
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia. 
Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti. 
Riferimento: BTP180series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Per i servizi di assistenza post-vendita, 
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective). 
Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte 
par la directive européenne 2013/56/UE qui ne peut pas être éliminée avec les déchets 
ménagers normaux. L’utilisateur nal est légalement obligé de retourner les piles 
usagées. Retournez gratuitement les piles usagées dans les magasins de détail et le 
centre de collecte. Toutes les piles doivent être éliminées séparément du ux de déchets 
municipaux via des installations de collecte désignées par le gouvernement ou les 
autorités locales. L’élimination correcte de vos piles usagées contribuera à prévenir les conséquences 
négatives potentielles pour l’environnement, la santé animale et humaine. Nous vous conseillons 
vivement d’apporter votre produit à un point de collecte ovfciel ou à un centre de service pour qu’un 
professionnel retire la batterie rechargeable. Informez-vous sur le système local de collecte sélective des 
produits électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez 
jamais le produit et les piles rechargeables avec les déchets ménagers normaux. Pour des informations 
plus détaillées sur l’élimination de vos vieilles piles, veuillez contacter le bureau de votre ville ou le centre 
d’élimination des déchets.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) 
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by 
European  Directive  2013/56/EU  which  cannot  be  disposed  of  with  normal  household 
waste. End user is legally obliged to return used batteries. Return the used batteries free 
of charge in retail stores and collection center. All batteries should be disposed separately 
from  the  municipal  waste  stream  via  designated  collection  facilities  appointed  by  the 
government or  the local authorities. The  correct  disposal of  your  old batteries  will help 
to prevent potential negative consequences for the environment, animal  and human health. We strongly 
advise you  to  take your  product  to an  ofcial  collection point  or service  center  to have  a  professional 
remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical 
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and 
rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your 
old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva). 
Este  símbolo  signica  que  el  producto  contiene  una  batería  recargable  incorporada 
cubierta por la Directiva Europea 2013/56/UE que no puede desecharse con los residuos 
domésticos  normales.  El  usuario  nal  está  legalmente  obligado  a  devolver  las  pilas 
usadas. Devuelva las pilas usadas de forma gratuita en tiendas minoristas y centros de 
recogida. Todas las pilas  deben  eliminarse  por  separado del  ujo  de residuos  urbanos 
a través  de las instalaciones de  recogida designadas por  el gobierno o las  autoridades 
locales.  La  correcta  eliminación  de  sus  pilas  usadas  le  ayudará  a  prevenir  posibles 
consecuencias  negativas  para  el  medio  ambiente  y  la  salud  humana  y  animal.  Le  recomendamos 
encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio para que 
un profesional retire la pila recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de productos 
eléctricos y electrónicos y pilas recargables. Siga las normas locales y nunca deseche el producto y las 
pilas  recargables  con  la  basura  doméstica  normal.  Para  obtener  información  más  detallada  sobre  la 
eliminación de sus pilas usadas, póngase en contacto con la ocina municipal o el centro de servicios de 
eliminación de residuos de su ciudad.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei  Paesi con  sistemi  di  raccolta  differenziata) Questo  simbolo  indica  che 
il  prodotto  contiene  una  batteria  ricaricabile  integrata  coperta  dalla  direttiva  europea 
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le 
batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti 
di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto 
delle batterie  contribuisce  a  evitare potenziali  conseguenze  negative per  l’ambiente,  gli 
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto 
di raccolta o un centro di assistenza afnché la batteria ricaricabile venga rimossa da un 
professionista. Informarsi  sui  sistemi di  raccolta  differenziata locali  per  prodotti elettrici  ed  elettronici e 
batterie ricaricabili. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme 
ai riuti domestici indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le 
autorità locali o un centro di smaltimento dei riuti.
Pour éviter  tout incendie  ou électrocution,  débranchez l’appareil de  l’alimentation secteur quand vous  le 
nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Il est conseillé 
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Bât 11., 6 avenue des Andes 
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à  savcomfr@lexibook.com www.
WIRELESS LIGHT SPEAKER WITH MICROPHONE 
ENCEINTE SANS FIL LUMINEUSE AVEC MICRO
KABELLOSER LICHTLAUTSPRECHER MIT MIKROFON 
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement  et  suivez  ces instructions  an  d’utiliser  au mieux  toutes  les  fonctions qu’offre  cet 
appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1.   Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2.   Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises en garde. Suivez les 
3.   Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs. 
4.   N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis d’eau tels que les vases. A 
conserver à l’abri de l’humidité.
5.   Ne placez  jamais d’objets enammés, tels que des  bougies allumées, sur l’appareil.
6.   Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
7.   L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8.   Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant. 
9.   Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant. 
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable. Ne pas exposer à une 
température supérieure à 40°C. L’appareil doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm 
à l’avant et à l’arrière et de 5 cm sur les côtés.  
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait endommager l’appareil. 
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des points de collecte prévus  à cet 
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source d’alimentation avant de le 
déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. 
16. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un personnel de service qualié 
peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier de réparation électronique de votre choix pour manutention 
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les  trous, dans les 
fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une électrocution. 
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond. 
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout autre objet à fort champ 
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, 
23. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an 
de protéger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles 
et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
L’enceinte fonctionne avec un câble de charge USB (inclus) ou un adaptateur d’alimentation USB (non 
inclus) 5.0V   1.0A. Entrée : 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble USB dans le port de charge USB Type C (15) situé à l’arrière de 
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur en marche ou à un adaptateur 
    d’alimentation USB connecté à une prise murale. La   LED à côté du port de charge USB 
    Type C s’allumera lors de la mise en charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
Note : Le câble USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de données.
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer  qu’avec une batterie 
identique ou équivalente. 
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la lumière du soleil, le feu ou toute 
autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer 
un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-
le puis rallumez-le ou débranchez le câble USB.
- le remplacement d’une pile par un type incorrect qui peut neutraliser une protection (par exemple, dans 
  le cas de certains types de piles au lithium) ;
- l’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique 
  d’une pile, qui peut entraîner une explosion ;
- laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée qui peut entraîner une 
  explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable ; et
- une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou la 
  fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
4. Bouton volume des enceintes 
5. Bouton volume du microphone 
6. Bouton echo du microphone 
8. Bouton lecture / pause
10. Bouton effets lumineux 
11. Bouton de mise en marche/arrêt
12. Port USB pour lecture audio
16. Prise microphone 6.5mm
Pour allumer/éteindre l’enceinte, faites glisser le bouton on/off (11) au dos de l’appareil. Un signal sonore 
retentira pour informer que l’appareil est prêt à être appareillé.
Pour ajuster le volume des enceintes, tournez le bouton volume Speaker sur le dessus de l’appareil (4).
L’enceinte comprend différents modes  : Bluetooth®,  USB, carte  TF (jusqu’à  32 Go),  et entrée auxiliaire 
- Pour changer de mode, appuyez longuement sur le bouton play/pause (8).
- En mode Bluetooth®, USB et carte TF, appuyez sur les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant 
  (7, 8, 9) pour contrôler la lecture.
- En mode Aux-in, les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant (7, 8, 9) sont désactivés. Utilisez les 
  commandes de votre lecteur audio pour contrôler la lecture.
- Vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) à l’appareil via la prise microphone (16). 
  Contrôlez le volume du micro et l’echo via les boutons (5) & (6).
1. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur audio et assurez-vous d’être visible.
2. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte portable (BTP180), pour connecter votre 
3. Une fois le lecteur et l’enceinte connectés, un signal sonore retentira. Mettez un chier audio ou vidéo 
4. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, sélectionnez un autre mode sur le panneau de contrôle ou 
appuyez sur la touche de déconnexion devotre lecteur audio.
La marque  et  les logos  Bluetooth® sont  des  marques déposées  appartenant  à Bluetooth  SIG, Inc.  et 
Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent 
aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Bât 11., 6 avenue des Andes 
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte Bluetooth Portable avec micro
Le  soussigné,  Lexibook  Limited,  déclare  que  l’équipement  radioélectrique  du  type  BTP180series  est 
conforme à la directive 2014/53/UE. 
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://
www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Directeur du développement du produit
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE 
Batterie  Batterie lithium 3.7V, 1200mAh 
Fréquence Bluetooth®  2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission   -4.63dBm EIRP
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the  unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general 
precautions and may not pertain to your unit. 
1.   Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2.   Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3.   Save this Instruction Manual for future reference.
4.   The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as 
      vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5.   No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6.   Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7.   Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8.   Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9.   Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at, hard and stable surface. Do 
      not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of 
      the unit and 5 cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or 
      cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods 
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself. 
      Only qualied service personnel should perform servicing. Take the product to the 
      electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in 
      the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic 
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, 
      such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to 
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this 
product and should be discarded.
The speaker operates with the USB Type C charging cable (included) or with a USB type adaptor (not 
included) 5.0V   1.0A. Input: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB Type C cable (included) into the USB Type C charging port (15) on 
3. Connect the other end of the USB Type C cable into the USB port of your powered computer or USB 
type power adaptor and connect it to a wall socket. The LED near the USB Type C charging port lights 
up in red when the device is charging. 
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB Type C cable can be used for battery charging only and not for data transfer. 
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or equivalent 
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
-WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic 
  discharge. Should any abnormal function occur, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
- replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case of 
  some lithium battery types);
- disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can 
- leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion 
  or the leakage of ammable liquid or gas; and
- a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of 
To turn the speaker on/off, slide the on/off button (11) at the back of the product. A signal will sound to 
notify the device is ready.
To adjust the volume, turn the volume button on the top of the product (4).
The speaker includes different modes: Bluetooth®, USB, TF card (up to 32GB), and AUX in.
- To change mode, long press the play/pause button (8). A signal will sound every time you switch 
- In Bluetooth® delete, USB and TF modes, press Previous, Play/Pause and Next buttons (7, 8, 9) to 
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control buttons on your music player.
- You can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack (16). Control the mic 
   volume and echo effect using the top knobs (5) & (6).
1. Activate the Bluetooth function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
2. Conrm pairing or select the Bluetooth name “BTP180” to connect your player to the speaker.
3. You can play an audio or a video le. The speaker will issue a sound after it has connected successfully.
4. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top panel or a button on your audio 
player. Once the connection has been stopped, the LED indicator will ash. 
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of 
such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective 
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer to 
your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and 
how to set up Bluetooth® pairing.
Note: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next 
buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best 
control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those 
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO: 
You can connect two BTP180 speakers together to enjoy stereo sound (available only in Bluetooth mode): 
1. Delete the BTP180 speaker on your Bluetooth history in your mobile.
2. Turn on two BTP180 speakers simultaneously. 
3. Activate the Bluetooth® function of your audio player and conrm the pairing to the speaker 
    (BTP180) as explained in the previous section.
Press the light button (10) to turn the light effects on/off.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason, lease turn the volume down.
Input power  USB DC 5.0V   1.0A 
Battery  Lithium battery 3.7V, 1200mAh 
Bluetooth Frequency range        2402-2480MHz
Transmission power           -4.63dBm EIRP
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 
Bât 11., 6 avenue des Andes 
Kind of product: Portable Bluetooth Speaker with mic
Type designation: BTP180series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type BTP180series is in compliance with 
Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU declaration of 
conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Product Development Manager
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft, 
clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. 
Designed and developed in Europe – Made in China
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with 
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help 
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. 
Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo. 
1.   Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato.
2.   Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atención a todas las 
      Respete todas las instrucciones.
3.   Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4.   No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán colocarse sobre el producto 
objetos que contengan líquidos, como pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares 
5.   No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6.   Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7.   No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8.   Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9.   Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque el sistema sobre una 
      supercie plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40 
       °C. Deje una separación mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de 
5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con demasiada fuerza, el 
      reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente antes de su 
      traslado o  limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no piense utilizarlo durante 
      un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del usuario. No intente 
      reparar este producto por su cuenta. Únicamente podrá ser reparado por personal de 
      servicio técnico cualicado. 
      Lleve el producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para su 
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en los oricios, las ranuras o 
cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, p1-ya que esto podría tener como resultado una descarga 
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros objetos que generen fuertes campos 
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
22. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como 
periódicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, 
para proteger el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos 
plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
4. Interruptor volumen de los altavoces 
5. Interruptor volumen del micrófono
6. Interruptor de eco del micrófono
10. Botón efectos luminosos 
12. Puerto USB para reproducción de audio
13. Ranura de tarjetas SD/TF
14. Connector de entrada AUX
15. Puerto USB tipo C para carga
16. Connector de micrófono 6.5mm
Para encender / apagar el altavoz, desliza el botón On/Off (11) en la parte posterior del altavoz. Se 
emitirá una señal acústica para informar que el aparato está listo para ser emparejado. Para ajustar el 
volumen, gire el botón volumen en la parte superior del altavoz (4). 
El karaoke portátil incluye diferentes opciones de conectividad: Bluetooth®, USB, tarjeta TF (hasta 32 
- Para cambiar de modo, mantenga pulsado el botón Play/pause (8). Sonará una señal acústica cuando 
- En modo Bluetooth, USB y tarjeta TF, pulse Anterior, Reproducción/Pausa y Siguiente (7, 8, 9)  para 
controlar los archivos de audio.
- En modo auxiliar, estos botones están deshabilitados. Utilice los controles de su reproductor musical.
- Podrá cantar conectando el micrófono (incluido) a la Toma de micrófono (16). Controle el volumen del 
micrófono y el efecto de eco con los botones superiores (5) y (6).
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH® 
1. Active la función Bluetooth en su dispositivo personal y compruebe que  está en modo de búsqueda.
2. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth 
    “BTP180” para conectar su reproductor al altavoz.
3. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. El altavoz emitirá un sonido después de que el altavoz 
se haya conectado correctamente personal.
4. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel superior o presione un botón 
en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de 
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras 
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser 
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener 
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio 
Bluetooth. Los botones de Reproducción/Pausa, Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrían no 
responder. El reproductor de música podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los 
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECTA 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO: 
Puede conectar dos altavoces BTP180 para disfrutar del sonido estéreo (disponible solo en modo Bluetooth): 
. Elimine el altavoz BTP180 de su historial de Bluetooth.
2. Encienda dos altavoces BTP180 simultáneamente. 
3. Active la función Bluetooth® de su reproductor de audio y conrme el emparejamiento con 
    el altavoz (BTP180) como se explicó en la sección anterior.
Presione el botón con la bombilla (10) para activar/desactivar los efectos de luz.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el 
Bateria  Batería de litio 3.7V, 1200mAh 
Frequencia Bluetooth®  2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión          -4.63dBm EIRP
Bât 11., 6 avenue des Andes 
Tipo de producto: Altavoz Bluetooth Portatil con micrófono
Designación de tipo: BTP180series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico BTP180series es conforme 
con la Directiva 2014/53/UE. 
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: 
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf 
Gerente de desarrollo de productos
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA 
Protección medioambiental
¡Los aparatos  eléctricos  pueden  ser  reciclados y  no deben  ser  desechados junto  con 
la  basura  doméstica  habitual! Apoye  activamente  el  aprovechamiento  racional  de  los 
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando  este producto  a un  centro de 
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible). 
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima  di  utilizzare  l’unità,  leggere  attentamente  tutte  le  istruzioni  operative.  Notare  che  si  tratta  di 
precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
1.   Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla presa di 
2.   Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire 
3.   Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4.   Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare sull’apparecchio 
      contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare esclusivamente in ambienti asciutti.
5.   Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
6.   I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
7.   Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8.   Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9.   Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il prodotto su una 
      supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature superiori a 40°C. Lasciare uno 
      spazio libero di almeno 10 cm dalla parte posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm 
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa pressione per 
      evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima di spostarlo o 
      pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare il prodotto 
      da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico qualicato. Portare il prodotto presso un 
      centro di assistenza afnché venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti nei fori, nelle fessure 
      o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del prodotto per evitare il rischio di scossa 
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil  électrique  usé  est  une  matière recyclable  et  ne  devrait pas  faire  partie des 
ordures ménagères ! Nous vous  demandons de  bien vouloir  nous soutenir  en contribuant 
activement  au  ménagement  des  ressources  et  à  la  protection  de  l’environnement  en 
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
El altavoz funciona con el cable de carga USB tipo C (incluido) o con un adaptador de tipo USB (no incluido) de 5.0V, 
 1.0A. Entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz.
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable USB tipo C (incluido) al puerto de carga micro USB de la 
parte posterior de la unidad. 
3. Conecte el otro extremo del cable USB tipo C al puerto USB (15) de su ordenador o adaptador de 
alimentación tipo USB y conecte éste a una toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga 
USB tipo C  estará iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando. 
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la carga de la batería y no para 
la transferencia de datos. 
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. 
  Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente. 
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o 
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el 
aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de 
que el aparato no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el 
- sustitución de una pila por un tipo incorrecto que pueda anular una salvaguardia (por ejemplo, en el 
  caso de algunos tipos de pilas de litio);
- eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastamiento o corte mecánico de una 
  batería, que puede provocar una explosión;
- dejar una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una 
  explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
- una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o 
  la fuga de líquido o gas inamable.
Para evitar fuego o peligro  de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red  eléctrica  de CA antes de 
proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior 
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p1-ya que contiene información importante. 
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
L’altoparlante può essere alimentata tramite un cavo di ricarica USB tipo C (incluso) o un adattatore USB da 5.0V
 1.0A. Alimentazione: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB tipo C (incluso) nella porta di alimentazione USB tipo C (15) 
situata sul pannello posteriore dell’unità. 
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB tipo C alla porta USB di un computer acceso o di un adattatore 
collegato alla presa di corrente. La LED accanto alla porta di alimentazione USB tipo C si accenderà 
di rosso quando l’unità è sotto carica. 
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota: il  cavo  USB  tipo C  serve esclusivamente  a  ricaricare la  batteria e  non può  essere usato  per il 
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta Sostituire esclusivamente con una 
batteria uguale o equivalente. 
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, 
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare un malfunzionamento o 
una perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle 
- Sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto che può annullare una protezione (ad esempio, nel 
  caso di alcuni tipi di batterie al litio);
- smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure frantumazione o taglio meccanico di una 
  batteria, che può provocare un’esplosione;
- lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare 
  un’esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas inammabile; e
- una batteria sottoposta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può provocare un’esplosione o la 
  fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
4. Manopola del volume del altoparlanti
5. Manopola del volume del microfono 
6. Manopola del echo del microfono 
8. Pulsante riproduci/pausa
10. Pulsante effetti di luce
11. Interruttore acceso/spento
12. Porta USB per riproduzione audio
15. Porta di ricarica USB tipo C 
16. Jack per microfono 6.5mm
Per attivare/disattivare l’altoparlante, fai scorrere il pulsante On/Off (11) sul retro del altoparlante. Quando 
l’apparecchio è pronto per l’abbinamento verrà emesso un signale acustico. Per regolare il volume, ruotare 
il pulsante volume sulla parte superiore del altoparlante (4).
L’impianto karaoke portatile offre diverse modalità: Bluetooth®, USB, scheda TF (no a 32 
GB), e ingresso ausiliario.
- Per cambiare di modalità, tenere molto tempo il pulsante play/pause (8). Quando il modo p1-ha cambiato, 
verrà emesso un signale acustico.
- In modalità Bluetooth, USB e TF, premere i pulsanti Precedente, Riproduci/Pausa e Avanti (7, 8, 9) per 
- Puoi cantare collegando il microfono (incluso) alla presa per microfono (16). Controlla il volume del 
microfono e l’effetto eco con i pulsanti superiori (5) e (6).
1. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore audio e accertarsi che sia in modalità 
2. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth “BTP180” per collegare il 
3. Se l’abbinamento è riuscito correttamente,  l’apparecchio verrà emesso un signale 
    acustico. È possibile riprodurre le audio o video.
4. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra modalità con il 
    pulsante Modalità o disattivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore. 
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati 
da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi commerciali appartengono alle rispettive 
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke  portatile, i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare 
il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni 
dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth®.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio 
Bluetooth®. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® 
potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, 
usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 ALTOPARLANTI IN STEREO: 
È possibile collegare due altoparlanti BTP180 insieme per ascoltare l’audio stereo (disponibile solo in 
1.  Elimina l’altoparlante BTP180 dalla cronologia Bluetooth.
2.  Accendere due altoparlanti BTP180 contemporaneamente. 
3.  Attivare la funzione Bluetooth® del lettore audio e confermare l’associazione   
     all’altoparlante (BTP180) come spiegato nella sezione precedente.
Premere il pulsante con la lampadina (10) per attivare / disattivare gli effetti di luce. 
ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia 
12. USB port for audio playback
15. USB Type C charging port 
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable. Pour 
en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
Note  :  Certains  lecteurs de  musique ne  sont pas  entièrement compatibles  avec les  commandes audio 
Bluetooth®. Il est possible  que  les boutons  lecture  / pause,  précédant et suivant  sur  le haut-parleur  ne 
fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de 
lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO : 
Vous pouvez connecter deux  enceintes  BTP180  ensemble  pour proter  d’un  son stéréo  (disponible  en 
mode Bluetooth uniquement) : 
1. Supprimez de votre historique Bluetooth, dans votre mobile, l’enceinte BTP180. 
2. Allumez deux enceintes BTP180 simultanément. 
3. Activez  la fonction  Bluetooth  de  votre lecteur  audio  et  conrmez l’appairage  à l’enceinte  (BTP180) 
comme expliqué à la section précédente.
Appuyez sur le bouton avec l’ampoule (10) pour allumer/éteindre les effets lumineux.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
Batteria  Batteria di litio 3.7V, 1200mAh  
Frequenza Bluetooth®   2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione   -4.63dBm EIRP
Bât 11., 6 avenue des Andes 
Tipo di prodotto: Altoparlante Bluetooth Portatile con microfono
Il  fabbricante, Lexibook  Limited, dichiara che  il  tipo di apparecchiatura radio  BTP180series è  conforme alla 
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Manager Sviluppo prodotto
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Gli elettrodomestici  da  smaltire  possono  essere riciclati  e non  devono  essere gettati 
con i  riuti  domestiti!  Sostenete attivamente  la  conservazione  delle risorse  e  aiutate 
a proteggere  l’ambiente  riportando  questo apparecchio  ad un  centro di  raccolta (se 
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções de funcionamento. Tenha em 
conta que estas são precauções gerais e podem não abranger a sua unidade.
1.    Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2.   Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga todas as instruções.
3.   Guarde este manual de instruções para futuras referências.
4.   O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar objetos cheios de 
      líquidos, como vasos, em cima do produto. Use apenas em locais secos.
5.   Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do produto.
O altifalante funciona com o cabo de carregamento USB tipo C (incluído) ou com um adaptador do tipo USB 
(não incluído) de 5.0V   1.0A. Entrada: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB Tipo C (incluído) na porta de carregamento USB Tipo C (15) na 
parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB tipo C na porta USB do seu computador ligado à alimentação 
ou adaptador de alimentação do tipo USB, e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de 
carregamento USB tipo C acende a vermelho quando o dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo USB Tipo C só pode ser usado para carregar a bateria e não serve 
para a transferência de dados. 
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a  apenas por uma mesma 
- A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo 
- A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas podem causar o mau 
funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se o dispositivo não funcionar corretamente, 
desligue-o e volte a ligá-lo, ou desligue o cabo USB.
- substituição de uma bateria com um tipo incorrecto que pode derrotar uma salvaguarda (por exemplo, no 
  caso de alguns tipos de baterias de lítio);
- disposição de uma bateria no fogo ou num forno quente, ou esmagamento mecânico ou corte de uma 
  bateria, que pode resultar numa explosão;
- disposição de uma bateria num ambiente circundante de temperatura extremamente elevada, que pode 
  resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inamável; e
- uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa que pode resultar numa explosão ou na 
  fuga de líquido ou gás inamável.
Para ligar/desligar o alto-falante, deslize o botão On/Off (11) na parte traseira do  dispositivo. Ouvirá um sinal 
sonoro a informar que o aparelho está pronto a ser emparelhado. Para ajustar o volume, ligue o botão volume 
na parte superior do dispositivo (4).
O leitor inclui diferentes modos: Bluetooth®, USB, cartão TF (até 32GB), e entrada auxiliar.
- Para mudar de modo, prima e mantenha premido o botão Play/pause (8). Ouvirá um sinal sonoro ao mudar 
- Nos modos Bluetooth, USB e TF, pressione os botões Anterior, Reproduzir / Pausar e Próximo (7, 8, 9)  para 
controlar seus arquivos de áudio.
- Você pode cantar conectando o microfone (incluído) à entrada para Microphone (16). Controle o volume do 
microfone e o efeito de eco com os botões superiores (5) e (6).
EMPARELHAMENTO  BLUETOOTH® 
1. Ative a função Bluetooth no seu dispositivo pessoal e certique-se de que está visível.
2. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth “BTP180” para ligar o seu leitor ao altifalante.
3. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, o alto-falante emitirá um som após a conexão com sucesso.
4. Para parar a ligação com o altifalante, prima outro modo no painel superior ou um botão no seu leitor de áudio. 
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas 
por parte da Lexibook® é efectuado sob 
licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder  o karaoke portátil. Por favor, 
consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® 
suportados e comocongurar o emparelhamento por Bluetooth®. 
Nota: Alguns leitores de musica não são congurados para controlar a música pelo Bluetooth®. Os controlos 
de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior  ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor 
de música pode até desligarse.  Para obter a melhor experiência  de controlo da música, use os controlos no 
ecrã do seu leitor de música.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO: 
Você pode conectar dois alto-falantes BTP180 juntos para apreciar o som estéreo (disponível apenas no modo 
1. Exclua o alto-falante BTP180 do seu histórico do Bluetooth.
2. Ligue dois alto-falantes BTP180 simultaneamente. 
3. Ative a função Bluetooth® do seu reprodutor de áudio e conrme o emparelhamento com o alto-falante (BTP180), 
conforme explicado na seção anterior.
Pressione o botão com a lâmpada (10) para ativar / desativar os efeitos da luz. 
CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por isso, baixe o volume.
Bateria                                                  Bateria de lítio  3.7V, 1200mAh 
Frequência Bluetooth®          2402-2480MHz
Potência de transmissão                      -4.63dBm EIRP
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
4. Botão do volume das altifalantes
5. Botão do volume do microfone  
6. Botão do echo do microfone 
11. Interruptor de ligar/ desligar
12. Porta USB para reprodução de áudio
13. Ranhura para cartão de memória
15. Porta USB Tipo C para carregamento
16. Entrada para microfone 6.5mm 
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri oggetti che generano 
      forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata 
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti 
      come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per 
      salvaguardare l’ambiente.
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non 
fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
6.   As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
7.   As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8.   Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9.   Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa superfície plana, 
      dura e estável. Não exponha a temperaturas acima dos 40 ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de 
      espaço entre a parte traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botões do leitor. Se os premir com demasiada força, pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes de o mover ou limpar. 
      Limpe-o  apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for usado durante um longo 
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Não tente reparar você 
      mesmo o produto. Apenas pessoal qualicado deverá efetuar reparações. Leve o produto a uma 
      loja de reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios, ranhuras ou outras 
      aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem a um choque elétrico fatal.
18. Não monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisões, altifalantes e outros objetos que gerem campos 
20. Não deixe a unidade sem supervisão enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos 
      como jornais, toalhas, cortinas, etc. 
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha 
      previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente. 
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não 
fazem parte do produto e devem ser deitados fora.
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação quando proceder à limpeza. 
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Bât 11., 6 avenue des Andes
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
Eliminação correta das baterias neste produto 
(Aplicável em países com sistemas de recolha separados) 
Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida 
pela Directiva Europeia 2013/56/UE que não pode ser eliminada com o lixo doméstico normal. 
O utilizador nal é legalmente obrigado a devolver as pilhas usadas. Devolver gratuitamente 
as baterias usadas em lojas de venda a retalho e centros de recolha. Todas as baterias devem 
ser eliminadas  separadamente do  uxo de  resíduos municipais através  de instalações  de 
recolha designadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correcta das suas 
baterias usadas  ajudará  a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente,  a 
saúde animal e humana. Aconselhamo-lo  vivamente a levar o seu produto a um ponto de recolha ocial ou 
centro de serviço para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se sobre o sistema local de 
recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos e baterias recarregáveis. Siga as regras locais e nunca 
elimine o produto e as baterias recarregáveis com o lixo doméstico normal. Para informações mais detalhadas 
sobre a eliminação das suas baterias velhas, por favor contacte o escritório da sua cidade ou centro de serviço 
de eliminação de resíduos.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA 
Bât 11., 6 avenue des Andes
Tipo de produto: Altifalante Bluetooth Portatil com microfone
Designação do tipo: BTP180series
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio BTP180series está 
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. 
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser  eliminados 
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de 
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha 
BTP180series_IM2483_346_V26.indd   1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd   1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd   1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd   1BTP180series_IM2483_346_V26.indd   1 28/11/2023   1:53 PM
28/11/2023   1:53 PM
28/11/2023   1:53 PM
28/11/2023   1:53 PM28/11/2023   1:53 PM