Kemo M114N Manual
Kemo
Ikke kategoriseret
M114N
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Kemo M114N (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 11 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 6 brugere
Side 1/4

Blinkgeber mit einstellbarer Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden
Einschaltzeit. Ausschaltzeit: jeweils ca. 50 % der Einschaltzeit.
Eingebaute Sicherung: T 1,6 A. Für Glühlampen 15...300 Watt, 230 V~
(15...150 W bei 110 V~). Anwendung: Reklametafeln, Modell-Leuchttürme
usw. Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm.
Relé de intermitencia con sucesión de destellos ajustable: aprox.
0,6...9 segundos tiempo de circuito cerrado. Tiempo de
desconexión: aprox. 50% del tiempo de circuito cerrado. Fusible
instalado: T 1,6 A. Para bombillas 15...300 vatios, 230 V~ (15...150 W con
110 V~). Uso: tablas de publicidad, faros modelos etc. Medidas: aprox. 71 x
50 x 41 mm.
Clignotant avec suite d’éclats lumineux ajustable: env. 0,6...9
secondes durée de fonctionnement. Temps de rupture env. 50 %
de la durée de fonctionnement, respectivement. Fusible installé: T
1,6 A. Pour les lampes à incandescence 15...300 watts, 230 V~ (15...150 W
avec 110 V~). Usage: tableaux publicitaires, phares miniatures, etc.
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm.
Vilkulaite, jonka vilkun syttymisajan taajuus on säädettävissä välillä
0,6...9 sekuntia. Sammumisaika: aina n. 50% syttymisajasta.
Sisäänrakennettu sulake T 1,6 A. 15...300 W, 230 V~ (15...150 W,
110 V~) hehkulamppuja varten. Käyttö: Mainostaulut, mallimajakat jne.
Mitat: n. 71 x 50 x 41 mm.
Flasher with adjustable flash period: approx. 0.6...9 seconds turn-
on time. Turn-off time approx. 50% of the turn-on time, respectively.
Built-in fuse: T 1.6 A. For electric light bulbs 15...300 watt, 230 V~
(15...150 W at 110 V~). Use: billboards, model lighthouse etc. Dimensions:
approx. 71 x 50 x 41 mm.
Knipperlicht met instelbare snelheid: ca. 0,6...9 seconden
inschakeltijd en uitschakeltijd ca. 50 % van de inschakeltijd.
Ingebouwde zekering: T 1,6 A voor gloeilampen 15...300 Watt 230
V~ (15...150 W bij 110 V~). Toepassing: reclame borden, lichtzuilen etc.
Afmeting: ca. 71 x 50 x 41 mm.
Gerador de luz sinalizadora com ajustável sequência de sinais:
cerca 0,6...9 segundos tempo de ligar. Tempo de desligar
respectivamente 50 % do tempo de ligar. Montado fusível de
segurança T 1,6 A. Para lâmpadas incandescentes 15...300 W, 230 V~
(15...150 W em 110 V~). Uso: placa de reclame, farol modelo etc. medida
cerca 71 x 50 x 41 mm.
Прерыватель света с настройкой последовательности сигнала :
приблизительно от до секунд Время выключения 0,6 9 . :
приблизительно времени включения Встроенный 50 % .
предохранитель Ампер медленного действия Для ламп накаливания от: 1,6 . 15
до Ватт Вольт переменного напряжения Ватт при Вольтах 300 , 230 150 ( 110 ).
Применение освещение выставочных витринных шкафов рекламных панелей: ,
и т д Размеры приблизительно х х мм . . : 71 50 41 .
P
FIN
D
F
NL
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-004 / M114N / V007
GB
E
RUS
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist
Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications
de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de
la description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
“Yleispätevät ohjeet” painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet
sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet!
Tämä painotuote kuuluu rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee
lukea huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the “General
Information” in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
“Indicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em funcionamemto
e importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание
на отделно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания
по безопасности. Этот документ является основной частью
описания по монтажу и должен быть тчательно прочитан до
190 065
230 V~ Glühlampe 230 V~, 15...300 Watt
(110 V~) (Glühlampe 110 V~, 15...150 Watt)
230 V~ Glow lamps 230 V~, 15...300 Watt
(110 V~) (Glow lamps 110 V~, 15...150 Watt)
Sicherung ist im Modul
Safety fuse in the module
Blinkgeschwindigkeit
flashing speed

Inbetriebnahme:Inbetriebnahme:Inbetriebnahme:Inbetriebnahme: Achtung! Es dürfen nur Glühlampen angeschlossen werden, keine Leuchtstoff- oder
Energiesparlampen! Nach dem ersten Einschalten kann es bis zu 20 Sekunden dauern, bis der Blinker
zu blinken.
Hinter einer Bohrung des Gehäuses ist ein Trimmregler zugänglich, mit dem die Blinkgeschwindigkeit von
langsam eingestellt werden kann. Nach dem Verändern der Blinkgeschwindigkeit kann es bis zu 10 Se
dauern, bis der Blinker in der eingestellten Geschwindigkeit blinkt.
Kurzschlüsse und Überlastung im Lampenkreis führen zur Zerstörung des Blinkers (die eingebaute Sicheru
Fall eines Kurzschlusses nicht die schnelle Zerstörung des eingebauten Triacs verhindern, so
Folgeschäden). Weil jeder Blinker vor dem Versand sorgfältig geprüft wurde, ist bei Kurzschluß und Übe
Garantieersatz möglich!
Bestimmungsgemäße Verwendung:Bestimmungsgemäße Verwendung:Bestimmungsgemäße Verwendung:Bestimmungsgemäße Verwendung: Blinkgeber für Glühlampen 230 V oder 110 V für Dekorationszwecke (z.B. in
del-Leuchttürmen, Reklameblinker usw.)
Technische Daten:Technische Daten:Technische Daten:Technische Daten:
Betriebsspannung: 110...240 V AC
Schaltleistung: für Glühlampen 110V bis max. 150 W bei 110 V~ Betriebsspannung, oder für Glühlampen 2
300 W bei 230 V~ Betriebsspannung
Minimal-Last: 15 W
Sicherung: eingebaut 1,6 A träge
Blinkfolge: ca. 0,6...9 Sekunden Einschaltzeit (einstellbar), Ausschaltzeit ca. 50 % der Einschaltzeit.
Maße: ca. 71 x 50 x 41 mm
Puesta en servicio:Puesta en servicio:Puesta en servicio:Puesta en servicio: ¡Atención! ¡Conectar solamente bombillas, no tubos fluorescentes ni lámpara
energía! Al conectar por la primera vez, puede durar algunos 20 segundos hasta la luz intermitent
alumbar.
Un trimmer se encuentra detrás de un taladro de la caja
, con lo que se puede ajustar la velocidad de destellos de
a lento. Después de haber cambiado la velocidad de destellos puede durar aprox. 10 segundos
intermitente comienza a alumbrar a la velocidad ajustada.
Cortocircuitos y sobrecarga en el circuito de lámpara resultan en la destrucción de la luz intermit
cortocircuito el fusible instalado no puede impedir la destrucción rápida del triac instalado, pero
siguientes). Puesto que cada luz intermitente fue examinada minuciosamente antes del envío, un remp
de garantía no es posible en caso de cortocircuito o sobrecarga!
Uso
UsoUso
Uso destinado
destinado destinado
destinado:
::
:
Relé de intermitencia para bombillas 230 V o 110 V para fines de decoración (e.g. en faros
luzes intermitentens de publicidad, etc.).
Datos técnicos:Datos técnicos:Datos técnicos:Datos técnicos:
Tensión de servicio: 110...240 V AC
Potencia de ruptura: para bombillas 110V hasta máx. 150 W con 110 V~ tensión de servicio, o para bom
máx. 300 W con 230 V~ tensión de servicio
Carga mínima: 15 W
Fusible: instalado 1,6 A de acción lenta
Sucesión de destellos: aprox. 0,6...9 segundos tiempo de conducción (ajustable), tiempo de desconexió
del tiempo de conducción.
Medidas: aprox. 71 x 50 x 41 mm
Mise en marche:
Mise en marche:Mise en marche:
Mise en marche:
Attention! Raccordez seulement des lampes à incandescence, pas de tubes fluore
des lampes économes en énergie! Après mettre en marche pour la première fois, il peut durer 20 secon
ce que le clignotant commence à clignoter.
Un condensateur ajustable est accessible derrière un perçage du boîtier montre avec lequel on peut a
d’éclats lumineux de vite à lent. Après avoir changé la vitesse d’éclats lumineux il peut durer quelque
jusqu'à ce que le clignotant commence à clignoter à la vitesse ajustée.
Un court-circuit ou surcharge dans le circuit de lampe vont détruire le clignotant (le fusible in
prévenir la destruction rapide du triac installé en cas de court-circuit, mais seulement les dom
Comme chaque clignotant était contrôlé soigneusement avant l'envoi, un remplacement de garan
possible en cas de court-circuit ou surcharge!
Usage destiné:
Usage destiné:Usage destiné:
Usage destiné:
Clignotant pour lampes à incandescence 230 V ou 110 V aux fins de décoration (p.ex. e
miniatures, clignotants publicitaires, etc.).
Données techniques:
Données techniques:Données techniques:
Données techniques:
Tension de service: 110…240 V AC
Puissance de rupture: pour lampes à incandescence 110 V jusqu’à 150 W avec 110 V~ tension de ser
lampes à incandescence 230 V max. 300 W avec 230 V~ tension de service
Charge minimale: 15 W
Fusible de sécurité: installé 1,6 A à action retardée
Période d’éclats lumineux: env. 0,6…9 secondes durée de fonctionnement (ajustable), temps de ruptur
la durée de fonctionnement.
Dimensions: env. 71 x 50 x 41 mm
D
E
F
http:/www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 24-004 / M114N / V007
Produkt Specifikationer
Mærke: | Kemo |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | M114N |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Kemo M114N stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Kemo Manualer

3 September 2024

3 September 2024

28 August 2024

28 August 2024

28 August 2024

22 August 2024

22 August 2024

16 August 2024

15 August 2024

15 August 2024
Ikke kategoriseret Manualer
- Ikke kategoriseret Copco
- Ikke kategoriseret Superrollo
- Ikke kategoriseret Lexivon
- Ikke kategoriseret Starburst
- Ikke kategoriseret Lec
- Ikke kategoriseret Rittal
- Ikke kategoriseret Crown
- Ikke kategoriseret Arctic Cooling
- Ikke kategoriseret PcDuino
- Ikke kategoriseret Dell
- Ikke kategoriseret Goki
- Ikke kategoriseret Eico
- Ikke kategoriseret Thor
- Ikke kategoriseret Dangerous Music
- Ikke kategoriseret Adidas
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025