
EN BG CZ DE ES
8х40 10х40 7x50 10х50 12х50
Prism type Тип на призмата Typ hranolu Prismatyp Tipo de prisma Porro Porro Porro Porro Porro
Prism material Материал на призмата Materiál hranolu Prismenmaterial Material de prisma BAK4 BAK4 BAK4 BAK4 BAK4
Optics: fully multi-
coated
Оптика: изцяло с много-
слойно покритие
Optika: několikanásobná
antireexní vrstva
Optikbeschichtung: vollächig
mehrfachvergütet
Óptica: cobertura
múltiple completa
+ + + + +
Magnication Увеличение Zvětšení Vergrößerung Ampliación, 8x 10x 7x 10x 12x
Objective lens
diameter
Диаметър на лещата на
обектива
Průměr objektivu
(apertura)
Objektivlinsendurchmesser
(Önung)
Diámetro de la lente del
objetivo (apertura)
40mm 40mm 50mm 50mm 50mm
Field of view Зрително поле Zorné pole Sichtfeld Campo de visión
8°
420/1000yds
140m/1000m
6.3°
330/1000yds
110m/1000m
6.35°
333/1000yds
111m/1000m
6.5°
342/1000yds
114m/1000m
5.3°
276/1000yds
92m/1000m
Exit pupil diameter
Изходен диаметър на
зеницата
Výstupní pupila Austrittspupille
Diámetro de pupila
de salida
5mm 4mm 7.1mm 5mm 4.1mm
Eye relief Разстояние от очите Oční reliéf Augenabstand Distancia ocular 18.5mm 18mm 23mm 18mm 16mm
Interpupillary
distance
Разстояние между
окулярите
Mezipupilární vzdálenost
(IPD)
Pupillenabstand (IPD) Distancia interpupilar 56–73mm 56–73mm 56–73mm 56–73mm 56–73mm
Close focus Близък фокус
Nejkratší vzdálenost
zaostření
Nachfokus
Distancia mínima de
enfoque
5m 5m 5m 5m 5m
Diopter adjustment Регулиране на диоптъра Dioptrická korekce Dioptrienausgleich Ajuste dióptrico ±4 ±4 ±4 ±4 ±4
Nitrogen-lled Напълнен с азот Plněný dusíkem Stickstogefüllt Lleno de nitrógeno + + + + +
Operating
temperature range
Диапазон на работната
температура
Rozsah provozní teploty Temperaturbereich
Rango de temperaturas
de funcionamiento
–10... +53°C –10... +53°C –10... +53°C –10... +53°C –10... +53°C
• Извити окуляри, изработени от мека гума;
• Централни механизми за регулиране на фокуса и диоптъра;
• Възможност за адаптиране към триножник (закупува се
отделно);
• Продукт за обща употреба. Може да се използва от деца над
3-годишна възраст.
Комплектът включва: бинокъл, капачки за предпазване от прах
на окулярите и лещите на обектива, каишка, торбичка и кърпа за
почистване на оптиката, ръководство за потребителя и гаранция.
Гаранция: доживотна. За допълнителна информация, моля,
посетете нашия уебсайт: bg.levenhuk.com/garantsiya
Регулиране на фокуса и диоптъра
Зрението на лявото Ви око може да се различава от зрението на
дясното и може да се нуждаете от регулиране на диоптричната
настройка на един от окулярите. За да направите това, просто
следвайте тази проста процедура:
• Погледнете с бинокъла към отдалечен обект.
• Затворете дясното си око и завъртете централното колело
за фокусиране, докато погледът се фокусира.
• Сега затворете лявото си око и наблюдавайте с дясното око.
Бавно завъртете пръстена за регулиране на диоптъра
на десния окуляр, докато погледът отново се фокусира.
Сега, когато бинокълът Ви е фокусиран, е необходимо да изпол-
звате само централното колело за фокусиране по време
на наблюдения.
Грижи и поддръжка
Предприемете необходимите превантивни мерки при използване
на това устройство от деца или други лица, които не са прочели
или които не са разбрали напълно тези инструкции. Не се
опитвайте да разглобявате устройството сами по никаква
причина. За ремонти и почистване, моля, обръщайте се към
местния специализиран сервизен център. Предпазвайте устрой-
ството от внезапни удари и прекомерна механична сила.
Не пипайте оптичните повърхности с пръсти. Почистете
повърхността на лещата със сгъстен въздух или мека кърпа
за почистване на лещи. За почистване на устройството отвън
използвайте само специални кърпички и специални инструменти,
препоръчани за почистване на оптика.
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата
продукти и спецификациите им без предварително уведомление.
СZ
Triedry Levenhuk New Sherman BASE
Upozornění! Triedrem se nikdy nedívejte přímo do slunce, neboť hrozí
nebezpečí trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Obecné informace
Triedr Levenhuk New Sherman BASE je kvalitní přístroj do každého
počasí, určený pro vášnivé cestovatele a milovníky outdoorových
aktivit. Modely této řady jsou vybaveny optikou vysoké kvality ze skla
BaK-4. Všechny optické prvky jsou zcela pokryty několikanásobnou
antireexní vrstvou a nabízejí jasný, křišťálově čistý obraz.
Vlastnosti
• Kvalitní Porro hranoly vyrobené z optického skla BaK-4
s vícenásobnou antireexní vrstvou na všech optických površích
(FMC);
• Voděvzdorné tělo s reliéfem na povrchu pro pevný úchop;
• Twist-up očnice vyrobené z měkké pryže, určené pro osoby nosící
brýle;
• Mechanismy středové zaostřování a dioptrické korekce;
• Triedr lze upevnit na stativ (nutno zakoupit samostatně);
• Výrobek pro obecné použití. Mohou jej používat i děti starší 3 let.
Obsah soupravy: binokulární dalekohled, krytky okulárů a objektivů,
poutko, obal, čisticí utěrka, návod k použití a záruční list.
Záruka: doživotní. Další informace – navštivte naše webové stránky:
cz.levenhuk.com/zaruka
EN
Levenhuk New Sherman BASE binoculars
Caution! Never look directly at the Sun through this device, as this may
cause permanent eye damage and even blindness.
General information
Levenhuk New Sherman BASE binoculars are quality all-weather
instruments designed for avid travelers and outdoor activity lovers.
All models in the series feature high-quality optics made of BaK-4
glass. All optical elements are fully multi-coated and ensure bright,
crystal-clear views.
Features
• High-quality Porro prisms made of fully multi-coated BaK-4
optical glass;
• Water-resistant shells, embossed for the perfect grip;
• Twist-up eyecups made of so rubber;
• Central focusing and diopter adjustment mechanisms;
• Adaptable to a tripod (purchased separately);
• General use product. May be used by kids over 3 years old.
The kit includes: binoculars, dust caps for eyepieces and objective
lenses, strap, pouch, cleaning wipe, user manual, and warranty.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web site:
levenhuk.com/warranty
Focusing and diopter adjustment
Your le eye vision might be dierent from that of your right eye and
you might need to adjust the diopter setting on one of the eyepieces.
To do this, just follow this simple procedure:
• Look through your binoculars at a distant object.
• Close your right eye and rotate the central focusing wheel until the
view is focused.
• Now, close your le eye and observe with your right. Slowly rotate
the diopter adjustment ring on the right eyepiece until the view is
focused again.
Now that your binoculars are focused, you only need to use the
central focusing wheel during observations.
Care and maintenance
Take the necessary precautions when using the device with children
or others who have not read or who do not fully understand these
instructions. Do not try to disassemble the device on your own for any
reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local
specialized service center. Protect the device from sudden impact and
excessive mechanical force. Do not touch the optical surfaces with
your ngers. Clean the lens surface with compressed air or a so lens
cleaning wipe. To clean the device exterior, use only the special cleaning
wipes and special tools that are recommended for cleaning the optics.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product
range and specications without prior notice.
BG
Бинокъл Levenhuk New Sherman BASE
Внимание! Никога не поглеждайте директно към слънцето през
това устройство, тъй като това може да доведе до увреждане
на очите и дори слепота.
Обща информация
Биноклите Levenhuk New Sherman BASE са качествени инстру-
менти за всякакви метеорологични условия, конструирани за
ненаситни пътешественици и любители на дейностите на от-
крито. Всички модели в серията се характеризират с високока-
чествена оптика, изработена от стъкло BaK-4. Всички оптични
елементи са с пълно многослойно покритие и гарантират ярко,
кристално чисто изображение.
Характеристики
• Висококачествени призми Porro, изработени от оптично
стъкло BaK-4 изцяло с многослойно покритие;
• Релефни водоустойчиви корпуси за перфектен захват;
Zaostřování a dioptrická korekce
Svým levým okem můžete vidět jinak než pravým, a proto může být
nutné upravit dioptrickou korekci na jednom z okulárů. Tato úprava se
provádí následujícím jednoduchým postupem:
• Podívejte se triedrem na vzdálený objekt.
• Zavřete pravé oko a otáčejte středovým zaostřovacím šroubem,
dokud není obraz ostrý.
• Nyní zavřete levé oko a pozorujte pravým okem. Zvolna otáčejte
kroužkem dioptrické korekce na pravém okuláru, dokud není obraz
opět ostrý.
Jakmile je váš triedr takto zaostřený, budete při pozorování používat
pouze středový zaostřovací šroub.
Péče a údržba
Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod
nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny, přijměte
nezbytná preventivní opatření. Z žádného důvodu se nepokoušejte
přístroj rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na
své místní specializované servisní středisko. Přístroj chraňte
před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním.
Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. Povrch čočky
očistěte stlačeným vzduchem nebo měkkým čisticím ubrouskem
na čočky. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně
speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky.
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit
sortiment a specikace výrobků.
DE
Levenhuk New Sherman BASE Ferngläser
Vorsicht! Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen direkt
auf die Sonne. Erblindungsgefahr.
Allgemeine Informationen
Levenhuk New Sherman BASE Ferngläser sind wertige Allwetter-
instrumente für passionierte Reisende und Freunde von Outdoor-
aktivitäten. Alle Modelle in der Reihe haben eine hochwertige Optik
aus BaK-4-Optikglas. Alle optischen Elemente sind durchgehend
mehrfachvergütet und sorgen für helle und kristallklare Ansichten.
Merkmale
• Hochwertige Porroprismen aus vollächig mehrfachvergütetem
BaK-4-Optikglas;
• Wasserbeständiges Gehäuse mit erhabener Struktur
für perfekten Gri;
• Drehaugenmuscheln aus weichem Gummi für Brillenträger;
• Zentraler Scharfstellmechanismus und Dioptrieneinstellung;
• Ferngläser verfügen über ein Stativgewinde (Stativ separat
erhältlich);
• Produkt zur allgemeinen Verwendung. Kann von Kindern ab
3 Jahren benutzt werden.
Lieferumfang: Fernglas, Riemen, Staubschutzkappen für Okulare
und Objektivlinsen, Tasche und Reinigungstuch, Bedienungsanleitung
und Garantieschein.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte
unserer Website: de.levenhuk.com/garantie
Scharfstellen und Dioptrieneinstellung
Wenn Ihr linkes und Ihr rechtes Auge unterschiedliche Sehstärken
haben, müssen Sie an einem Okular die Dioptrieneinstellung
anpassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Richten Sie das Fernglas auf ein weit entferntes Objekt.
• Schließen Sie Ihr rechtes Auge und drehen Sie am zentralen
Scharfstellrad, bis das Bild scharf wird.
• Schließen Sie nun Ihr linkes Auge und blicken Sie mit dem rechten
Auge durch das Fernglas. Drehen Sie langsam den Dioptrienring
am rechten Okular, bis das Bild wieder scharf ist.
Beim Beobachten mit dem so eingestellten Fernglas benötigen Sie
zum Scharfstellen des Bilds nur noch das zentrale Scharfstellrad.
Pege und Wartung
Treen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder
oder Personen das Instrument benutzen, die diese Anleitung
nicht gelesen bzw. verstanden haben. Versuchen Sie nicht, das
Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden
Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes
Servicecenter vor Ort. Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen
Stößen und übermäßiger mechanischer Kraeinwirkung.
Berühren Sie die optischen Flächen nicht mit den Fingern. Reinigen
Sie die Linsenoberäche mit Drucklu oder einem weichen
Linsenreinigungstuch. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung
des Instruments ausschließlich die dazu empfohlenen speziellen
Reinigungstücher und das spezielle Optik-Reinigungszubehör.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung
Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten
vorzunehmen.
ES
Prismáticos Levenhuk New Sherman BASE
Precaución! Nunca mire al sol directamente a través de este dispositivo
ya que puede causarle daños permanentes a la vista o incluso ceguera.
Información general
Los prismáticos Levenhuk New Sherman BASE son instrumentos
de calidad para cualquier tiempo diseñados para ávidos viajantes
y amantes del aire libre. Todos los modelos de la serie tiene ópticas
de alta calidad hechas con cristal BaK-4. Todos los elementos ópticos
tienen un revestimiento múltiple completo y garantizan unas vistas
brillantes y cristalinas.
Características
• Prismas «Porro» de gran calidad, con coberturas múltiples
completas hechas de cristal BaK-4;
• Cuerpo resistente al agua estampado en relieve para mejorar
el agarre;
• Ojeras giratorias de goma blanda;
• Mecanismos de ajuste dióptrico y enfoque central;
• Los prismáticos se pueden adaptar a un trípode (a la venta por
separado);
• Producto de uso general. Pueden usarlo niños de más de 3 años.
El kit incluye: prismáticos, tapas de los objetivos y oculares, tira,
funda, paño limpiador, guía del usuario y garantía.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra página web:
es.levenhuk.com/garantia
Ajuste dióptrico y de enfoque
La vista de su ojo izquierdo puede ser distinta de la del derecho
y puede que necesite cambiar el ajuste dióptrico en uno de
los oculares. Para ello siga este sencillo procedimiento:
• Mire a través de los prismáticos a un objeto lejano.
• Cierre el ojo derecho y gire la rueda central de enfoque hasta que
la vista esté enfocada.
• Ahora cierre el izquierdo y observe con el derecho. Gire lentamente
el anillo de ajuste dióptrico en el ocular derecho hasta que la vista
quede enfocada de nuevo.
Ahora que los prismáticos están enfocados solo necesita usar
la rueda central de enfoque en sus observaciones.
Cuidado y mantenimiento
Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento
acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído
o que no comprendan totalmente estas instrucciones. No intente
desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto.
Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento
de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No toque las
supercies ópticas con los dedos. Limpie la supercie de la lente con
aire comprimido o un paño suave para limpiar lentes. Para limpiar
el exterior del instrumento, utilice únicamente los paños
y herramientas de limpieza especiales.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama
de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
EN
Parts of binoculars
BG
Части на бинокъла
CZ
Části triedru
DE
Komponenten
A Binoculars shell Корпус на бинокъла Tělo triedru Fernglasgehäuse
B Objective lens Леща на обектива Čočka objektivu Objektivlinse
C Eyepieces Окуляри Okuláry Okulare
D Diopter adjustment ring Пръстен за регулиране на диоптъра Kroužek dioptrické korekce Dioptrienring
E Central focusing wheel Пръстен за фокусиране Středový zaostřovací šroub Zentrales Scharfstellrad
F Tripod socket cover Капачка за конектора за триножник Kryt stativové objímky Abdeckung des Stativgewinde
G Strap mount Държач за каишка Úchyty pro poutko Schlaufenöse
ES
Partes
HU
A kétszemes távcső részei
IT
Parti del binocolo
PL
Budowa
A Cuerpo de los prismáticos Kétszemes burkolat Corpo del binocolo Obudowa lornetki
B Lente del objetivo Objektívlencse Lente obiettivo Soczewka obiektywowa
C Oculares Szemlencsék Oculari Muszle oczne
D Anillo de ajuste dióptrico Dioptria-állító gyűrű Anello di regolazione diottrica Pierścień regulacji dioptrii
E Rueda central de enfoque Központi fókuszállító kerék
Ghiera di messa a fuoco
centrale
Centralne koło ustawiania
ostrości
F
Cubierta del enganche
del trípode
Háromlábú állvány foglalatának
fedele
Copertura dell’attacco del
treppiede
Pokrywa gniazda statywu
G Fijación para la tira Rögzítőpánt Aggancio per cinghia Mocowanie paska
PT
Partes do binóculo
HU
Устройство
TR
Dürbün parçaları
A Revestimento do binóculo Корпус Binoküler dürbün muhafazası
B Lente objetiva Объективы Objektif merceği
C Oculares Окуляры Göz mercekleri
D Anel de ajuste de dioptria Кольцо настройки диоптрий Diyopter ayar halkası
E Roda de foco central Колесо фокусировки Merkezi odaklama tekeri
F Tampa do adaptador para tripé Заглушка крепления к штативу Üç ayaklı soket kapağI
G Fixador do cordão Крепление ремешка Kayış bağlantı parçası
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
Levenhuk, Inc. 928 E 124 Ave. Ste D, Tampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2025 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
www.levenhuk.com
20250124
8х40, 10х40 7x50, 10x50, 12x50