STATYWY LEVENHUK LEVEL BASE
Te lekkie statywy są przeznaczone do przyrządów optycznych z gwintem 
1/4". System szybkiego blokowania pozwala błyskawicznie dostosować 
wysokość statywu, jednocześnie zachowując stabilność konstrukcji. 
Poziomica pęcherzykowa (dostępna we wszystkich modelach oprócz 
BASE TR10) służy do ustawienia aparatu równolegle do podłoża. 
Używanie statywu
•  Aby podnieść lub obniżyć kolumnę centralną, obróć pokrętło 
blokujące kolumnę centralną (3) w kierunku przeciwnym do ruchu 
wskazówek zegara, a następnie ustaw kolumnę w żądanej pozycji. 
Trzymając kolumnę we właściwej pozycji, obróć pokrętło blokujące 
kolumnę centralną (3) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 
zegara, aby ją zablokować.
•  Aby obrócić płytkę głowicy w poziomie, poluzuj pokrętło blokujące 
ruch horyzontalny głowicy (4). Za pomocą rączki do kontroli 
ruchu horyzontalnego (2) można obracać przyrząd optyczny lub 
aparat zamontowany na głowicy statywu w celu wykonywania 
zdjęć panoramicznych. Aby zablokować głowicę statywu, należy 
dokręcić pokrętło (4), obracając je w kierunku zgodnym z ruchem 
wskazówek zegara.
•  Chcąc pochylić płytkę głowicy, poluzuj uchwyt drążka 
panoramicznego (2), ustaw głowicę statywu w żądanej pozycji, a 
następnie dokręć uchwyt drążka panoramicznego, obracając go w 
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
•  Aby obrócić płytkę głowicy o 90°, poluzuj pokrętło regulacji 
przechyłu 90° (1). Następnie dokręć pokrętło, obracając je w 
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
•  Przykręć aparat do płytki z szybkozłączką. Aby zamontować lub 
odłączyć płytkę z szybkozłączką, ściśnij i pociągnij dźwignię 
blokującą płytkę, a następnie zamontuj aparat z przymocowaną 
płytką z szybkozłączką w rowku na szybkozłączkę. 
Czyszczenie i konserwacja
Nie należy przekraczać maksymalnego obciążenia statywu, ponieważ 
może to spowodować uszkodzenie statywu i przyrządów optycznych. 
Przed użyciem należy sprawdzić, czy głowica statywu jest prawidłowo 
zablokowana. Nie zaleca się używania statywu w miejscach, gdzie 
występuje słona woda. Nie należy pozostawiać statywu przez dłuższy 
czas na słońcu lub w pobliżu okna samochodu. Na czas transportu należy 
odłączyć przyrząd optyczny od głowicy statywu. W razie potrzeby 
zastosować standardowe środki smarne. Nie ustawiać statywu obok 
źródeł zasilania. Jeśli statyw nie będzie używany przez dłuższy czas, 
należy przechowywać go w nylonowym pokrowcu w suchym miejscu. 
Należy chronić powierzchnię statywu przed piaskiem i brudem; w 
przeciwnym razie może dojść do zanieczyszczenia blokad i gwintów, 
co może spowodować uszkodzenie elementów statywu. Nie należy zbyt 
mocno dokręcać gwintu, aby uniknąć jego zerwania. Statyw należy 
ustawiać na stabilnej powierzchni. 
Gwarancja: 2 lata. Więcej informacji na ten temat podano na stronie: 
www.levenhuk.pl/gwarancja
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie 
produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
TRIPÉS LEVEL BASE TRIPODS
Estes tripés leves são adequados para dispositivos óticos com uma 
rosca de 1/4". O sistema de bloqueio oscilante permite-lhe ajustar a 
altura do tripé de forma rápida e fácil, mantendo a estabilidade da 
estrutura. O nível de bolha (todos os modelos exceto o TR10 BASE) 
permite ajustar uma câmara paralela ao solo. 
Utilização do tripé
•  Para elevar ou baixar a coluna central, rode o botão de 
bloqueio da coluna central (3) no sentido anti-horário e, a 
seguir, ajuste a coluna na posição desejada. Enquanto segura 
a coluna nessa posição, rode o botão de bloqueio da coluna 
central (3) no sentido horário para bloquear a coluna.
•  Para rodar a plataforma horizontalmente, desaperte o botão de 
bloqueio horizontal (4). Utilizando a pega em barra giratória 
(2), rode um dispositivo ótico ou uma câmara montada na 
cabeça do tripé para fotografar panorâmicas. Para bloquear 
a cabeça do tripé, aperte o botão (4) rodando-o no sentido 
horário.
•  Para inclinar a plataforma na vertical, desaperte a pega em 
barra giratória (2), mova a cabeça do tripé para a posição 
desejada e, em seguida, aperte a pega em barra giratória 
rodando-a no sentido horário.
•  Para virar a plataforma em 90°, desaperte o botão de 
posicionamento de 90° (1). Em seguida, aperte o botão rodando-o 
no sentido horário.
•  Enrosque a câmara na placa de desengate rápido. Para montar ou 
remover a placa de desengate rápido, aperte e puxe a alavanca 
de bloqueio da placa para fora e monte a câmara com a placa de 
desengate rápido acoplada no entalhe do local de desengate rápido. 
Cuidados e manutenção
Não exceda a capacidade máxima de carga do tripé, pois tal pode 
danicar o tripé e o equipamento. Antes da utilização, certique-
se de que a cabeça do tripé está bloqueada de forma segura. Não 
é recomendável utilizar o tripé em água salgada. Não deixe o tripé 
durante muito tempo ao sol ou junto à janela do carro. Remova o 
dispositivo ótico da cabeça do tripé durante o transporte. Utilize um 
lubricante convencional, se necessário. Não coloque o tripé junto à 
fonte de alimentação. Guarde o tripé num saco de nylon num local seco 
se este não for utilizado durante muito tempo. Proteja a superfície do 
tripé da areia e da sujidade; caso contrário, os bloqueios e as roscas 
podem car obstruídos, o que pode danicar as peças do tripé. Não 
aperte demasiado a rosca para evitar desgastá-la. Coloque o tripé 
apenas numa superfície estável. 
Garantia: 2 anos. Para mais detalhes, visite o nosso web site: 
www.levenhuk.eu/warranty
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e 
nas especicações dos produtos sem noticação prévia.
ШТАТИВЫ LEVENHUK LEVEL BASE
Эти легкие штативы подходят к оптическим приборам с резьбовым 
креплением 1/4". Клипсовые зажимы секций позволяют легко и 
быстро регулировать высоту, сохраняя надежность конструкции. 
Пузырьковый уровень (кроме модели BASE TR10) позволит надежно 
установить камеру в строго горизонтальное положение. 
Использование штатива
•  Чтобы поднять или опустить центральную штангу, поверните 
фиксатор (3) против часовой стрелки и установите стойку в 
нужное положение. Удерживая штангу, поверните фиксатор (3) 
по часовой стрелке, чтобы зафиксировать ее.
•  Для поворота платформы по горизонтали ослабьте фиксатор (4). 
Чтобы зафиксировать головку, затяните фиксатор, повернув 
его по часовой стрелке. С помощью ручки управления (2) 
поворачивайте установленное на площадку оборудование для 
панорамной съемки.
•  Для поворота платформы по вертикали ослабьте ручку 
управления (2). Задайте нужное положение и затяните ручку, 
повернув ее по часовой стрелке.
•  Чтобы откинуть платформу на угол до 90°, ослабьте фиксатор (1). 
Затем затяните фиксатор, повернув его по часовой стрелке.
•  Прикрутите камеру к быстросъемной площадке штатива. 
Для установки и снятия быстросъемной площадки оттяните 
фиксирующую защелку и установите камеру с быстросъемной 
площадкой в паз быстросъемной площадки. 
Уход и хранение
Не превышайте максимальную нагрузку штатива — это может 
привести к поломке штатива и неисправности оборудования. 
Перед использованием убедитесь, что штативная головка хорошо 
закреплена. Не рекомендуется использование штатива в соленой 
воде. Не оставляйте штатив длительное время на солнце или у 
стекла в машине. При транспортировке снимайте оптический прибор 
со штатива. При необходимости используйте смазочные средства. 
Не располагайте штатив вблизи источников электропитания. 
Храните штатив в нейлоновом чехле в сухом помещении, если он 
не используется долгое время. Не допускайте попадания песка или 
грязи на поверхность штатива. В противном случае зажимы и резьба 
могут засориться, что приведет к повреждениям частей штатива. Не 
перетягивайте резьбу, чтобы не сорвать ее. Устанавливайте штатив 
только на твердую поверхность.
Гарантия: 6 месяцев. Подробнее об условиях гарантийного 
обслуживания см. на сайте www.levenhuk.ru/support
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения 
или прекращать производство изделия без предварительного 
уведомления.
LEVENHUK LEVEL BASE ÜÇAYAKLAR
Bu haf üçayaklar, 1/4" dişli optik cihazlar için uygundur. Kaydırmalı 
kilitleme sistemi, yapının dengesini sağlarken üçayak yüksekliğini 
hızlı ve kolayca ayarlayabilmenizi sağlar. Su terazisi (BASE TR10 
dışındaki modellerin tümünde bulunur) kameranın yere paralel olarak 
ayarlanabilmesini sağlar. 
Üçayağın kullanılması
•  Orta sütunu yukarı veya aşağı hareket ettirmek için orta sütun 
kilitleme düğmesini (3) saat yönünün tersine çevirin ve sütunu 
istenilen konuma getirin. Sütunu yerinde tutarken orta sütun 
kilitleme düğmesini (3) saat yönünde çevirerek sütunu kilitleyin.
•  Platformu yatay olarak çevirmek için yatay kilitleme 
düğmesini (4) gevşetin. Gezdirme çubuğu kolunu (2) kullanarak 
gezdirme çekimleri için üçayak başlığı üzerine monte edilmiş bir 
kamerayı p1-ya da optik cihazı döndürün. Üçayak başlığını kilitlemek 
için saat yönünde çevirerek düğmeyi (4) sıkın.
•  Platformu dikey olarak eğmek için gezdirme çubuğu kolunu (2) 
gevşetin üçayak başlığını istenilen konuma getirin ve ardından saat 
yönünde çevirerek gezdirme çubuğu kolunu sıkın.
•  Platformu 90° çevirmek için, 90° konumlandırma düğmesini (1) 
gevşetin. Ardından, saat yönünde çevirerek düğmeyi sıkın.
•  Kamerayı hızlı serbest bırakma plakasına vidalayın. Hızlı serbest 
bırakma plakasını monte etmek veya çıkarmak için plakayı 
kilitleyen kolu dışarı çekin ve kamerayı hızlı serbest bırakma 
plakası hızlı serbest bırakma boşluğuna takılı halde monte edin. 
Bakım ve onarım
Üçayak ve ekipmanda hasara neden olabileceğinden üçayağın 
maksimum yük kapasitesini aşmayın. Kullanım öncesinde, üçayak 
başlığının sıkıca sabitlendiğinden emin olun. Üçayağın tuzlu suda 
kullanılması önerilmez. Üçayağı uzun süreyle güneş altında veya 
araba camı yanında bırakmayın. Taşıma sırasında optik cihazı üçayak 
başlığından çıkarın. Gerekli olduğunda standart yağlayıcılar kullanın. 
Üçayağı güç kaynağının yanına yerleştirmeyin. Üçayağı, uzun süre 
kullanılmayacağında, kuru bir yerde, bir naylon torba içinde saklayın. 
Üçayak yüzeyini kum ve kire karşı koruyun; aksi takdirde; kilitler ve 
dişler tıkanabilir ve bu da üçayak parçalarının zarar görmesine neden 
olabilir. Diş atlatmaktan kaçınmak için dişi aşırı sıkmayın. Üçayağı düz 
bir yüzey üzerine yerleştirin. 
Garantisi: 2 yıl. Ayrıntılı bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: 
www.levenhuk.eu/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde 
bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
LEVENHUK LEVEL BASE 
TRIPODS
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, 
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102, 
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc. 
© 2006—2021 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20210813
1
2
3
4
Levenhuk Level 
BASE TR10
1
2
3
4
Levenhuk Level 
BASE TR20
1
3
2
4
Levenhuk Level 
BASE TR30
2
4
1
3
Levenhuk Level 
BASE TR40
PL
PT
RU
TR
1. 90° positioning knob 1. Ръкохватка за 
позициониране на 90°
2. Pan bar handle Дръжка за панорамни 2.
снимки
3. Center column locking 
knob
3. Заключващ бутон на 
централната колона
4. 4.Horizontal locking knob Хоризонтален заключващ 
бутон
EN BG
1. Perilla de posicionamiento 
a 90°
1. 90°-os pozícionáló gomb
2. 2.Mango Pásztázó fogantyú
3. Perilla de bloqueo de la 
columna central
3. A központi oszlop 
rögzítőgombja
4. Perilla de bloqueo 
horizontal 4. Vízszintes rögzítőgomb
ES HU
1. 1.90° polohovací šroub 90° Positionierknopf
2. 2.Švenkovací páka Schwenkhebelgri
3. Aretační šroub středové 
tyče
3. Mittelsäulen-Arretierknopf
4. Aretační šroub 
horizontálního nastavení
4. Horizontaler Arretierknopf
CZ DE
1. Manopola di 
posizionamento a 90°
1. Pokrętło regulacji 
przechyłu 90°
2. Impugnatura a barra per 
panning
2. Rączka do kontroli ruchu 
horyzontalnego
3. Manopola di blocco della 
colonna centrale
3. Pokrętło blokujące 
kolumnę centralną
4. Manopola di blocco 
orizzontale
4. Pokrętło blokujące ruch 
horyzontalny
IT PL
1. Botão de posicionamento 
de 90°
1. Фиксатор поворота 
площадки на 90°
2. Pega em barra giratória Ручка управления2.
3. Botão de bloqueio da 
coluna central
3. Фиксатор центральной 
штанги
4. Botão de bloqueio 
horizontal
4. Фиксатор поворота по 
горизонтали
PT RU
1. 90° konumlandırma 
düğmesi
2. Gezdirme çubuğu kolu
3. Orta sütun kilitleme 
düğmesi
4. Yatay kilitleme düğmesi
TR
User Manual
EN
Ръководство за потребителя
BG
Návod k použití
CZ
Bedienungsanleitung
DE
Guía del usuario
ES
Használati útmutató
HU
Guida all’utilizzo
IT
Instrukcja obsługi
PL
Manual do usuário
PT
Инструкция по эксплуатации
RU
Kullanım kılavuzu
TR