten :cia
La bater a no es í extrble.
71
73 75 76
72 74
Pour gonfler des balles comme les ballons
de basket-ball et de football, vous avez
besoin d'une aiguille d'inflation.
3.4 Détection de la pression
Lorsque le HOTO Inflateur est allumé et que le tuyau d'inflation haute
pression est connecté à l'objet à gonfler, le nombre affiché sur l'écran
représente la pression actuelle.
3.5 Consulter la pression d'inflation
Pour assurer la sécurité, veuillez consulter le manuel ou d'autres
sources pour connaître la pression d'inflation nécessaire pour l'objet
que vous allez gonfler, afin d'éviter les accidents causés par une
inflation excessive et potentiellement explosive.
La pression d'inflation pour les balles de
football, de basket-ball, de volley-ball, etc.,
est généralement indiquée autour de l'orifice
d'inflation.
Type de vanne
Orifice de
gonflage
La pression recommandée pour les pneus
d'automobiles, de vélos et de motos est
généralement indiquée sur le côté du pneu. La
pression de guidage pour les pneus d'automo-
biles est généralement marquée près de la
porte du conducteur. La pression d'inflation
dépend du poids du chargement, et pour plus
de conseils sur la pression, veuillez consulter le
manuel de l'automobile.
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Pneus
Balles
Bouchère rapide
Aiguille d'inflation
Déflation :
Utilisez un outil approprié (par exemple, une clé
Allen de 4mm) pour presser la broche d'air à
l'intérieur de la valve pour dégonfler.
Inflation :
1. Conecte la bouchère rapide au connecteur
de valve américaine sur le tuyau d'inflation
haute pression.
2. Connectez la bouchère rapide à la valve
américaine et appuyez sur la clé pour
verrouiller selon les instructions de l'image.
Déflation :
Connectez l'adaptateur de bouchère rapide à
la valve américaine et appuyez sur la
bouchère rapide pour dégonfler.
Vous pouvez utiliser un adaptateur de
bouchère rapide pour connecter la valve
américaine et gonfler.
Type de vanne
Orifice de
gonflage
Adaptateur de
valve française
Inflation :
1.Dévisser la vis de la valve française sur le
pneu.
2.Connecter la valve française à
l’adaptateur.
3.Connecter la valve américaine sur le tuyau
haute pression à l’adaptateur, et vous
pouvez gonfler le pneu. (Vous pouvez
également gonfler en connectant
l’adaptateur à connexion rapide à
l’adaptateur de valve française.)
Déflation
Dévissez la vis de la valve française et
appuyez sur la vis pour dégonfler.
Les vélos de route et certains vélos de
montagne nécessitent un adaptateur
de valve française pour l'inflation.
Inflation :
Tighten the aiguille d'inflation et la valve
américaine ensemble, puis insérez le point
de l'aiguille dans l'orifice d'inflation de la
balle pour gonfler.
Défaction :
Insérez directement l'aiguille d'inflation dans
l'orifice d'inflation de la balle pour dégonfler.
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Type de vanne
Orifice de
gonflage
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Pneus de vélo de 12, 14, 16
pouces
Pneus de vélo de 20, 22, 24
pouces
Pneus de VTT de 26, 27,5, 29
pouces
Pneus de route 700c avec
ouverture
Pneus de route 700c à tube
Catégorie
de produits
Vélo
Moto
Voiture
Balles
Type de produit
Pneus de moto et de moto
électrique
Pneus de voiture de
petite taille
Basketball
Football
Volley-ball
Rugby
Plage de pression
recommandée
30 - 50 psi
40 - 50 psi
45 - 65 psi
80 - 100 psi
100 - 130 psi
7 - 9 psi
8 - 16 psi
4 - 5 psi
12 - 14 psi
Tableau des pressions d'inflation recommandées pour les
produits courants
Note : Les valeurs de la fourchette de pression d'inflation recommandée
sont données à titre indicatif, veuillez vous référer au manuel de
l'utilisation du produit à gonfler pour les valeurs précises.
1.8-3.0bar
/26psi-44psi
1.8-3.5bar
/26psi-51psi
7877
79 80 81
82
84 86
8883
87 89 90 91
92
94
93 95
96
103
105 107
109104
108 110 111 112
Th ib ti n e declared v ra o total va e and e declared n se e sion lu th oi mis
v ual e ha e v been m ase ured in accordan e c with a st randa d test meth od
an may bd e use fd or com ringpa one ool with an tht o er;
Th ib ti n e declared v ra o total va e and e declared n se e sion lu th oi mis
va ay slue m al o be used in a p el minr i ar a ess y ss ment of exp ure.os
Informa n:tio
The bratiovi n d nan oise e ssmi io dur g ns in act o the t l ua usel f power oo
c iffer ro h dec r v u e g oan d f m t e la ed al es d pendin n t e s in h way which
the t usedool is especia ly whl at k nd o workpi f iece is proc sedes ; and
I is nece ar tot ss y identify safe
ty mea re to protecsu s t e th operato that r
are b d aase on n estim tion ofa exposu i here n t act l conua di ions of ust e
(taking account of all parts of the operating cycle such as the times
w the tool shen is wi d d w it itche o an hen s ru g n a tionnin id ile ddi n to
th tre igger ime)t .
Warning:
The battery is undetac b .ha le
Type de vanne
Orifice de
gonflage
Luftnadel
×1
Typ-C L ekad abel
× 1
Schnellanschlusssenadapter
×1
3.3 Conectar el tubo de inflación de alta presión a
la válvula
3.4 Detección de la presión
Cuando el Inflador HOTO está encendido y el tubo de inflación de alta
presión está conectado al objeto que se va a inflar, el número mostrado
en la pantalla representa la presión actual.
3.5 Consultar la presión de inflación
Para asegurar la seguridad, consulte el manual u otras fuentes para
conocer la presión de inflación requerida para el objeto que va a inflar,
evitando accidentes causados por una inflación excesiva y potencial-
mente explosiva.
La presión de inflación para pelotas de fútbol,
baloncesto, voleibol, etc., generalmente se
indica alrededor del orificio de inflación.
Tipo de válvula
Puerto
hinchable
La presión recomendada para los neumáticos
de automóviles, bicicletas y motocicletas suele
ser indicada en el costado del neumático. La
presión guía para los neumáticos de automóvil
suele estar marcada cerca del interior del
margen de la puerta del conductor. La presión
de inflación depende del peso de la carga, y
para obtener más consejos sobre la presión,
consulte el manual del automóvil.
3
6
p
s
i
/
2
5
0
k
P
a
/
2
.
5
b
a
r
Neumáticos
Pelotas
Conector de válvula
estadounidense
Válvula rápida
Aguja de inflación
Encender :
Gire la tráquea a un rango gris claro y
ponga en marcha la máquina.
La máquina se apaga automáticamente
sin ninguna operación durante 3 minutos
después del arranque. Mantenga pulsada
la tecla Mode/Start/Stop para volver a
arrancar.
Inflación
Conecte la válvula estadounidense al conector
de válvula estadounidense en el tubo de
inflación de alta presión para inflar.
Deflación
Usa una herramienta adecuada (por ejemplo,
una llave Allen de 4mm) para presionar el
clavo de aire dentro de la válvula para
degonflar.
Las bicicletas de montaña, bicicletas
eléctricas, motocicletas y automóviles
están equipados con válvulas estadoun-
idenses.
Inflación
1. Conecte la válvula rápida al conector de
válvula estadounidense en el tubo de
inflación de alta presión.
2. Conecte la válvula rápida a la válvula
estadounidense e impide el movimiento con
la llave según las instrucciones del diagrama
para inflar.
Deflación:
Conecte el adaptador de válvula rápida a la
válvula estadounidense e impide el
movimiento con la válvula rápida para
degonflar.
Puede usar un adaptador de válvula
rápida para conectar la válvula
estadounidense y inflar.
Tipo de válvula
Puerto
hinchable
Adaptador de
válvula francesa
Inflación:
1.Desenroscar el tornillo de la válvula
francesa en el neumático.
2.Conectar la válvula francesa al adaptador.
3.Conectar la válvula americana en la
manguera de alta presión al adaptador, y se
puede inflar el neumático. (También se
puede inflar conectando el adaptador de
conexión rápida al adaptador de válvula
francesa.)
Deflación
Desglose el tornillo de la válvula francesa y
presione el tornillo hacia abajo para
degonflar.
Las bicicletas de carretera y algunas
bicicletas de montaña requieren un
adaptador de válvula francesa para la
inflación.
Inflación
Torne la aguja de inflación y la válvula
estadounidense juntas y inserte el punto de
la aguja en el orificio de inflación de la pelota
para inflar.
Deflación
Inserte directamente la aguja de inflación en
el orificio de inflación de la pelota para
degonflar.
Para inflar pelotas como balones de
baloncesto y de fútbol, se necesita una
aguja de inflación.
Apagar :
La tráquea gira dentro del rango gris
oscuro y la máquina se apaga.
Apagado automático de la máquina sin
ninguna operación durante 3 minutos.
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Tipo de válvula
Puerto
hinchable
0
.
8
b
a
r
1
2
p
s
i
Neumáticos de bicicleta de 12, 14,
16 pulgadas
Neumáticos de bicicleta de 20, 22,
24 pulgadas
Neumáticos de bicicleta de
montaña de 26, 27.5, 29 pulgadas
Neumáticos de 700c para
carretera
Neumáticos de 700c para
carretera con cámara
Categoría del
producto
Bicicleta
Motocicleta
Automóvil
Pelota
Tipo de producto
Neumáticos de motocicleta,
motocicleta eléctrica
Neumáticos de automóvil
compacto
Baloncesto
Fútbol
Voleibol
Fútbol americano
Rango de presión
recomendada
30 - 50 psi
40 - 50 psi
45 - 65 psi
80 - 100 psi
100 - 130 psi
7 - 9 psi
8 - 16 psi
4 - 5 psi
12 - 14 psi
Tabla de presiones de inflación recomendadas para
productos comunes
Nota : Los valores del rango de presión de inflación recomendado son
solo para referencia, por favor, basarse en los requisitos del manual de
uso del producto a inflar.
97
99
98 100 101 102
Tipo de válvula
Puerto
hinchable
Französisches Ventil
×1
Connecteur de
valve américaine
Aiguille d'inflation
×1
Adaptateur
de valve française
×1
Câble de chargement
de type C × 1
×1
Bouchère rapide
Conector de válvula
estadounidense
Aguja de inflación
×1
Adaptador válvula
francesa
Cable de carga Tipo-C
×1
×1
Válvula rápida
×1
Inflation Pressure: 3‒150 psi
Ladestatus:
+
-
+
-
Display
High-pressure
Air Hose
"+" button
"-" button
Start/Mode
Button
Charging Port
America air valve
Note: Illustrations of products, accessories, user interfaces, etc. in the
user manual are schematic and are for reference only. Due to product
renewal and upgrades, there may be slight differences between the
actual product and the schematic diagram. Please refer to the actual
product.
+
-
Flashes: Battery level <35%
Flashes: 35%≤ battery level <70%
Flashes: 70%≤ battery level <99%
When the battery level is 100%, it will be
off after it stays on for 20 seconds.
30°
30°
Power On
Range
Power Off
Range
M1
M2
+
-
Bildschirm
Hochdruck
-Luftschlauch
"+"Taste
"—"Taste
Start/Modus
-Taste
Ladeanschluss
Amerikanisches Ventil
Hinweis: Die Abbildungen der Produkte, des Zubehörs, der Benutzer-
oberfläche usw. im Handbuch sind schematische Zeichnungen und
dienen nur als Referenz. Aufgrund des Updates des Produkts können
das tatsächliche Produkt und das schematische Diagramm
geringfügig abweichen, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche
Produkt.
Dauerlicht: 70% < Batteriekapazität ≤ 100%
Dauerlicht: 35% < Batteriekapazität ≤ 70%
Dauerlicht: 10% < Batteriekapazität ≤ 35%
Blinkend: Batteriekapazität<10%
+
-
Blinkend: Batteriekapazität<35%
Blinkend: 35% ≤Batteriekapazität<70%
Blinkend: 70% ≤Batteriekapazität<99%
Batteriekapazität=100% 20 Sekunden
lang eingeschaltet bleiben und dann
sich ausschalten
30°
30°
Einschaltbereich
Ausschaltbereich
Adjusting the preset pressure
Nachdem Sie den Aufblasmodus ausgewählt haben,
drücken Sie „+ oder „-“, um den voreingestellten
Druck anzupassen, und drücken Sie „+oder „-“, um
den Druck schnell anzupassen.
pressure. It stays on when the real-time pressure is
indicated.
Die Werkseinstellung ist 8 psi.
Einstellbarer Druckbereich: 3~150 psi
Denken Sie daran, den Druck vor dem Abschalten nach
der Arbeit einzustellen.
Die Werkseinstellung ist 45 psi.
Einstellbarer Druckbereich: 3~150 psi
Denken Sie daran, den Druck vor dem Abschalten nach
der Arbeit einzustellen.
M1
M2
Die Werkseinstellung ist 8 psi.
Einstellbarer Druckbereich: 3~150 psi
Denken Sie daran, den Druck vor dem Abschalten nach
der Arbeit einzustellen.
Die Werkseinstellung ist 45 psi.
Einstellbarer Druckbereich: 3~150 psi
Denken Sie daran, den Druck vor dem Abschalten nach
der Arbeit einzustellen.
M1
M2
Valeur par défaut en usine 8 psi
Plage de réglage de la pression : 3~150 psi
Mémoriser la pression réglée avant la mise hors tension
après utilization
Valeur par défaut en usine 45 psi Plage de réglage de la
pression : 3~150 psi
Mémorise la pression réglée avant la mise hors tension
après utilisation
M1
M2
+
-
Display
Tubo dell'Aria
ad Alta Pressione
Pulsante “+”
Pulsante “-”
Pulsante Avvio
/Modalità
Porta di ricarica
Interfaccia del
boccaglio americano
+
-
Tuyau d'Air
Haute Pression
Bouton Marche
/Mode
Sempre acceso: 70%< carica ≤100%
Sempre acceso: 35%< carica≤70%
Sempre acceso: 10%<carica ≤35%
Lampeggiante: carica <10%
+
-
Stato di ricarica:
Lampeggiante: carica <35%
Lampeggiante: 35% ≤ carica<70%
Lampeggiante: 70% ≤ carica<99%
Carico=100%: acceso per 20 sec e spento
30°
30°
Gamma di Accensione
Gamma di Spegnimento
Allu en continu : 70 % < niveau de
batterie ≤ 100 %
Allu en continu : 35 % < niveau de
batterie ≤ 70 %
Allu en continu : 10 % < niveau de
batterie ≤ 35 %
Clignotant : niveau de batterie < 10 %
+
-
Clignotant : niveau de batterie < 35 %
Clignotant : 35 % ≤ niveau de batterie < 70 %
Clignotant : 70 % ≤ niveau de batterie < 99 %
Niveau de batterie = 100 %, reste allumé
pendant 20 secondes puis s'éteint
30°
30°
Plage de Mise
en Marche
Plage d'Arrêt
Note: Les illustrations du produit, des accessoires et de l'interface
utilisateur dans le manuel sont des schémas indicatifs, à titre de
référence. En raison de la mise à jour et de l'amélioration des produits, il
peut y avoir des légères différences entre les produits réels et les
schémas illustrés, veuillez vous référer aux produits réels.
+
-
Manguera de
Aire de Alta Presión
Botón de
Encendido
/Modo
Siempre encendida: 70%<Cantidad
de carga≤100%
Siempre encendida: 35%<Cantidad
de carga≤70%
Siempre encendida: 10%<Cantidad
de carga≤35%
Parpadeo: Cantidad de carga<10%
+
-
Parpadeo: Cantidad de carga<35%
Parpadeo: 35% ≤Cantidad de carga<70%
Parpadeo: 70% ≤Cantidad de carga<99%
Cantidad de carga=100%, el indicador se
apagará despúes de 20 segundos de
encendido constante.
30°
30°
Rango de
Encendido
Rango de Apagado
Predeterminado de fábrica 8 psi
Rango de presión ajustable: 3 ~ 150 psi
Ajuste de la presión antes del apagado después de la
memoria de trabajo
Rango de presión ajustable predeterminado de fábrica de
45 psi: 3 ~ 150 psi
Ajuste de la presión antes del apagado después de la
tmemoria de trabajo
M1
M2
Weiches
Gummiband
Fascia di gomma
morbida
Bande élastique
souple
Banda de goma
suave
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment oand on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Product: HOTO Air Pump Pocket
Model Number(s):QWCQA002
Brand/Trade: HOTO
We declare that the above mentioned device has been tested
and found in compliance with CFR 47 Part 15 Regulation.
Representative of Responsible Party for SDoC
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Company: HOTO (US) TECHNOLOGY CO LTD
Address: 919 North Market Street, Suite 950, Wilmington DE 19801
Country: U.S.A.
Customer Service(US): +1 855-577-2659
service@hototools.com
Mon-Fri 9: 00am-5: 00pm(CST)
3.7 Inflating
Start inflating
Stop inflating
Caution
Press the " " button to start inflation. During Start/Mode
inflation, there are figures to indicate real-time pressure
changes.
Once the preset pressure is reached, the air compressor
will automatically stop inflating.
During inflation, press the "Start/Mode" button to stop
inflating.
Items such as balloons, leather toy balls, and swim rings cannot be
automatically inflated because they have an air pressure
requirement below the air compressor's minimum pressure range.
They cannot automatically stop inflating through the preset
pressure. Please use the product with caution.
12
14
16
15 17 18 19
Power Tool Us ne A d Care
Do not force the power tool. se U the correct power tool for your
applicati n.o The correct p r to w do job better d fer at owe ol ill the an sa the
rate for which it was designed.
Do not the puse ower tool if the sw itch does not turn it on a o. nd Any
power tool at cath nnot be controlled th swit gero d wi the ch is dan us an
must be repaired.
Disconnect the plug from the power so urce and/or remove t battery he
pack, if detach le,ab from t powhe er tool be fore ma ng a ki ny
adjustments, c ghan ing accessor es, ori
sto g power trin ools. Such
prev ve safeenti ty measures re ce the sk of stardu ri ting the power tool
accidenta y.ll
Store pow tidle er ools o of t reach of c ldren do not a ow ut he hi and ll
persons unfam r with the p er tilia ow ool or these structions to operin ate
the power tool. Power tools are d geroan us in th e rained hands of unt
users.
Maintain p er t acc iow ools and essores. Check or f misalign ment or
binding of moving parts, breakage of parts a a oth co it n that nd ny er nd io
may aect the power tool's operat n. io
Personal Sa tyfe
Stay a rt, watch what y are dole ou ing u c n nand se ommo se se when
operating a power t . not u a powool Do se er ool wh t ile you are red ti or
under the inuence druof gs, alcohol or me dication. A mo ment of
inattention wh pe ile o rating power tools y rema sult se oin ri us pe rsonal
injury.
Use personal protective equ pmi ent. Always wear eye protection.
Protective equipment su ch a dust sk, noas ma n-skid fety s esa ho s, ha rd
hat or hear protecting ion used for appropriate cond tii ons will reduce
per onas l injuries.
Prevent nin u tentional sta sure trt g.in En he sw itch is in e off-pth osition
before connecting to power urce aso nd/or battery pack, g pi inck up or
carr g the tyin ool. Carr g pyin ower tools h r finger on switch or wit you the
energisin pg ower tools that ha e thv e switch on invites accidents.
Remove any adj
usting key or wrench before turning the pow ter ool on.
A wrench or a key attacleft hed to a rotating part of t pohe wer tool may
resu t in l perso l ina njury.
Elec ic tytr al safe
Power tool lugs p must match the o letut . Never d e ug mo ify th pl in any
way. not pter pluDo use any ada gs ground powith ed wer tools.
Unm iod ed plugs and matching o letut s will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such pas ipes, radi or at s,
ranges and refrigerators. There is an inc reased r k of electric is shock y r if ou
body i g nds rou ed.
Do not e power t to rxpose ools ain wet coor nditions. Water entering a
power tool ll wi increase the ris of k electr c i s ck.ho
Do not the cord. Never uabuse se the cord for carr g or ying, pu inll
unp inlugg g the pow t Ker ool. eep cord aw fray om h t, oiea l, sharp edg es
or moving parts. D gama ed or tenangled cords in crease the r k e ctric is of le
shock.
When operat g a power tin ool outdoors, u an extension cord sse uitable
for tou door use. Use of a cord itsu able for outdoor u rse educes r k of the is
electric shock.
If operat g a powin er tool a mp cation is uin da lo na dabvoi le, use a
res alidu current device (RCD) protected ly.supp e Us of
R reduces an CD
the risk of electri shc ock.
Do not reaover ch. Keep prop foot g bal ce at a tim This er in and an ll es.
enables better cont of rol the p wer o tool in unexpected s tui ations.
Dr properly. not wear oess Do loose cl thing or jewellery. Keep your hair
and othcl ing away from moving parts. Loose ocl th s,e je ery or l g well on
hair can be caught in m inov g parts.
If devices are provided f the coor nnection st extraction of du and
collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use
of dust c ecoll ti n o can reduce dust-related hazards.
If maged, have tda he power tool repaired before u . se
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutt g t s rp d ean.in ools ha an cl Prope y marl inta ed cutin ting to s ol
with s rha p cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
3.8 Removing the air hose
The air compressor's air hose may get very hot after inflating. To
prevent injuries, exercise caution when removing it from a valve.
Some air may leak out of the valve when removing the air compressor.
To avoid air leakage, quickly remove the air hose from the valve.
1. T prhis oduct not a toy, d c dren are f iis an hil orbdden to u it. The um se minim
recommen age for usded ers is ye16 ars old. Dur ing th e ain tion, ea kpl se eep
children at a safe distance from the air compressor.
2. The ilt-bu in lithium battery e prof th oduct ca ot d ssemnn be isa bled. Do not throw
the product to e fire din th or iscard at . Oit will verheating and thi tin of thg e l um ithi
battery d wan ater da mage to cit may ause fire, autoignition, and ex osion. ease pl Pl
do not place the pro cdu t in hot environments such as ve lehic s for long.
3. Do not keep
e prth oduct at a temperature - C or a °C, cbelow 10° bove 45 be ause
overcooling hea g shor over tin will orten e proth duct's life of service d daan mage e th
built-in battery.
4. e product is idle fIf th left or long, its battery d ge Please charge e may be ama d. th
product at least every rth ee mo The pro ct inths. du is equpped a buwith ilt-in direct
current ma hin which c e, may gener e ctrat ele ic sparks en g. Please do not wh wo inrk
use it in flammable and ex envirplo vesi onments.
5. Please t n off e cur th ma hin imme ediat y el if it
makes a strange voice or heats over
when w ingork .
6. Before set tingthe in tia on pressure value, ple e make sure as that the correct unit of
measurement is selected. Otherwi , it may lse ead to accidents such as at tyres.
7. Co on u conmm nit version: 1 bar 14.5 psi, 1 bar = 100 kPa, 1 psi 6. kP89 a. Plea se
do not lea e ave during th in tion. Observe e ath in tion proce to pre e ss vent th
ination pressure from ing be too high in the event of no preset pressure value.
8. Plea seuse the product in a dry and clean enviro ent, as m a nm ud nddust int sionru
may lead to produ
ct damage. As e prth oduct not w roof, not r e e is aterp do ins th
product.
9. e e a argPl as use ch er at mat es rg g p of s pro ct a th ch the cha in ower thi du and
compliant charging c le to charge e pr ct. Fab th odu ailure caused by charg ing in
breach of the ab veo requirements is n t o covered by the w raar nty.
10. Aft erthe rai compress woor rks f a l or ongtim the, e temperature of the co ecnn tion
betw n thee e air tube and the body rises. Do not touch it to avoid scalds.
04. Precautions
05.General Power Tool Safety Warnings
Warning: Read all safety warnings and instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
ruoy ot srefer sgninraw eht ni loot rewop mret ehT
ma s perated (corded) power tool or battery-operated (cordless) in -o
power tools.
Work Area Sa tyfe
Kee orkp w area ean a w lit.cl nd ell utter rk areCl ed or da as in vite
accidents.
Do not operate pow t eer ools in xplosive atmospher such as the es, in
pr nce of mm lese a able iquid gas, ses or dust. Power to s creol ate sparks
which may ignite the dust or fumes.
Kee chp ildren and byst rs aw wh operating a pande ay ile ower tool.
Distracti ns o can cause you to se lo control.
Batter tooy l u e s and care
Recharge only cwith the harger sp ified facec bythe manu turer. A charger
that sis uitable for pe of battery pack creone ty may ate a risk of fire when
used with another batter pack.y
Use power tools ly h spon wit ecifica signated battery packs. lly de Use of
any o r batterthe y packs may create a risk of inju y and r re.
When battery pack is not in use, k p it awee ay from other met ob cts, like al je
paper clips, co , ke , s, scre or oins ys nail ws ther metal o s, that csmall bject an
make a connection from one termin
al to ot r. g the battery an he Sh tinor
terminals toge eth r may cause b rns ou r a fire.
Under sive co iabu nditons, liq id mayu be cted from the battery; aveje oid
contact. cIf ontact accid taen lly occurs, sh wiu th water. liq d contacts If ui
eyes, additiona selly ek medical lp. qhe Li uid e ctje ed fromth e battery may
cause irrita oti n or b .urns
Do not use a battery pack or tool that is dama ged or modified. D gama ed
or dimo ed batteries exhmay ibit preun dictab eha oule b vi r resultin ing
re, explosion o rr isk of i ry.nju
Use the p er tow ool,
a iccessores d tan ool bits etc. a orin cc dance with
th sese in tructions, taking to ain ccount the working cond ons iti and the
work to be p forer med. Use of the power to for operatiol ons dierent from
those intend d e could resu in a lt hazard sou situat .ion
13
3.9 Instructions for Using the Strap
As shown in the right image, installing
the soft rubber strap can better secure
the inflatable hose.
+
-
43
3.9 Anleitung zur Verwendung des Bands
Wie im rechten Bild gezeigt, kann das
Anbringen des weichen Gummibands
den aufblasbaren Schlauch besser
sichern.
+
-
64
3.9 Istruzioni per l’uso della cinghia
+
-
Come mostrato nell’immagine a destra,
l’installazione della cinghia in gomma
morbida può fissare meglio il tubo
gonfiabile.
85
3.9 Instructions pour l’utilisation de la sangle
+
-
Comme indiqué sur l’image de droite,
l’installation de la sangle en caoutchouc
souple peut mieux sécuriser le tuyau
gonflable.
106
3.9 IInstrucciones para el uso de la correa
+
-
Como se muestra en la imagen de la
derecha, la instalación de la correa de
goma blanda puede asegurar mejor la
manguera inflable.
1.8-3.0bar
/26psi-44psi
1.8-3.5bar
/26psi-51psi


Produkt Specifikationer

Mærke: HOTO
Kategori: Kompressor
Model: QWCQA002

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til HOTO QWCQA002 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig