Kemo M038N Manual


Læs gratis den danske manual til Kemo M038N (5 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 12 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 6.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Kemo M038N, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/5
Transformador de tensión de 24 V= a 12 V= (13,8 V=), máx. 3 A
Spannungswandler
Spannungswandler
Spannungswandler
Spannungswandler Spannungswandler
von 24 V= auf 12 V= (13,8 V=),
max. 3 A
...zum Betrieb von 12 Volt= Geräten an
einer 24 Volt= LKW - oder Bootsbatterie.
Kurzschlussfestes, rüttelsicheres Modul.
ARTICLE NO.
ARTICLE NO.
ARTICLE NO.
ARTICLE NO. ARTICLE NO.
M038N
M038N
M038N
M038N M038N
Preisgruppe: 6
Preisgruppe: 6
Preisgruppe: 6
Preisgruppe: 6 Preisgruppe: 6
Price group: 6
Price group: 6
Price group: 6
Price group: 6 Price group: 6
Kemo Germany # 04-016 / KV006
http://www.kemo-electronic.eu
P:Module/M038N/M038N-04-016-farbig/OM
Converter
Converter
Converter
Converter Converter
from 24 V= to 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
...for operation of 12 Volt= devices at a 24 Volt= lorry or boat
battery. Short circuit-proof, shock-proof module.
Transformateur de tension de 24 V= à 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
Spanningsomvormer van 24 V= naar 12 V= (13,8 V=), max. 3 A
Conversor de tensão de 24 V= para 12 V= (13,8 V=), máx. 3 A
Преобразователь постоянного напряжения из 24Вольт на
12 Вольт (13,8 Вольт), макс. 3 А
Das Modul kann sich während des Betriebes stark erhitzen. Es muß daher mit der Grundplatte am Modul entweder an einen
Kühlkörper (Rippenkühlkörper mindestens 50 x 100 x 30 mm) oder an eine andere kühlende Metallplatte geschraubt werden.
Die Grundplatte muss zur guten Wärmeableitung plan aufliegen. Es ist empfehlenswert, das Modul an eine gut belüftete Stelle
zu montieren. Bei einer nicht ausreichenden Kühlung der Grundplatte schaltet das Modul automatisch bei einer Üb
und nach Abkühlung wieder ein. Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist ein Kula
nicht möglich!
Achtung! Das Modul kann nur Spannung von 24 V auf 12 V reduzieren, nicht
nicht
nicht
nicht nicht umgekehrt von 12 V auf 24 V heraufset
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Spannungsreduzierung von 24 V Batterie auf 12 V zum Betrieb von 12 V Geräten an 24 V LKW oder Bootsbatterien.
Inbetriebnahme:
Wenn das Modul entsprechend der Montageanweisung gut gekühlt montiert wurde, kann die Spannung eingescha
Modul in Betrieb genommen werden.
Checkliste für Fehlersuche:
Das Modul erhitzt sich stark und schalte
Das Modul erhitzt sich stark und schalte
Das Modul erhitzt sich stark und schalte
Das Modul erhitzt sich stark und schalteDas Modul erhitzt sich stark und schaltet nach einigen Minuten ab
t nach einigen Minuten ab
t nach einigen Minuten ab
t nach einigen Minuten abt nach einigen Minuten ab. Dafür kann es mehrere Gründe geben: Entwe
Modul nicht ausreichend gekühlt (zu kleine Kühlfläche, schlechter Wärmeübergang usw.) und / oder das Modu
ausreichend belüftet. Die Kühlung des Moduls sollte so gut sein, dass die Grundplatte im Normalbetrieb nicht
Grad C wird. Wenn er heißer wird, dann ist das ein Zeichen dafür, dass die Wärme nicht ausreichend abgeführt wird.
Technische Daten:
Eingangspannung: 24...26 V
Ausgangsspannung: 13,8 V (entspricht einem vollen 12 V Akku)
Maximaler Strom: 3 A
Maße: ca. 86 x 60 x 32 mm
Instrucciones para el montaje:
Durante el funcionamiento el módulo puede calentarse vigorosamente. Por eso, debe ser atornillado con el placa de base módu
de refrigeración (cuerpo de refrigeración de aletas, por lo menos 50 x 100 x 30 mm) o sea a una otra placa metálica refrigerante
que el placa de base se ponga planamente para obtener una buena eliminación de calor. Es recomendable montar el módulo e
ventilado. En caso del una refrigeración insuficiente del placa de base el módulo se desconecta automáticamente durante sobre
y se conecta de nuevo después enfriamiento. Puesto que el funcionamiento de cada módulo ha sido examinado cuidadosam
expedición, un cambio ó reembolso no es posible!
Atención! El módulo solamente puede reducir la tensión de 24 V a 12 V no
no
no
nono invertido, es decir no aumentar la tensión de 12 V a 2
Uso determinado:
Reducción de tensión de 24 V baterías a 12 V para el servicio de 12 V aparatos a 24 V baterías de camión o de bote.
Puesta en servicio:
Si el módulo fue instalado en un sitio bien refrigerado según las instrucciones para el montaje, se puede conectar la tens
marcha el módulo.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
El módulo se calenta mucho
El módulo se calenta mucho
El módulo se calenta mucho
El módulo se calenta mucho El módulo se calenta mucho y descon
y descon
y descon
y descony desconecta después de algunos minutos.
ecta después de algunos minutos.
ecta después de algunos minutos.
ecta después de algunos minutos. ecta después de algunos minutos. Eso se puede atribuir a diferentes causas: sea el m
refrigerado suficientemente (la superficie de refrigeración es demasiado pequeña, mala transferencia de calor, etc.) y / o el m
ventilado suficientemente. La refrigeración del módulo debe ser tan buena de manera que no se caliente a más de 40 grado
servicio normal. Sise calienta más, eso indica que el calor no se elimina adecuadamente.
Datos técnicos:
Tensión de entrada: 24…26 V
Tensión de salida: 13,8 V (correspondiente a un acum. lleno de 12 V)
Corriente máxima: 3 A
Medidas: aprox. 86 x 60 x 32 mm
Instructions d‘assemblage:
Le module peut schauffer fortement pendant le fonctionnement. Il faut donc monter avec la plaque de base un dissipateur th
module (radiateur à ailettes dim. mini 50 x 100 x 30 mm) ou une autre plaque métallique réfrigérante. Pour une bonne év
chaleur, la plaque de base doit se trouver bien à plat. Il est donc recommandé de monter le module à un endroit bien vent
refroidissement insuffisant de la plaque de base, le module est automatiquement mis hors circuit en cas de surcha
refroidissement remis en service. Comme chaque module est testé avant envoi, un remplacement n'est pas possible.
Attention: Ce module peut uniquement réduire la tension de 24 V à 12 V, mais pas
pas
pas
paspas inversément l'augmenter de 12 V à 24 V.
Usage conformément aux dispositions:
Réduction de tension de batterie 24 V à 12 V pour le service des appareils 12 V aux batteries 24 V de camion ou de bateau.
Mise en service:
Si le module était installé dans un endroit bien refroidi selon les instructions d’assemblage, on peut connecter la tension et me
en marche.
E
F
http://www.k
Kemo Germany 04-016
P:Module/M038N/M


Produkt Specifikationer

Mærke: Kemo
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: M038N

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kemo M038N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Kemo Manualer

Kemo

Kemo B223 Manual

3 September 2024
Kemo

Kemo M135 Manual

3 September 2024
Kemo

Kemo M158 Manual

28 August 2024
Kemo

Kemo S093 Manual

28 August 2024
Kemo

Kemo B062 Manual

28 August 2024
Kemo

Kemo M079N Manual

22 August 2024
Kemo

Kemo M240 Manual

22 August 2024
Kemo

Kemo B185 Manual

16 August 2024
Kemo

Kemo M120 Manual

15 August 2024
Kemo

Kemo B042 Manual

15 August 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer