Der Sender und der Empfänger sollte so montiert werden, dass kein Spritzwasser an die Geräte kommen kann. Der Empfänger (größeres Gerät) hat eine Öffnung, hinter der sich der Justierregler für die Einschaltzeit befindet.
Das Gerät wird so montiert, dass dieses Loch nach unten zeigt (damit kein Schmutz oder Wasser in die Öffnung gelangen kann).
Der Sender wird genau gegenüber dem Empfänger montiert (Abstand < 4 Meter). Der Sender muss so angebracht sein, dass die beiden Infrarot-Sendedioden im Sender genau in das Rohr des Empfängers leuchten. Weil Infrarot-
Strahlen für das menschliche Auge unsichtbar sind, muss die genaue Stellung des Senders ausprobiert werden:
Wenn es ruhig ist, hören Sie das Klacken des Relais im Inneren des Empfängers. Wenn das Klacken zu leise ist, dann müssen Sie entweder ein Lämpchen oder eine Klingel an das Relais anschließen, damit Sie bemerken, wenn der
Empfänger reagiert.
Sie stellen am Justrierregler des Empfängers eine möglichst kurze Zeit ein (Regler am Anschlag links, gegen den Uhrzeigersinn). Dann halten Sie den Sender ca. 0,5...1 Meter vor das Empfangsrohr des Empfängers (die beiden
glasklaren LED`s zeigen in Richtung Empfängerrohr). Wenn Sie jetzt den Lichtstrahl mit der Handfläche unterbrechen (Hand davorhalten und wieder wegnehmen), dann merken Sie, wie das Relais schaltet. Jetzt können Sie sich mit
dem Sender langsam vom Empfänger wegbewegen und dabei immer darauf achten, dass der Sender nicht die Verbindung zum Empfänger verliert (zwischendurch immer wieder durch Unterbrechung des Lichtstrahls mit der Hand die
Funktion überprüfen). Je weiter der Sender vom Empfänger entfernt wird, umso genauer muss der Lichtstrahl zwischen Empfänger und Sender ausgerichtet werden, um die maximale Reichweite zu erzielen.
Wenn Sie die genaue Justierung gefunden haben, werden die beiden Module gegenüberliegend an eine Halterung (Holzpfahl, Tür usw.) geschraubt. Mit dem Justierregler wird dann die von Ihnen gewünschte Zeitspanne (ca. 0,5...7
Sekunden) eingestellt, die der Relaiskontakt bei jedem Durchschreiten der Lichtschranke eingeschaltet bleiben soll.
Der eingebaute Relaiskontakt ist maximal mit 25 V, 3 Ampere belastbar. Zur Stromversorgung der Geräte verwenden Sie bitte nur ein stabilisiertes Netzteil 12 V=. Die Stromaufnahme der Geräte beträgt zusammen < 180 mA.
Kurzschlüsse oder Überlastung am Relaiskontakt, falsche Betriebsspannung (> 13 V) und falsche Montage (wird der Feuchtigkeit ausgesetzt) führen zur sofortigen Zerstörung der Lichtschranke. Da jede Lichtschranke sorgfältig vor den
Versand geprüft wurde, ist ein Kulanzersatz in solchen Fällen nicht möglich!
Montar el emisor y el receptor de manera que ninguna agua proyectada pueda llegar a los aparatos. El receptor (el aparato más grande) tiene una abertura detrás de la cual se encuentra el regulador de ajuste para el tiempo
de conexión. Montar el aparato de manera que este agujero muestre hacia abajo (para que ninguna inmundicia ni agua pueda entrar en la abertura).
Instalar el emisor exactement opuesto al receptor (distancia < 4 metros. El emisor se debe fijar de manera que los dos diodos infrarrojos de emisión en el emisor radien directamente en el tubo del receptor. Puesto que los rayos
infrarrojos son invisibles para el ojo humano, se debe ensayar la posición exacta del emisor.
Cuando es tranquilo, Vd. puede escuchar el clic del relé en el interior del receptor. Si el clic es demasiado bajo, Vd. debería conectar una pequeña lámpara o un timbre al relé para que Vd. perciba cuando el receptor reacciona.
Ajustar un tiempo relativamente corto al regulador de ajuste (regulador al tope a la izquierda, contra el sentido de las agujas del reloj). Entonces retenga el emisor aprox. 0,5...1 metro delante del tubo de recepción del receptor (los dos
LEDs transparentes muestran hacia el tubo de recepción). Si ahora Vd. interrumpe el rayo de luz con la palma (tener la mano delante y quitarla de nuevo), Vd. percibe cuando el relé opera. Entonces Vd. puede alejarse del receptor con
el emisor. Atender a lo que el emisor no pierde la conexión hacia el receptor (comprobar la función entretanto por interrumpir el rayo de luz con la mano). Cuanto más Vd. aleja el emisor del receptor, tanto más exacto se debe alinear el
rayo de luz entre el emisor y el receptor para conseguir el alcance máximo.
Cuando Vd. ha encontrado el ajuste exacto, fijar los dos módulos uno enfrente al otro con tornillos a un soporte (estaca de madera, puerta etc.). Después ajuste mediante el regulador de ajuste el tiempo deseado (aprox. 0,5...7
segundos) durante lo cual el contacto de relé debe conectar cuando alguien pasa por la barrera de luz.
El contacto de relé instalado se puede cargar con 25 V, 3 amperios como máximo. Para el suministro de corriente de los aparatos, por favor, utilize solamente una fuente de alimentación estabilizada 12 V=. El consumo de corriente de
los aparatos se asciende conjuntamente a < 180 mA.
¡Cortocircuitos o sobrecarga al contacto de relé, una falsa tensión de servicio (> 13 V) y un montaje incorrecto (exponer a la humedad) resultan inmediatement en la destrucción de la barrera de luz! ¡Puesto que cada barrera de luz fue
comprobada con esmero antes del envío, cambio de buena voluntad no es posible en estes casos!
Montez l’émetteur et le récepteur de façon que pas d’eau projetée puisse arriver aux appareils. Le récepteur (l’appareil plus grand) a une ouverture derrière laquelle vous allez trouver le régulateur d’ajustage pour le temps de
connexion. Montez l’appareil de manière que ce trou montre vers d’eau puisse entrer dans l’oule bas (afin que pas de crasse ou verture).
Installez l’émetteur exactement en face du récepteur (distance < 4 mètres). Posez l’émetteur de façon que les deux diodes émettrices infrarouges dans l’émetteur rayonnent directement dans le tube du récepteur. Comme les rayons
infrarouges sont invisibles pour l’œil humain, il faut tester la position exacte de l’émetteur.
Lorsqu’il est tranquille, vous allez écouter le déclic du relais dans l’intérieur du récepteur. Si le déclic est trop bas, il faut raccorder soit une petite lampe ou une sonnette au relais, afin que vous remarquiez quand le récepteur réagit.
Ajustez un temps relativement court au régulateur d’ajustage du récepteur (régulateur à la butée à gauche, en sens inverse horaire). Alors tenez l’émetteur à env. 0,5...1 mètre devant le tube de réception du récepteur (les deux DELs
claires montrent en direction du tube de réception). Si maintenant vous interrompez le rayon lumineux avec la paume (mettez la main devant et retirez la de nouveau), vous allez remarquer quand le relais excite. Ensuite vous pouvez
vous éloigner lentement avec l’émetteur du récepteur. Prenez soin (contrôlez la fonction entre-temps par interrompre le rayon lumineux avec la main). Plus vous éloignez de que l’émetteur ne perde pas la connexion vers le récepteur
l’émetteur du récepteur, plus exact il faut aligner le rayon lumineux entre l’émetteur et le récepteur pour atteindre le rayon d’action maximal.
Lorsque vous avez trouvé l’ajustage exact, vissez les deux modules en face à une fixation (poteau du bois, porte etc.). Ensuite ajustez au moyen du régulateur d’ajustage le temps désiré (env. 0,5...7 secondes) pendant lequel le contact
du relais doit être actionné quand quelqu’un passe à travers du barrage photoélectrique.
On peut charger le contact du relais incorporé avec 25 V, 3 ampères au maximum. Comme alimentation en courant pour les appareils, veuillez utiliser uniquement un bloc d'alimentation de tension stabilisé de 12 V=. La consommation
de courant des appareils ensemble est < 180 mA
Un court-circuit ou surcharge au contact du relais, une fausse tension de service (> 13 V) et un montage incorrect (exposer à l’humidité) vont détruire le barrage photoélectrique immédiatement. Comme chaque barrage photoélectrique
était examiné soigneusement avant l’envoi, un remplacement coulant n’est pas possible en ce cas!
FIN / Lähetin ja vastaanotin tulee asentaa niin, että roiskevettä ei pääse laitteisiin. Vastaanottimessa (suurempi laite) on aukko, jonka kautta pääsee käsiksi kytkentäajan säätimeen. Laite asennetaan niin, että tämä aukko
osoittaa alaspäin (jotta ei aukon kautta pääsisi likaa tai vettä laitteeseen).
Lähetin asennetaan tarkalleen vastaanotinta vastapäätä (etäisyys < 4 metriä). Lähetin tulee asentaa niin, että lähettimen molempien infrapunadiodien valo lankeaa tarkasti vastaanottimen putkeen. Koska infrapunavalo on näkymätön
ihmissilmälle, tulee lähettimen tarkka asento määritellä kokeilemalla:
Kun on hiljaista, voit kuulla releen naksahduksen vastaanottimen sisällä. Jos naksahdus on liian hiljainen tulee sinun liittää pieni lamppu tai soittokello releeseen, jotta huomaisit milloin vastaanotin reagoi.
Aseta vastaanotin säädin mahdollisimman lyhyelle ajalle (kierrä säädintä vasemmalle, vastapäivään). Pidä sitten lähetin n. 0,5...1 m etäisyydellä vastaanottoputken edessä (molempien kirkkaiden LED:ien tulee osoittaa vastaanottimen
putken suuntaan). Kun nyt katkaiset valosäteen kädellä (viet käden valosäteeseen ja otat taas pois sen), huomaat releen kytkevän. Nyt voit hitaasti siirtää lähettimen kauemmas vastaanottimesta koko ajan huomioiden, että lähetin ei
menetä yhteyttä vastaanottimeen (tarkista vähän väliä releen toiminta katkaisemalla säde kädellä). Mitä kauemmaksi vastaanottimesta lähetin siirretään, sitä tarkemmin tulee valonsäde kohdistaa vastaanottimeen, jotta suurin
mahdollinen toimintaetäisyys saavutettaisiin.
FIN
E
F
D
Kemo Germany # 10-000-B / M135 / V011 / http://www.kemo-electronic.eu