
• Finn riktig hullmønster og fest deretter viften med skruer.
MONTERING AV VIFTER FORAN OG BAK
• Igazítsa a ventilátort a ház furataihoz és csavarokkal rögzítse.
ELSŐ/HÁTSÓ VENTILÁTOR SZERELÉSE
• Alinee su ventilador con el chasis y asegúrelo con tornillos.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR EN
• Hitta rätt hålbild och fäst sedan fläkten med skruvar.
INSTALLATION AV FLÄKTAR I FRONT OCH BAK
• Kohdenna tuuletin kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
ETU-/TAKATUULETTIMIEN ASENNUS
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen am Gehäuse aus und sichern Sie ihn
mit den Schrauben, die dem Lüfter beiliegen.
• Aligner le ventilateur avec les trous à vis du châssis et sécuriser avec les vis.
INSTALLATION DU VENTILATEUR AVANT/ARRIÈRE
• Alinhe a ventoinha com as furações no chassis e aperte com parafusos.
INSTALAÇÃO DE VENTOINHAS À FRENTE/ATRÁS
• Dopasuj wentylator do otworów w obudowie i zabezpiecz śrubami.
INSTALACJA WENTYLATORA PRZEDNIEGO/TYLNEGO
• Align your fan to the screw holes on the chassis and secure with screws.
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
• Fjern viftfilteret øverst på chassiset.
• Finn riktig hullmønster og fest viften i skruehullene med skruer.
• Sett deretter tilbake vifterfilteret.
INSTALLASJON AV VIFTER PÅ TOPPEN
• Távolítsa el a porszûrõt a ház tetejérõl.
• Helyezze fel a ventilátorokat, majd csavarokkal rögzítse.
• Helyezze vissza a porszûrõt, miután lerögzítette a ventilátorokat.
FELSŐ VENTILÁTOR BESZERELÉSE
• Retire el filtro de polvo de la parte superior de la caja.
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
• Avlägsna fläktfiltret i toppen av chassit.
• Hitta rätt hålbild och fäst fläkt i skruvhålen med skruvar.
• Sätt sedan tillbaka fläktfiltret.
INSTALLATION AV FLÄKTAR I TOPPEN
• Irrota pölysuodatin kotelon päältä.
• Kohdenna tuulettimet kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
• Aseta pölysuodatin takaisin paikalleen.
• Entfernen Sie den Staubfilter von der Oberseite des Gehäuses.
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen an der Oberseite des Gehäuses aus und sichern Sie ihn
mit Schrauben, die dem Lüfter beiliegen.
• Setzen Sie den Staubfilter wieder ein, sobald die Lüfter installiert sind.
INSTALLATION DER OBEREN LÜFTER
• Retirer le filtre à poussière situé sur le haut du boîtier.
• Aligner les ventilateurs avec les trous des vis sur le dessus du boîtier, bien visser.
• Replacer le filtre à poussière.
INSTALLATION DU VENTILATEUR SUPÉRIEUR
• Remova o filtro do pó do topo da caixa.
• Alinhe a(s) ventoinha(s) às furações no topo do chassis e segure com parafusos.
• Volte a colocar o filtro do pó após a instalação.
INSTALAÇÃO DA VENTOINHA DE TOPO
• Wyjmij filtr przeciwpyłowy z górnej części obudowy.
• Dopasuj wentylator(y) do otworów w górnej części obudowy i zabezpiecz śrubami.
• Zainstaluj filtr przeciwpyłowy po zabezpieczeniu wentylatora.
INSTALACJA WENTYLATORA GÓRNEGO
• Remove the dust filter from the top of the case.
• Align your fan(s) to the screw holes on the top of the chassis and secure with screws.
• Replace your dust filter once secured.
• Først fest viftene til radiatoren.
• Fest radiatorens chassis med skruer. Fest skruene fra utsiden.
INSTALLASJON AV RADIATOR FOR
• Rögzítse a ventilátorokat a radiátorra, majd rögzítse a radiátort a házon belül csavarok segítségével.
• Fije los ventiladores al radiador, luego asegure el radiador al chasis con tornillos desde el exterior.
• Fäst först fläktarna i radiatorn.
• Fäst radiatorn chassit med hjälp av skruvar. Fäst skruvarna utifrån.
INSTALLATION AV RADIATOR FÖR
• Kiinnitä tuulettimet jäähdyttimeen ja sen jälkeen kiinnitä jäähdytin koteloon.
• Befestigen Sie die Lüfter am Radiator und dann den Radiator im Inneren des Gehäuses,
indem Sie ihn mit Schrauben von außen befestigen.
INSTALLATION DES RADIATORS
• Sécuriser les ventilateurs au radiateur, puis l'attacher à l'intérieur du chassis en sécurisant avec les vis depuis l'extérieur.
INSTALLATION DU RADIATEUR
• Junte as ventoinhas ao radiador, posicione o radiador no chassis alinhado com as furações e segure com
parafusos, a partir do exterior.
INSTALAÇÃO DE RADIADOR PARA
• Przymocuj wentylatory do chłodnicy, a następnie zamocuj chłodnicę wewnątrz obudowy,
mocując śrubami od zewnątrz.
INSTALACJA CHŁODZENIA WODNEGO
• Secure the fans to the radiator, then fasten the radiator inside the chassis by
securing with screws from the outside.
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
• Kontroller etiketten for hver kontakt fra I/O -panelet for å identifisere funksjonen.
• Kontroller deretter hovedkortets bruksanvisning og koble den til den respektive kontakten. Forsikre deg om
at alle kontaktene er riktig tilkoblet for å hindre skade og at alt fungerer som det skal.
INSTALLASJON AV I/O-PANEL
• Ellenõrizze az I/O panel jelzéseit a funkciók beazonosítása céljából.
• Az alaplap kézikönyve alapján kösse be az egyes I/O vezetékeket. Gyõzõdjön meg róla,
hogy megfelelõen vannak-e bekötve a polaritás szerint.
• Verifique cuidadosamente la descripción de cada conector en el panel de I/O para identificar su función.
• Haga una referencia cruzada con el manual de la placa base para encontrar dónde se
debe instalar cada cable, y luego conecte uno a la vez. Verifique que estén instalados
correctamente para evitar fallas o daños.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE I/O
• Kontrollera märkningen för varje kontakt från I/O-panelen för att identifiera dess funktion.
• Kontrollera sedan moderkortets manual och anslut respektive kontakt. Dubbelkolla så att samtliga
kontakter anslutits korrekt för att undvika skador samt säkerställa att allt fungerar som det skall.
INSTALLATION AV I/O-PANEL
• Tarkista jokaisen liittimen nimike huolellisesti niiden toiminnon varmistamiseksi.
• Selvitä emolevyn ohjekirjasta mihin liittimeen mikäkin johdin tulee kiinnittää. Varmista, että + ja - johtimet
on asennettu oikeille paikoille, jotta laite toimii oikein eikä vahinkoja synny.
• Überprüfen Sie sorgfältig die Beschriftung der einzelnen Stecker an den Kabeln des I/O-Panels,
um ihre Funktion zu identifizieren.
• Konsultieren Sie das Handbuch ihres Mainboards, um festzustellen, wohin jedes Kabel gehört und stecken
Sie sie nacheinander an. Bitte vergewissern Sie sich, dass sie richtig gepolt sind, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen zu vermeiden.
• Vérifier attentivement chaque label sur les connecteurs du panneau I/O afin d’identifier leur fonction.
• Comparer avec le manuel de la carte mère pour localiser où chaque câble doit être installé, puis les
connecter un par un. Prenez soin qu’ils soient installés avec la polarité adéquate pour éviter un
disfonctionnement ou tout dommage.
INSTALLATION DU PANNEAU I/O
• Verifique cuidadosamente a marcação de cada conector do painel I/O e identifique a sua função.
• De acordo com o manual da Motherboard, localize onde cada conector deverá ser instalado, e instale
um de cada vez. Por favor, assegure-se que os conectores são instalados na polaridade correta para evitar avarias.
• Dokładnie sprawdź oznaczenie każdego złącza panelu I/O, aby zidentyfikować ich funkcje.
• Przejdź do instrukcji płyty głównej, aby zlokalizować miejsce instalacji każdego przewodu, a następnie
zabezpieczyć go pojedynczo. Upewnij się, ze są one zainstalowane we właściwej biegunowości, aby uniknąć
nieprawidłowego działania lub uszkodzenia.
• Carefully check the labelling of each connector from the I/O panel to identify their function.
• Cross reference with the motherboard manual to locate where each wire should be installed,
then secure one at a time. Please ensure they are installed in the correct polarity to
avoid non-function or damage.
• La iluminación RGB se puede controlar mediante control remoto o conectando el controlador a una placa
base compatible con ARGB, utilizando el conector de 3 pines del controlador RGB
• RGB kan styres via den medfølgende fjernkontrollen, eller ved å koble kontrolleren til et
kompatibelt ARGB-hovedkort ved hjelp av den medfølgende 3-pinners kontakten fra RGB-kontrolleren
• Az RGB vezérlése a mellékelt távirányítón keresztül lehetséges, vagy ha a vezérlőt csatlakoztatjuk
egy kompatibilis ARGB alaplaphoz, az RGB vezérlőhöz mellékelt 3 tűs csatlakozóval
• RGB kan styras via den medföljande fjärrkontrollen eller genom att ansluta till ett kompatibelt
ARGB-moderkort med den medföljande 3-stiftskontakten från RGB-kontrollen
• RGB-ohjaus voidaan tehdä kaukosäätimen avulla tai kytkemällä ohjain yhteensopivaan emolevyn
ARGB-liitäntään mukanatulevalla 3-pin liitosjohdolla
• Die Beleuchtung der am Controller angeschlossenen Lüfter kann über die mitgelieferte Fernbedienung
gestert werden. Alternativ kann der Controller an einen 3-Pin-Anschluss (5VDG) eines Mainboards
angeschlossen und per Software des Mainboard-Herstellers gesteuert werden
FUNKTIONEN DES RGB-LED-CONTROLLERS
• RGB peut être contrôlé via la télécommande fournie ou en connectant le contrôleur à une carte
mère ARGB compatible à l'aide du connecteur 3 broches fourni par le contrôleur RGB
FONCTION DU CONTRÔLEUR RVB
• A iluminação RGB pode ser controlada via controlo remoto ou conectando o controlador a
uma motherboard compatível com ARGB, utilizando o conector de 3-Pin do controlador RGB
• Oświetlenie RGB można kontrolować za pomocą dostarczonego pilota lub podłączając kontroler
do kompatybilnej płyty głównej ARGB za pomocą dostarczonego 3-stykowego złącza kontrolera RGB
• RGB can be controlled via the supplied remote, or by connecting the controller to a
compatible ARGB motherboard using the supplied 3-Pin connector from the RGB controller
• Plasser SSD-enheten på toppen av harddiskbraketten og fest med skruer.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
• Helyezze SSD-jét a HDD-tartó tetejére és rögzítse csavarokkal.
2.5" SSD BESZERELÉSE (HÁTUL)
• Coloque el SSD en la parte superior del compartimiento del disco duro y fíjelo con tornillos.
INSTALACIÓN DE LA SSD DE 2.5" (TRASERA)
• Placera din SSD ovanpå hårddiskfästet och säkra med skruvar.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
• Aseta SSD -levy HDD -kehikon päälle ja kiinnitä paikalleen ruuveilla.
2.5" SSD ASENNUS (TAUSTA)
• Legen Sie die SSD auf den Festplattenkäfig und befestigen Sie sie mit Schrauben.
2.5" SSD-INSTALLATION (RÜCKSEITE)
• Placez votre SSD sur le support du disque dur et fixez-le avec des vis.
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (ARRIÈRE)
• Coloque o SSD em cima do compartimento do disco rígido, e prenda com parafusos
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (ATRÁS)
• Umieść dysk SSD na klatce dysku twardego i zabezpiecz śrubami.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYŁ)
• Place your SSD on top of the HDD bracket and secure with screws.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
2.5" SDD INSTALLATION (R)
• Fest de medfølgende SSD-skruene til 2,5" SSD, og sett dem deretter inn i slipp- og
låsesporene på toppen av PSU-skjulet og fest dem.
2.5" SSD-INSTALLASJON (FORAN)
• Rögzítse a mellékelt SSD csavarokat a 2,5"-es SSD-hez, majd csúsztasd az önreteszelő
csúszka segítségével a táptakaró lemez fölé, és rögzítsd.
2.5" SSD BESZERELÉSE (ELÖL)
• Fije los tornillos provistos al SSD de 2.5” y luego ajústelos en las ranuras en la parte superior de la cubierta de la fuente de alimentación.
INSTALACIÓN DE LA SSD DE 2.5" T(FRONTAL)
• Skruva fast skruvarna på 2,5" SSD och fäst sedan i spåren ovanpå PSU-höljet och säkra.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (FRONT)
• Kiinnitä sisältyvät SSD-ruuvit 2,5" levyyn ja aseta levy PSU-tunnelin päällä olevaan drop-and-lock -kiintolevypaikkaan
• Kiinnitä levy paikalleen
2.5" SSD ASENNUS (EDESSÄ)
• Befestigen Sie zunächst Schrauben an der SDD. Führen Sie die befestigten Schrauben anschließend
in die Drop-and-Lock-Slots auf der Netzteilabdeckung.
2.5" SSD-INSTALLATION (VORDERSEITE)
• Fixez les vis SSD fournies au SSD 2.5", puis insérez-les dans les emplacements de chute et de
verrouillage sur le dessus du carénage du bloc d'alimentation et fixez-les.
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (AVANT)
• Prenda os parafusos fornecidos ao SSD de 2.5” e, de seguida, encaixe-os nas ranhuras no topo da
cobertura da Fonte de Alimentação.
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (À FRENTE)
• Przymocuj dostarczone śruby SSD do dysku SSD 2,5", a następnie wsuń go do gniazda i
zablokuj w górnej części osłony zasilacza.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (PRZÓD)
• Secure the supplied SSD screws to the 2.5" SSD and then slot into the drop and lock slots on top of the PSU shroud and secure.
2.5" SSD INSTALLATION (FRONT)
2.5" SDD INSTALLATION (F)
• Schieben Sie das Laufwerk in einen Slot im Festplattenkäfig im Gehäuse.
• Befestigen Sie die HDD von beiden Seiten mit den mitgelieferten Schrauben.
• Faites glisser le lecteur dans/sur la baie 3,5" à l'arrière du boîtier.
• Fixez le lecteur des deux côtés à l'aide des vis fournies et serrez à la main.
INSTALLATION D’UN HDD 3.5"
• Deslize a unidade para dentro do compartimento de 3.5” na parte frontal central da caixa.
• Prenda o disco nos dois lados, usando os parafusos fornecidos e aperte manualmente.
• Umieść napęd w/na klatce 3,5" z tyłu obudowy.
• Zabezpiecz napęd po obu stronach za pomocą dostarczonych śrub.
INSTALACJA DYSKU HDD 3.5"
• Skyv stasjonen inn i 3,5"-rommet bak på kabinettet.
• Sikre stasjonen på begge sider med de medfølgende skruene, og stram til med hån
• Csúsztassa a meghajtót a ház hátulján lévő 3,5"-s rekeszre.
• A meghajtót mindkét oldalán rögzítse a mellékelt csavarokkal, és kézzel húzza meg őket.
• Deslice la unidad en el compartimiento de 3.5” en el centro de la parte frontal de la caja.
• Asegure el disco en ambos lados, utilizando los tornillos provistos y apriételos a mano.
• Skjut in hårddisken i 3,5"-facket i bakre delen av chassit.
• Skruva fast hårddisken på båda sidorna med de medföljande skruvar
• Liu'uta kiintolevy kotelon takaosassa olevaan 3,5" paikkaan
• Kiinnitä levy molemmilta puolilta sisältyvien ruuvien avulla
ja kiristä se paikalleen käsin
• Slide the drive into/onto the 3.5" bay at the rear of the case.
• Secure the drive on the both sides using the provided screws and hand tighten.