Kunft KDW4752 Manual


Læs gratis den danske manual til Kunft KDW4752 (59 sider) i kategorien Opvaskemaskine. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 11 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 6 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Kunft KDW4752, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/59
instructions manual
manual de instrucciones
manual de instrões
dishwasher
KDW4752
2
dishwashe
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
4
dishwashe
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
6
dishwashe
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to hu-
midity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for clea-
ning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
8
dishwashe
NOTE:
The manufacturer, following a policy of
constant product development and up-da-
ting, may make modications without giving
prior notice.
WARNING!
When using your dishwasher, take basic
precautions, namely:
WARNING! HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE
Under certain conditions, hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for two weeks or
more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used du-
ring such a period, open all hot water fau-
cets before using the dishwasher and let
the water run for several minutes. This will
release some accumulated hydrogen gas.
As the gas is ammable, do not smoke or
use an open ame.
WARNING! PROPER USE
Do not apply pressure to, sit on or stand on
the dishwashers door or rack.
Do not touch the heating element during
or immediately after using the dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless
all enclosure panels are properly in place.
10
dishwashe
ted in the xed wiring with a minimum 3
mm contact separation in all poles.
Keep children away from dishwasher de-
tergent and rinse aid and the dishwasher’s
open door, as there could still be some de-
tergent left inside.
To protect against the risk of electrical sho-
ck, do not immerse the unit, cord or plug in
water or other liquid.
Dishwasher detergents are very alkaline.
They can be extremely dangerous if swallo-
wed. Avoid contact with skin and eyes and
keep children away from the dishwasher
when the door is open.
The door should not be left open since this
could present a tripping hazard.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in or-
der to avoid a hazard.
Dispose of packing materials properly.
During installation, the power supply must
not be excessively or dangerously bent or
attened.
Do not tamper with the dishwasher’s con-
trols.
The appliance is to be connected to the
water mains using new hose sets and the
old hose-sets should not be reused.
12
dishwashe
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
Control Panel
A+
KDW4
1 2 3 4 5
6 7 10 811 9
1. Power switch: Turn on/off the power supply.
2. Programme select button: Press the button to select the
program.
3. Half_Load / Dry + Button: Press this button you can
choose the additional function Half_Load, Dry +, Half_Load and
Dry +.
4. Delay button / Child lock button: The START DELAY will
allow you to delay the start time of any cycle automatically up to
24 hours. The “child look” will be available when you press the
button 3 seconds and the “LO” ashes 6 times on digital displays.
5. Start / pause button: The appliance will start or pause the
expected washing cycle.
6. Program indicator light: Lights up the corresponding washing
programme selected.
7. Half_Load indicator: The Half Load Indicator lights up when
the Half Load additional function be selected.
8. Dry + indicator: The Dry+ indicator lights up when the extra
dry function be selected.
9. Rinse aid rell indicator: The indicator lights up when rinse
aid dispenser needs to be relled.
10. Salt rell indicator: The indicator lights up when the salt
needs to be relled.
11. Digital display: To display the running time remain, malfunction
codes and delay time.
14
dishwashe
Connecting the water and electricity supplies
Connection to the water and electricity supplies should only be
performed by a qualied technician.
The dishwasher should not stand on top of the water hoses or
the electricity supply cable.
The appliance is to be connected to the water mains using new
hose sets and the old hose-sets should not be reused.
Connecting the water inlet hose
Connect the cold water supply hose to a
threaded ¾ (inch) connector and make
sure that it is fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not
been used for an extended period of
time, let the water run to make sure that
the water is clear and free of impurities.
If this precaution is not taken, there is a
risk that the water inlet can get blocked
and the appliance could be damaged.
Connecting the water outlet hose
Fit your dishwashers drainage hose to
the drainage pipe without bending it.
Remember that the length of the hose
should not exceed 4 meters even with
an extension.
If the drainage hose is longer the
4 m, the dishes will not be cleaned
properly. Secure your hose rmly to
the drainage pipe to avoid it coming off
during the washing process.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure:
the socket is earthed and complies with current regulations;
the socket can withstand the maximum load of the appliance, which
is indicated on the data plate located on the inside of the door (see
description of the appliance);
the power supply voltage falls within the values indicated on the
data plate on the inside of the door;
the socket is compatible with the plug of the appliance. If this is not
the case, ask an authorized technician to replace the plug (contact
the Customer Support Service); do not use extension cables or
multiple sockets.
16
dishwashe
Syphon connection
The waste connection must be at a height of between 50 cm
(minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dish. The
water drain hose should be xed by a hose clip.
Before starting the dishwasher
The followings should be observed before starting the dishwasher:
1. Whether the dishwasher is levelled and xed;
2. Whether the inlet valve is opened;
3. Whether there is a leakage at the connections of the conducts;
4. Whether the wires are tightly connected;
5. Whether the power is switched on;
6. Whether the inlet and drain hoses are knotted;
7. All packing materials and printings should be taken out from the
dishwasher.
Attention
After installation, please put this manual into the bags of printings, as
its content is very helpful to the users.
Prior Using for the First Time
Before using your dishwasher for the rst time, refer to the
following items:
A. Set the water softener
B. Fill the salt container
C. Fill the rinse aid dispenser
D. Detergent
A. Set the water softener
The water softener is designed to remove minerals and salts from
the water, which would have a detrimental or adverse effect on the
dishwasher’s operation. The higher the content of these minerals
and salts, the harder the water is. The softener should be adjusted
according to your area’s water hardness. Your local Water Authority
can advise you on the water hardness in your area.
Setting
The amount of salt dispensed can be set from H0 to H7.
Salt is not required at the set value H0.
1. Find out about the water hardness in your area. Your water utility
company will help you with this.
2. Set value can be found in the water hardness table.
3. Close the door.
4. Switch on “Power” switch.
18
dishwashe
Only ll with salt just before starting one of the complete washing
programmes.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have
been split, remaining on the bottom of the machine for any period of
time, which may cause corrosion.
After the rst washing programme the control panel light expires.
A. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap
from the salt container. 1
B. If you are lling the container for the rst time, ll 2/3 of its volume
with water (around 500ml). 2
C. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce
about 2kg of salt. It is normal for a small amount of water to come
out of the salt container.
D. Carefully screw the cap back on.
E. Usually, the salt warning light will be off in 2-6 days after the salt
container is lled with salt.
NOTE:
1. The salt container must be relled when the salt warning light in
the control panel comes on. Though the salt container may be
full, the light indicator may not be off until the salt fully dissolves.
If there is no salt warning light in the control panel, use your best
judgement as to when load the salt into the softener dispenser
given the number of cycles the dishwasher has run.
2. If the salt overspills, a programme can be run to eliminate them.
C. Fill the rinse aid dispenser
Rinse Aid feature
The rinse aid is automatically added during the last rinse, ensuring a
thorough rinsing, spot and streak free drying.
Attention!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never ll the rinse aid
dispenser with any other substances (e.g. dishwasher cleaning
agent, liquid detergent), as this would damage the appliance.
20
dishwashe
Attention!
Clean up any rinse aid split during lling with an absorbent cloth to
avoid excess suds during the next wash.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
The rinse aid dispenser has four or six settings.
Always start with the dispenser set on “4” If spots
and poor drying are problems, increase the
amount of rinse aid dispensed by removing the
dispenser lid and rotating the dial to “5”. If the
dishes still are not drying properly or are spotted,
adjust the dial to the next higher number until
your dishes are spot-free. The dose is factory set
in the position 5.
NOTE: set the rinse aid dispenser to a higher dosage if there are
drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce
it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish lm on
glassware or knife blades.
D. Detergent
Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove
dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher. Most commercial
quality detergents are suitable for this purpose.
Concentrated Detergent
Based on their chemical composition, dishwasher can be split in two
basic types:
• conventional, alkaline detergents with caustic components
• low alkaline concentrated detergents with natural enzymes
The use of “Eco” washing programmes together with concentrated
detergents reduces pollution and is good for your dishes; these
washing programmes are specially matched to the dirt-dissolving
properties of the enzymes of the concentrated detergent. For this
reason, the “Eco” washing programme in which concentrated
detergents are used can achieve the same results that could
otherwise only be achieved using an “intensive” washing programme.
Detergent Tablets (3 in1)
Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds.
For this reason, some detergents cannot dissolve and develop their
full cleaning power during short programmes. Therefore, use long
programmes when using detergent tablets, to ensure the complete
removal of detergent residuals.
Detergent Dispenser
The dispenser must be relled before the start of each washing
programme following the instructions provided in the Washing
22
dishwashe
Detergents
There are 3 sorts of detergents
1. With phosphate and with chlorine
2. With phosphate and without chlorine
3. Without phosphate and without chloride
Normally, powder detergents does not have phosphate. The water
softener feature of phosphate is not given. In this case we recommend
lling the salt dispenser even when the water hardness level is only
6 dH. If detergents without phosphate are used, together with a high
water hardness level, white spots can appear on dishes and glasses.
Should this occur, add more detergent to achieve better results.
Detergents without chlorine only bleach a little. Strong and coloured
spots will not be removed completely. Should this occur, choose a
programme with a higher temperature.
Half Load
1.1 Half load is an additional function and can be used during the
Intensive, Eco, 90min and 30min program and cannot be used in
the pre-rinse program.
1.2 By activating the half load function, the machine will adjust the
program reducing water and energy consumption as well as the
program duration.
1.3 For best washing results, it is suggested that the use of this
function be limited to a maximum load of half of the total load.
Loading the Upper Baskets
For best performance of the dishwasher, follow loading guidelines.
Features and appearance of baskets and silverware baskets may
vary from your model.
Attention before or after Loading the Dishwasher
Baskets
Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to
rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher
in the following way:
1. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside
down.
2. Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that
water can run off.
3. They are stacked securely and cannot tip over.
4. They do not prevent the spray arms from rotating while washing
takes place.
Very small items should not be washed in the dishwasher as they
could easily fall out of the baskets.
24
dishwashe
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the
baskets in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc. must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to ow out.
The bottom rack features fold down tine rows so that larger or more
pots and pans can be loaded.
Lower Basket
Type Item
F Serving bowl
G Soup plate
H Dinner plate
I Dessert plate
J Oval plate
Folding racks
Folding racks consisting of two parts
that are located on the lower basket
of your machine are designed in or-
der to let you more easily place big
items, such as pots, pans, etc.
If necessary, each part can be folded
separately, or all of them can be fol-
ded and a larger space can be obtai-
ned. You can use folding racks by rai-
sing then upwards, or by folding them.
Cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles down:
if the basket has side baskets, spoons should be loaded individually
into the appropriate slots and long utensils should be placed
horizontally at the front of the upper basket.
Type Item
1 Tea spoons
2 Dessert spoons
3 Soup spoons
4 Gravy ladle
5 Serving fork
6 Forks
7 Knives
26
dishwashe
- Soften remnants of burnt food in pans
When loading the dishes and cutlery, please note the
following:
Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms.
Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening
downwards so that water cannot collect in the container or a deep
base.
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover
each other
To avoid damage to glasses, they must not touch
Load large items which are most difcult to clean into the lower rack
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter
dishware such as glasses, coffee and tea cups
Attention!
Long bladed knives stored in an upright position are a potential
hazard!
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be
positioned horizontally in the upper basket.
Damage to glassware and other dishes
Possible causes:
Type of glass or manufacturing process. Detergent’s chemical
composition.
Water temperature and duration of the dishwasher programme.
Suggested solution:
Use glassware or porcelain dishes that have been marked
dishwasher-safe by the manufacturer.
Use a mild detergent that is described as delicate on dishes. If
necessary, seek further information from detergent manufacturers.
Select a low temperature programme.
To prevent damage, take glasses and cutlery out of the dishwasher
as soon as possible after the programme nishes.
At the End of the Wash
When the working cycle has nished, the digital display “---”, then
stop. Turn off the appliance using the Power button, shut off the water
supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes
before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and
utensils while they are still hot and more susceptible to breakage.
They will also dry better.
28
dishwashe
Switching on
1. Open the tap, if it is closed.
2. Close the door.
3. Make sure the spray arms are not obstructed.
4. Switch the dishwasher on using the “ Start/Pause “ button.
Cancel/Change the program
Note: a cycle that is underway can only be modied if it has only
been running for a short time. Otherwise, the detergent may have
already been released, and the appliance may have already drained
the wash water. Should this be the case, the detergent dispenser
must be relled (refer to section “Fill in the Detergent”).
Open the door and press the power button for more than 3 seconds
to turn off the machine and cancel the program. When you restart the
machine, you can change the program to the desired cycle setting
(refer to section “Starting a washing programme”).
NOTE: if you open the door during a washing programme, the
machine pauses, a warning alarm will ring and the display will show
E1. When you close the door, the dishwasher will resume working.
Forget to add a dish
Dishes can be added any time before the detergent container opens.
1. Slightly open the door to stop the washing programme.
2. After the spray arms stop working, open the door completely.
3. Add the dishes.
4. Close the door. The dishwasher will resume work after 10 seconds.
WARNING!
It is dangerous to open the door when washing, as hot water may
scald you.
Switch Off the Dishwasher
The digital display shows “--”, only in this case the programme has
ended.
1. Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button.
2. Turn off the water tap!
30
dishwashe
lter after each washing programme by rinsing the semi-circular lter
and cup under running water. To remove the lter assembly, pull the
cup handle upwards. The entire lter assembly should be cleaned
once a week. To clean the coarse lter and the micro lter, use a
cleaning brush. Then, reassemble the lter parts as shown in the
gures above and reinsert the entire assembly in the dishwasher,
positioning them in place and pressing downward. The dishwasher
must never be used without the lters. Improper replacement of the
lter may reduce the performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
WARNING!
Never run the dishwasher without the lters in place. When cleaning
the lters, don’t hit them. Otherwise, the lters could be contorted
and the performance of dishwasher could be debased.
Cleaning the Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms
regularly as hard water chemicals will clog
the spray arm jets and bearings.
To remove the spray arms, screw off the nut
clockwise to take out the washer on top of
the spray arm and remove the arm. Wash
the arms in soapy and warm water and
use a soft brush to clean the jets. Replace
them after rinsing them thoroughly.
Caring for the dishwasher
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth then dry it
thoroughly.
To clean the exterior, use a good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any
part of the dishwasher.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated location during the winter,
ask a service technical to:
1. Cut off electrical power to the dishwasher.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from
the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve (you can use a
pan to catch the water).
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the lter in the tub and the bottom and use a sponge to
collect water in the sump.
32
dishwashe
Attention:
The installation of the pipes and
electrical equipment should be done by
professionals.
Warning
Electrical Shock
Hazard!
Disconnect the electrical power before installing dishwasher. Failure
to do so can result in death or electrical shock.
WARNING!
The packaging material could be dangerous for children!
Dispose of package and of the appliance at a recycling centre. Cut off
the power supply cable and make the door closing device unusable.
2.4. Troubleshooting
ERROR CODES
In the event of a malfunctions, the appliance will display the following
error codes:
Codes Meanings Possible Causes
E1 Door open The door is open when the
dishwasher is working
E2 Water inlet Water inlet malfunction
E3 Water drainage Water drainage malfunction
E4 Temperature sensor Temperature sensor malfunction
E5 Overow / leakage Overow / Water leakage occurs
E6 Water leakage Water leakage occurs
E7 Heating element Abnormal heating
WARNING!
In case of overow, turn off the main water supply before calling the
Customer Support Service. If there is water in the base pan due to an
overll or a small leak, the water should be removed before restarting
the dishwasher.
34
dishwashe
Problem Possible causes How to proceed
Stained tub
interior
Detergent with
colorant was used
Make sure the detergent does not
contain colorant.
Dishes and
atware are
not clean
Improper programme
Improper rack loading
Select a stronger programme.
Make sure the action of the
detergent dispenser and spray
arms are not blocked by large
dishware.
Spots and
lming on
glasses
and atware
1. Extremely hard
water
2. Low inlet
temperature
3. Overloading
the dishwasher
4. Improper loading
5. Old or damp powder
detergent
6. Empty rinse agent
dispenser
7. Incorrect dosage of
detergent
To remove spots from glassware:
1. Take out all metal utensils from
the dishwasher.
2. Do not add detergent.
3. Choose the longest cycle.
4. Start the dishwasher and allow
it to run for about 18 to 22
minutes, until it reaches the
main washing cycle.
5. Open the door to pour 2 cups of
white vinegar into the bottom of
the dishwasher.
6. Close the door and let the
dishwasher complete the cycle.
If the vinegar does not work,
repeat as described above, but
use ¼ cup (60 ml) of citric acid
crystals instead of vinegar.
Cloudiness
on glassware
Combination of soft
water and too much
detergent
Use less detergent if you have soft
water and select a shortest cycle
to wash the glassware and to get
them clean.
Yellow or
brown lm
on interior
surfaces
Tea or coffee stains Use a solution of ½ cup of bleach
and 3 cups of warm water to
remove the stains by hand.
WARNING: you have to wait 20
minutes after a cycle is nished
to let the heating elements cool
down before cleaning the interior;
otherwise, burns will happen.
Iron deposits in the
water can originate
a lm
You have to call a water softener
company and request a special
lter.
36
dishwashe
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Technical datasheet for household dishwasher according to EU
Directive 1059/2010:
Model KDW4752
Standard place settings 12
Energy efciency class1A++
Annual energy consumption2259 kWh
Energy consumption of the
standard cleaning cycle
0.900 kWh
Power consumption on off-mode 0.35 W
Power consumption on stand-by
mode
0.8 W
Annual water consumption33080 litre
Drying efciency class4A
Standard cleaning cycle5Eco
Programme duration of the
cleaning cycle
237 min
Noise level 49 dB(A) re 1 pW
Mounting Freestanding
Possibility of built-in Yes
Height 84.5 cm
Width 60.0 cm
Depth (with connectors) 60.0 cm
Power consumption 1850 W
Rated voltage / frequency AC 220-240 V/ 50 Hz
Water pressure / (ow pressure) 0.4-10bar=0.04-1.0MPa
Water temperature Max.62° C
NOTE:
1. From A+++ (highest efciency) to D (lowest efciency).
2. Energy consumption of “259” kWh per year, based on 280 standard
washing programmes using cold water ll and the consumption of
the low power modes. Actual energy consumption will depend on
how the appliance is used.
38
lavavajillas
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.
40
lavavajillas
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante su
funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.
Cualquier daño derivado del uso del apara-
42
lavavajillas
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calien-
tes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares medos.
No deje que el aparato se moje en ningu-
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
44
lavavajillas
Revise la sección «Resolución de proble-
mas» antes de llamar al servicio técnico,
pues encontrará ayuda para solucionar
problemas comunes usted mismo, sin la
asistencia de técnicos profesionales.
NOTA:
El fabricante, en línea con una política de
constante desarrollo y actualización, puede
realizar modicaciones sin previo aviso.
¡ADVERTENCIA!
Cuando use su lavavajillas, tome las pre-
cauciones básicas, a saber:
¡ADVERTENCIA! EL GAS
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO
Bajo ciertas condiciones, el gas hidróge-
no puede producirse en un sistema de
agua caliente que no se ha utilizado du-
rante dos o s semanas.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no se ha
utilizado durante ese período, abra to-
dos los grifos de agua caliente antes de
usar el lavavajillas y deje correr el agua
durante varios minutos. De esta forma,
liberará cualquier gas hidrógeno acu-
mulado. Como el gas es inamable, no
fume ni use una llama abierta durante
este tiempo.
46
lavavajilla
Verique que el dispensador de jabón esté
vacío después de un programa de lavado.
No lave objetos de plástico, a menos que
estén clasicados como aptos para lava-
vajillas o similares. En el caso de los ar-
tículos de plástico que carezcan de esta
clasicación, consulte las recomendacio-
nes del fabricante.
Use únicamente detergentes y aditivos de
enjuague fabricados para lavavajillas au-
tomáticos. Nunca use jabón, detergente
para la ropa o jabón de tocador en su la-
vavajillas.
Se deben incorporar otros medios para
desconectar el lavavajillas de la fuente de
alimentación en el cableado jo con una
separación de contacto mínima de 3 mm
en todos los polos.
Mantenga a los niños alejados del deter-
gente lavavajillas, del abrillantador y de la
puerta abierta, p24-ya que aún podría quedar
algo de detergente en el interior.
Para protegerse del riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o
el enchufe en agua u otros líquidos.
Los detergentes lavavajillas son muy al-
calinos. Pueden ser extremadamente pe-
ligrosos si se tragan. Evite el contacto con
la piel y los ojos y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta
esté abierta.
48
lavavajilla
2. MANUAL DE INSTRUCCIONE
2.1. Descripción del producto
Panel de control
A+
KDW4
1 2 3 4 5
6 7 10 811 9
1. Botón de encendido: enciende / apaga la fuente de
alimentación.
2. Botón de selección de programa: presione el botón para
seleccionar el programa.
3. Botón Half_Load / Dry +: presione este botón para elegir
la función adicional Half_Load, Dry +, Half_Load y Dry +.
4. Botón de retraso / botón de bloqueo para niños: DELAY
START le permitirá posponer la hora de inicio de cualquier ciclo
automáticamente hasta 24 horas. El “bloqueo infantil” estará
disponible cuando presione el botón 3 segundos y el “LO”
parpadeará 6 veces en las pantallas digitales.
5. Botón de inicio / pausa: el aparato iniciará o pausará el ciclo
de lavado esperado.
6. Indicador luminoso del programa: ilumina el programa de
lavado correspondiente seleccionado.
7. Indicador de media carga: el indicador de media carga
se ilumina cuando se selecciona la función de media carga
adicional.
8. Indicador Dry +: el indicador Dry + se ilumina se selecciona
la función de secado extra.
9. Indicador de descarga y llenado: el indicador se ilumina
cuando el dispensador necesita ser reabastecido.
10. Indicador de abrillantador: el indicador se ilumina cuando
el dispensador del abrillantador necesita ser reabastecido.
11. Pantalla digital: para mostrar el tiempo de ejecución, los códigos
de mal funcionamiento y el tiempo de retraso.
50
lavavajilla
Conexión del suministro de agua o electricidad
La conexión a los suministros de agua y electricidad debe ser
realizada por un técnico cualicado.
El lavavajillas no debe estar colocado sobre mangueras de
agua o cables eléctricos.
El aparato debe conectarse a la red de suministro de agua
utilizando conjuntos de mangueras nuevos; no utilice conjuntos
antiguos.
Conexión de la manguera de entrada de agua
Conecte la manguera de suministro de
agua corriente a un conector roscado de
3/4 pulgadas y asegúrese de que esté
rmemente sujeto en su lugar.
Si las tuberías de agua son nuevas o
no se han utilizado durante un período
prolongado de tiempo, deje correr el
agua para asegurarse de que esté limpia
y libre de impurezas. Si no toma esta
precaución, corre el riesgo de que la
entrada de agua se bloquee y se dañe
el aparato.
Conexión de la manguera de salida de agua
Ajuste la manguera de drenaje del
lavavajillas al tubo de drenaje, sin
doblarlo.
Recuerde que la longitud de la man-
guera no debe exceder los 4 metros,
incluso con una prolongación.
Si la manguera de drenaje supera los
4 m, los platos no se limpiarán adecu-
adamente. Sujete rmemente la man-
guera al tubo de drenaje para evitar
que se salga durante el proceso de
lavado.
Conexión eléctrica
Antes de insertar el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de
lo siguiente:
la toma está conectada a tierra y cumple con las normativas
vigentes;
la toma puede soportar la carga máxima del aparato, que se indica
en la placa de características ubicada en el interior de la puerta
(consulte la descripción del aparato);
52
lavavajillas
Salida de agua
Conecte la manguera de desagüe. La manguera de desagüe debe
estar correctamente instalada para evitar fugas de agua. Asegúrese
de que la manguera de entrada de agua no esté doblada o aplastada.
Manguera de extensión
Si necesita una extensión de la manguera de drenaje, pruebe a
utilizar una manguera de desagüe similar de no más de 4 metros;
de lo contrario, se puede reducir el efecto de limpieza de lavavajillas.
Conexión del sifón
La conexión de residuos debe estar en una altura de entre 50 cm
(mínimo) y 100 cm (máximo) desde la parte inferior del plato. La
manguera de drenaje de agua debe ajustarse con una abrazadera.
Antes de poner en marcha el lavavajillas
Observe lo siguiente antes de iniciar el lavavajillas:
1. Si el lavavajillas está nivelado y sujeto;
2. Si está abierta la válvula de entrada;
3. Si hay una fuga en las conexiones de los conductos;
4. Si los cables están rmemente conectados;
5. Si la alimentación está encendida;
6. Si las mangueras de entrada y de drenaje están anudadas;
7. Retire todos los materiales de embalaje y las publicaciones del
lavavajillas.
Atención
Después de la instalación, guarde este manual en las bolsas de
las publicaciones, p27-ya que su contenido le resultará muy útil como
usuario.
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de usar su lavavajillas por primera vez, consulte los
siguientes puntos:
A. Ajustar el descalcicador
B. Atestar depósito de sal
C. Llene el dispensador de abrillantador
D. Detergente
A. Ajustar el descalcificador
El descalcicador está diseñado para eliminar los minerales y las
sales del agua, que tendrían un efecto perjudicial o adverso en el
funcionamiento del lavavajillas. Cuanto mayor sea el contenido de
estos minerales y sales, más dura será el agua. El descalcicador
debe ajustarse de acuerdo con la dureza del agua. Puede averiguar
la dureza del agua en su área con la autoridad de agua local.
54
lavavajillas
B. Atestar depósito de sal
El depósito de sal se encuentra debajo de la cesta inferior y debe
llenarse de la siguiente manera:
¡Atención!
¡Utilice solamente sal preparada especialmente para su uso en
lavavajillas! Los demás tipos de sal, no especícamente diseñados
para usarse en lavavajillas, especialmente la sal de mesa, dañarán
el descalcicador de agua. En caso de daños causados por el uso
inadecuado de sal, el fabricante no ofrece ninguna garantía ni asume
responsabilidad alguna por los daños causados.
Llene el depósito de sal únicamente cuando esté a punto de iniciar
uno de los programas de lavado completos.
De este modo, evitará que los granos de sal o agua salada que se
hayan desprendido permanezcan en el fondo de la máquina durante
un periodo de tiempo, lo cual puede causar corrosión.
Después del primer programa de lavado, se apaga la luz del panel
de control.
A. Retire la cesta inferior y destornille y extraiga la tapa del depósito
de sal. 1
B. Si llena el depósito por primera vez, llene 2/3 de su volumen con
agua (alrededor de 500 ml). 2
C. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el oricio e
introduzca aproximadamente 2 kg de sal. Es normal que salga
una pequeña cantidad de agua del depósito de sal.
D. Con cuidado, vuelva a enroscar la tapa.
E. Por lo general, la luz de advertencia de sal permanecerá apagada
de 2 a 6 días después de llenar el depósito de sal.
NOTA:
1. Llene el depósito de sal solamente cuando se encienda la
luz de advertencia de sal en el panel de control. Aunque el
depósito de sal puede estar lleno, el indicador luminoso no
se apagará hasta que la sal se disuelva completamente. Si
no hay una luz de advertencia de sal en el panel de control,
use su mejor criterio para determinar cuándo cargar sal en el
dispensador de descalcicador, dado el número de ciclos que
el lavavajillas ha ejecutado.
2. Si la sal se derrama, puede ejecutar un programa para
eliminarla.
58
lavavajilla
No añada detergente en polvo en el dosicador hasta que esté listo
para lavar la vajilla.
Llenado de detergente
Llene el dosicador de detergente con deter-
gente.
La marca indica los niveles de dosicación,
como se ilustra a la derecha:
1 Dónde debe colocar el principal detergen-
te para el programa de lavado. MIN sig-
nica aproximadamente 20 g detergente.
2 Dónde debe colocar el detergente para el programa de prelavado,
aproximadamente 5 g detergente.
Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre la
dosicación y el almacenamiento que se indican en el envase del
detergente.
Cierre la tapa y presione hasta que se bloquee en el sitio.
Si los platos están muy sucios, coloque una dosis de detergente
adicional en la cámara de detergente de prelavado. Este detergente
se utilizará durante la fase de prelavado.
Detergentes
Hay tres tipos detergentes:
1. Con fosfato y cloro
2. Con fosfato y sin cloro
3. Sin fosfato ni cloro
Normalmente, los detergentes en polvo no contienen fosfato, por
lo que no se da la función de descalcicador de agua del fosfato.
En este caso, recomendamos llenar el dispensador de sal incluso
cuando el nivel de dureza del agua sea solo de 6 dH. Si se utilizan
detergentes sin fosfato, junto con agua de alto nivel de dureza,
pueden aparecer manchas blancas en los platos y vasos. Si esto
ocurre, agregue más detergente para lograr mejores resultados.
Los detergentes sin cloro solo blanquean ligeramente. Los puntos
fuertes y de color no se eliminarán por completo. Si esto ocurre, elija
un programa con una temperatura superior.
Media carga
1.1 La media carga es una función adicional y se puede usar durante
el programa Intensivo, Eco, 90 minutos y 30 minutos y no se
puede usar en el programa de preenjuague.
1.2 Al activar la función de media carga, la máquina ajustará el
programa reduciendo el consumo de agua y energía, así como
la duración del programa.
60
lavavajilla
Ajuste de la cesta superior
Si es necesario, puede ajustar la altura de la cesta superior para
crear más espacio para grandes utensilios en las cestas superior
o inferior. La cesta superior se puede ajustar en altura con la
colocación de ruedas de diferentes alturas en los rieles. Los artículos
largos, los cubiertos comunes o de ensaladas o los cuchillos deben
colocarse en el estante de forma que no obstruyan la rotación de
los brazos rociadores. La bandeja se puede plegar hacia atrás o se
puede quitar cuando no se requiera su uso.
Carga de la cesta inferior
Le recomendamos colocar los elementos de gran tamaño y más
difíciles de limpiar en la cesta inferior: ollas, cacerolas, tapas, fuentes
y recipientes, como se muestra en la siguiente gura.
Es preferible colocar las fuentes y las tapas en el lateral de las cesta
para evitar que bloqueen la rotación del brazo rociador superior.
Coloque siempre las ollas, fuentes, etc. boca abajo.
Incline las ollas profundas para permitir que el agua uya hacia fuera.
La cesta inferior cuenta con las que se pueden plegar para cargar
ollas y sartenes más grandes o una mayor cantidad de ellas.
Cesta inferior
Tipo Artículo
F Fuente
G Platos hondos
H Platos llanos
I Platos de postre
J Platos ovalados
64
lavavajilla
Inicio de un programa de lavado
Tabla de programas de lavado
Programa Información de
selección del ciclo
Descripción
del ciclo
Detergente
previo/
principal
Tiempo de
ejecución
(mín.)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
Intensive
(intensivo)
Las cargas sucias
más pesadas, como
ollas, sartenes,
cacerolas y platos
que han estado con
alimentos secos
durante un tiempo.
Prelavado
Lavado principal
(60 ºC)
Enjuague 1
Enjuague 2
Enjuague en
caliente Secado
5/25 g
(o 3in1)
180 1,300 16
Eco
(*EN50242)
(Programa
estándar)
Para cargas
habitualmente sucias,
como ollas, platos,
vasos y cacerolas
levemente sucias:
ciclo de lavado diario
estándar.
Prelavado
Lavado principal
(44 ºC)
Enjuague
en caliente
Secado
5/25 g
(o 3 in 1)
237 0,900 11
Programa de lavado
ligero que se utilizará
para artículos
más delicados y
sensibles a altas
temperaturas (ciclo
de funcionamiento
inmediatamente
después del uso)
Prelavado
Lavado principal
(50 ºC)
Enjuague
Enjuague en
caliente Secado
5/20 g 90 0,890 14
Un lavado más corto
para cargas con poca
suciedad que no
necesitan secado.
Lavado principal
(40 ºC)
Enjuague en
caliente
15 g 30 0,500 7
Pre-Rinse
(preenjuague)
Para enjuagar platos
que se lavarán más
tarde ese día
Prelavado / 0,010 411
Encendido del aparato
Inicio de un programa de lavado...
Saque las cestas inferior y superior, cárguelas con los platos y
proceda en consecuencia:
1. Empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar la cesta inferior
primero, luego, la superior (consulte la sección «Carga del
lavavajillas»). Vierta el detergente.
2. Conecte el enchufe en la toma. La fuente de alimentación es de
220-240 VCA 50 Hz, la especicación de la toma es de 12 A 250
VCA, 50 Hz.


Produkt Specifikationer

Mærke: Kunft
Kategori: Opvaskemaskine
Model: KDW4752

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Kunft KDW4752 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig