Levenhuk Sherman PLUS 16x50 Manual

Levenhuk Kikkert Sherman PLUS 16x50

Læs gratis den danske manual til Levenhuk Sherman PLUS 16x50 (2 sider) i kategorien Kikkert. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Levenhuk Sherman PLUS 16x50, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Характеристики:
Висококачествени призми Porro, изработени от оптично стъкло
BaK-4 изцяло с многослойно покритие;
Релефни водоустойчиви корпуси за перфектен захват;
Извити окуляри, изработени от мека гума;
Централни механизми за регулиране на фокуса и диоптъра;
Възможност за адаптиране към триножник (закупува се
отделно).
Комплектът включва: бинокъл, капачки за предпазване от прах
на окулярите и лещите на обектива, каишка, торбичка и кърпа за
почистване на оптиката, ръководство за потребителя и гаранция.
Гаранция: доживотна. За допълнителна информация, моля,
посетете нашия уебсайт: bg.levenhuk.com/garantsiya
Регулиране на фокуса и диоптъра
Зрението на лявото Ви око може да се различава от зрението на
дясното и може да се нуждаете от регулиране на диоптричната
настройка на един от окулярите. За да направите това, просто
следвайте тази проста процедура:
Погледнете с бинокъла към отдалечен обект.
Затворете дясното си око и завъртете централното колело за
фокусиране, докато погледът се фокусира.
Сега затворете лявото си око и наблюдавайте с дясното око.
Бавно завъртете пръстена за регулиране на диоптъра на десния
окуляр, докато погледът отново се фокусира.
Сега, когато бинокълът Ви е фокусиран, е необходимо да
използвате само централното колело за фокусиране по време на
наблюдения.
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване
на това устройство от деца или други лица, които не са прочели или
които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се опитвайте да
разглобявате устройството сами по никаква причина. За ремонти
и почистване, моля, обръщайте се към местния специализиран
сервизен център. Предпазвайте устройството от внезапни удари
и прекомерна механична сила. Не пипайте оптичните повърхности
с пръсти. Почистете повърхността на лещата със сгъстен въздух
или мека кърпа за почистване на лещи. За почистване на устрой
-
ството отвън използвайте само специални кърпички и специални
инструменти, препоръчани за почистване на оптика.
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата
продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
СZ
Binokulární dalekohledy
Levenhuk New Sherman PLUS
Upozornění! Tímto binokulárním dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do
slunce neboť hrozí nebezpečí trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Obecné informace
ky své spolehlivosti a odolnosti jsou binokulární dalekohledy
Levenhuk New Sherman PLUS vynikací volbou pro všechny, kdo rádi
hodně cestují, často vyrážejí do přírody a občas se cestou ocitnou
v extrémch situacích nebo složitých podmínch, v nichž by obejné
dalekohledy prostě nestačily. Robustní tělo tohoto dalekohledu chrá
choulostivý optický sysm uvnitř před jakýmikoli náhmi nárazy
nebo vlhkostí. Tento dalekohled mohou používat i osoby nosící brýle.
Základní charakteristiky:
Kvalitní Porro hranoly vyrobené z optického skla BaK-4 s více-
sobnou antireexní vrstvou na všech optických površích (FMC);
Voděvzdorné tělo s relfem na povrchu pro pevný úchop;
Twist-up očnice vyrobené z měkké pryže, uené pro osoby nosící
brýle;
Mechanismy sedové zaostřoní a dioptrické korekce;
Binokulární dalekohled lze upevnit na stativ (nutno zakoupit
samostatně).
Obsah soupravy: binokulární dalekohled, krytky okulárů a objektivů,
poutko, obal, čisticí urka, návod k poití a záruční list.
EN
Levenhuk New Sherman PLUS binoculars
Caution! Never look directly at the Sun through this device, as this may
cause permanent eye damage and even blindness.
General information
Reliable and sturdy, Levenhuk New Sherman PLUS binoculars are
a perfect choice for people who like to travel a lot, oen go hiking
and sometimes, along the way, nd themselves in extreme
situations and harsh conditions, where regular binoculars just
would not do. The rugged shell of these binoculars protects the
intricate optical system inside from any sudden impacts or
moisture. The binoculars can be used by people wearing glasses.
Features:
High-quality Porro prisms made of fully multi-coated BaK-4
optical glass;
Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;
Twist-up eyecups made of so rubber;
Central focusing and diopter adjustment mechanisms;
Adaptable to a tripod (purchased separately).
The kit includes: binoculars, dust caps for eyepieces and objective
lenses, strap, pouch, cleaning wipe, user manual, and warranty.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site:
levenhuk.com/warranty
Focusing and diopter adjustment
Your le eye vision might be dierent from that of your right eye and
you might need to adjust the diopter setting on one of the eyepieces.
To do this, just follow this simple procedure:
Look through your binoculars at a distant object.
Close your right eye and rotate the central focusing wheel until
the view is focused.
Now, close your le eye and observe with your right. Slowly
rotate the diopter adjustment ring on the right eyepiece until the
view is focused again.
Now that your binoculars are focused, you only need to use the
central focusing wheel during observations.
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with
children or others who have not read or who do not fully understand
these instructions. Do not try to disassemble the device on your
own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please
contact your local specialized service center. Protect the device
from sudden impact and excessive mechanical force. Do not touch
the optical surfaces with your ngers. Clean the lens surface with
compressed air or a so lens cleaning wipe. To clean the device
exterior, use only the special cleaning wipes and special tools that
are recommended for cleaning the optics.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product
range and specications without prior notice.
BG
Бинокли Levenhuk New Sherman PLUS
Внимание! Никога не поглеждайте директно към слънцето през това
устройство, тъй като това може да доведе до увреждане на очите
и дори слепота.
Обща информация
Надеждни и здрави, биноклите Levenhuk New Sherman PLUS са
идеален избор за хора, които харесват да пътуват много, често
ходят на излети и понякога се натъкват на екстремни ситуации
и неблагоприятни условия по пътя си, където обикновените
бинокли просто няма да свършат работа. Здравият корпус на този
бинокъл предпазва сложната оптична система във вътрешността
от внезапни удари или влага. Бинокълът може да бъде използван
от хора, носещи очила.
Záruka: doživot. Další informace – navštivte naše webové
stránky: cz.levenhuk.com/zaruka
Zaostřování a dioptrická korekce
Svým levým okem můžete vidět jinak než pravým, a proto může být
nutné upravit dioptrickou korekci na jednom z okulárů. Tato úprava
se prodí následujím jednoduchým postupem:
Povejte se dalekohledem na vzdálený objekt.
Zaete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovam šroubem,
dokud neobraz ostrý.
Nyní zaete levé oko a pozorujte pravým okem. Zvolna očejte
kroužkem dioptrické korekce na pravém okuru, dokud není
obraz opět ostrý.
Jakmile je váš dalekohled takto zaosený, budete při pozorování
poívat pouze středový zaostřovací šroub.
Péče a údržba
i použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod
nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuny, přijměte
nezbytná preventivopatření. Z žádného důvodu se nepokoušejte
ístroj rozerat. S opravami veškerého druhu se obracejte na
své místní specializované servisní sedisko. Přístroj chraňte
ed prudmi razy a nadměrným mechanickým namáháním.
Nedokejte se svými prsty povrchů optických prvků. Povrch čočky
iste stleným vzduchem nebo měkkým čistim ubrouskem
na čky. K vyčišní vnějších částí přístroje používejte výhradně
speclní čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky.
robce si vyhrazuje pvo bez předchozího upozornění měnit
sortiment a specikace výrob.
DE
Levenhuk New Sherman PLUS Ferngläser
Vorsicht! Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt
auf die Sonne. Erblindungsgefahr.
Allgemeine Informationen
Das zuverlässige und robuste Levenhuk New Sherman PLUS
Fernglas ist die perfekte Wahl für Menschen, die viel und gerne reisen,
o wandern und sich dabei manchmal unverhot in Extremsituationen
mit harten Bedingungen wiedernden, unter denen normale
Ferngläser versagen. Das robuste Geuse dieses Fernglases schützt
das empndliche Optiksystem vor Stößen und Feuchtigkeit. Fernglas
auch zur Verwendung durch Brillenträger geeignet.
Merkmale:
Hochwertige Porroprismen aus vollächig mehrfachvergütetem
BaK-4-Optikglas;
Wasserbesndiges Geuse mit erhabener Struktur für
perfekten Gri;
Drehaugenmuscheln aus weichem Gummi für Brillenträger;
Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;
Ferngläser verfügen über ein Stativgewinde (Stativ separat
erhältlich).
Lieferumfang: Fernglas, Riemen, Staubschutzkappen für Okulare
und Objektivlinsen, Tasche und Reinigungstuch, Bedienungsanlei
-
tung und Garantieschein.
Garantie: lebensngliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
unserer Website: de.levenhuk.com/garantie
Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstärken
haben, müssen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung
anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.
Schließen Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen
Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.
Schließen Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten
Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring
am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.
Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benötigen Sie
zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.
Pege und Wartung
Treen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Per
-
sonen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen
bzw. verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das Instrument aus
irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Repa
-
raturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor
Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und über
-
ßiger mechanischer Kraeinwirkung. Berühren Sie die optischen
Flächen nicht mit den Fingern. Reinigen Sie die Linsenoberäche mit
Drucklu oder einem weichen Linsenreinigungstuch. Verwenden
Sie zur äußerlichen Reinigung des Instruments ausschlilich die
dazu empfohlenen speziellen Reinigungstücher und das spezielle
Optik-Reinigungszubehör.
Der Hersteller belt sich das Recht vor, ohne Voranndigung
Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
ES
Prismáticos Levenhuk New Sherman PLUS
Precaución! Nunca mire al sol directamente a través de este dispositivo
ya que puede causarle daños permanentes a la vista o incluso ceguera.
Información general
Los prismáticos Levenhuk New Sherman PLUS son ables
y resistentes y son la elección perfecta para las personas a las que
les gusta viajar mucho, salen de excursión y, a veces, por el camino,
se encuentran en condiciones duras y extremas en las que unos
pristicos normales no servirían. El cuerpo rugoso de estos
pristicos protege el intrincado sistema óptico del interior
de cualquier impacto repentino y de la humedad. Estos binoculares
se pueden usar llevando gafas.
Características:
Prismas "Porro" de gran calidad, con coberturas múltiples
completas hechas de cristal BaK-4;
Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar
el agarre;
Ojeras giratorias de goma blanda;
Mecanismos de ajuste dptrico y enfoque central;
Los prismáticos se pueden adaptar a un trípode (a la venta por
separado).
El kit incluye: prismáticos, tapas de los objetivos y oculares, tira,
funda, paño limpiador, guía del usuario y garana.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web:
es.levenhuk.com/garantia
Ajuste dióptrico y de enfoque
La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
y puede que necesite cambiar el ajuste dióptrico en uno de los
oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:
Mire a través de los prismáticos a un objeto lejano.
Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
la vista esté enfocada.
Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire
lentamente el anillo de ajuste dptrico en el ocular derecho hasta
que la vista quede enfocada de nuevo.
Ahora que los prismáticos están enfocados solo necesita usar la
rueda central de enfoque en sus observaciones.
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento
acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que
no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente desmontar
el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo
o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que
corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos
y de fuerza mecánica excesiva. No toque las supercies ópticas con los
dedos. Limpie la supercie de la lente con aire comprimido o un paño
suave para limpiar lentes. Para limpiar el exterior del instrumento,
utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de
productos y en las especicaciones sin previo aviso.
EN
BG
CZ DE
ES
8х42 10х42 12х42 7х50 10х50 12х50 16х50
Prism type Тип на призмата Typ hranolu Prismatyp Tipo de prisma Porro Porro Porro Porro Porro Porro Porro
Prism material Материал на призмата Materiál hranolu Prismenmaterial Material de prisma BAK4 BAK4 BAK4 BAK4 BAK4 BAK4 BAK4
Optics: fully
multi-coated
Оптика: изцяло
с многослойно покритие
Optika: několikanásobná
antireexní vrstva
Optikbeschichtung:
vollächig mehrfachvergütet
Óptica: cobertura
múltiple completa
+ + + + + + +
Magnication Увеличение Zvětšení Vergrößerung Ampliación 8x 10x 12x 7x 10x 12x 16x
Objective lens
diameter
Диаметър на лещата
на обектива
Průměr objektivu
(apertura)
Objektivlinsendurchmesser
(Önung)
Diámetro de la lente
del objetivo (apertura)
42mm 42mm 42mm 50mm 50mm 50mm 50mm
Field of view Зрително поле Zorné pole Sichtfeld Campo de visión
7.85°
412/1000yds
137m/1000m
6.2°
326/1000yds
109m/1000m
5.1°
268/1000yds
89m/1000m
6.94°
364/1000yds
121m/1000m
6.5°
341/1000yds
114m/1000m
5.4°
284/1000yds
95m/1000m
3.8°
200/1000yds
67m/1000m
Exit pupil diameter
Изходен диаметър на
зеницата
Výstupní pupila Austrittspupille
Diámetro de pupila
de salida
5.3mm 4.2mm 3.5mm 7mm 5mm 4.2mm 3.1mm
Eye relief Разстояние от очите Oční reliéf Augenabstand Distancia ocular 19mm 14.8mm 14mm 24mm 19mm 16mm 13mm
Interpupillary distance
Разстояние между
окулярите
Mezipupilární
vzdálenost (IPD)
Pupillenabstand (IPD) Distancia interpupilar 56–72mm 56–72mm 56–72mm 56–72mm 56–72mm 56–72mm 56–72mm
Close focus Близък фокус
Nejkratší vzdálenost
zaostření
Nachfokus
Distancia mínima de
enfoque
5m 6m 6.5m 5m 6m 8m 10m
Diopter adjustment Регулиране на диоптъра Dioptrická korekce Dioptrienausgleich Ajuste dióptrico ±4 ±4 ±4 ±4 ±4 ±4 ±4
Nitrogen-lled Напълнен с азот Plněný dusíkem Stickstogefüllt Lleno de nitrógeno + + + + + + +
Operating
temperature range
Диапазон на работната
температура
Rozsah provozní teploty Temperaturbereich
Rango de temperaturas
de funcionamiento
-10... +53°C -10... +53°C -10... +53°C -10... +53°C -10... +53°C -10... +53°C -10... +53°C
EN
Parts of binoculars
BG
Части на бинокъла
CZ
Části dalekohledu
DE
Komponenten
A Binoculars shell Корпус на бинокъла Tělo dalekohledu Fernglasgehäuse
B Objective lens Леща на обектива Čočka objektivu Objektivlinse
C Eyepieces Окуляри Okuláry Okulare
D Diopter adjustment ring Пръстен за регулиране на диоптъра Kroužek dioptrické korekce Dioptrienring
E Central focusing wheel Пръстен за фокусиране Středový zaostřovací šroub Zentrales Scharfstellrad
F
Tripod socket cover Капачка за конектора за триножник Kryt stativové objímky Abdeckung des Stativgewinde
G
Strap mount Държач за каишка Úchyty pro poutko Schlaufenöse
ES
Partes
HU
A kétszemes távcső részei
IT
Parti del binocolo
PL
Budowa
A Cuerpo de los prismáticos Kétszemes burkolat Corpo del binocolo Obudowa lornetki
B Lente del objetivo Objektívlencse Lente obiettivo Soczewka obiektywowa
C Oculares Szemlencsék Oculari Muszle oczne
D Anillo de ajuste dióptrico Dioptria-állító gyűrű Anello di regolazione diottrica Pierścień regulacji dioptrii
E Rueda central de enfoque Központi fókuszállító kerék Ghiera di messa a fuoco centrale Centralne koło ustawiania ostrości
F
Cubierta del enganche del
trípode
Háromlábú állvány foglalatának
fedele
Copertura dell’attacco
del treppiede
Pokrywa gniazda statywu
G
Fijación para la tira Rögzítőpánt Aggancio per cinghia Mocowanie paska
PT
Partes do binóculo
RU
Устройство
TR
Dürbün parçaları
A Revestimento do binóculo Корпус Binoküler dürbün muhafazası
B Lente objetiva Объективы Objektif merceği
C Oculares Окуляры Göz mercekleri
D Anel de ajuste de dioptria Кольцо настройки диоптрий Diyopter ayar halkası
E Roda de foco central Колесо фокусировки Merkezi odaklama tekeri
F Tampa do adaptador para tripé
Заглушка крепления
к штативу
Üç ayaklı soket kapağI
G
Fixador do cordão Крепление ремешка Kayış bağlantı parçası
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave.
Ste D, Tampa, FL 33612, USA,
+1 813 468-3001,
contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe):
V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919,
sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark
of Levenhuk, Inc.
© 2006−2025 Levenhuk, Inc.
All rights reserved.
20250604


Produkt Specifikationer

Mærke: Levenhuk
Kategori: Kikkert
Model: Sherman PLUS 16x50

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Levenhuk Sherman PLUS 16x50 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig