
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät von der AC-
Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere des Gerätes mit einem weichen,
sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen
Referenznummer: BTP180series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
IM Code: BTP180series_IM2483
Batterij Lithiumbatterij 3.7V, 1200mAh
Bluetooth® Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen -4.63dBm EIRP
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: Bluetooth Draagbare Luidspreker met microfoon
Type benaming: BTP180series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur BTP180series conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Manager Productontwikkeling
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te
koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met
zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten
Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve
op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle
waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld
met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem op een vlak, hard
en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd
minstens 10 cm afstand aan de achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er schade ontstaan
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het te bewegen of te
reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een langere tijd niet
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Probeer niet zelf het product te repareren. Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde
deskundigen uit te laten voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen
van de behuizing van het product steken. Dit kan een fatale elektrische schok tot gevolg
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere voorwerpen die een sterk
magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van ventilatieopeningen
door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de
inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen
en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
De Draagbare luidspreker werkt met de USB Type C-laadkabel (inbegrepen) of met een USB-
type adapter (niet inbegrepen) 5.0V 1.0A. Ingang: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB Type C-kabel (inbegrepen) in de USB Type C
laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB Type C-kabel in de USB poort (15) van uw computer
of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een stopcontact. De LED begint rood te
branden als het apparaat wordt opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de USB Type C-kabel alleen kan worden gebruikt voor het laden van
de accu en niet voor datatransmissie.
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen
door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een
verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het
apparaat uit en vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
- het vervangen van een batterij door een verkeerd type dat een beveiliging kan omzeilen
(bijvoorbeeld in het geval van sommige lithiumbatterijen);
- het dumpen van een batterij in vuur of een hete oven, of het mechanisch pletten of snijden
van een batterij, wat tot een explosie kan leiden;
- het achterlaten van een batterij in een omgeving met een extreem hoge temperatuur, wat
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas; en
- een batterij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk die kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
Om de luidspreker aan/ uit, schuif de knop On/Off (11) op de achterkant van het apparaat.
Om het volume aan te passen, zet u de Volumeknop bovenop het apparaat (4).
De draagbare karaoke bestaat uit verschillende modus: Bluetooth®, USB, TFkaart (tot 32 GB),
- Om van modus te veranderen, drukt u kort op de M/LED knop (8) Er zal een geluidssignaal
klinken om u te informeren dat het apparaat klaar is om gekoppeld te worden.
- Druk in de Bluetooth®-, USB- en TF-modus op de knoppen Vorige, Afspelen / Pauzeren en
Volgende (7, 8, 9) om uw audiobestanden te bedienen.
- U kunt zingen door de microfoon (meegeleverd) aan te sluiten op de microfoonaansluiting
(16). Stel het microfoonvolume en het echo-effect in met de bovenste knoppen (5) en (6).
1. Activeer de Bluetooth functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor dat hij niet zich
niet in de verborgen modus bevindt.
2. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth naam “BTP180” om uw speler met de
luidspreker te verbinden.
3. Als het koppelen succesvol is, klinkt een geluidssignaal en blijft. U kunt een audio- of
4. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere modus door op de
modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van uw audiospeler.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de
ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Anwendbar in Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten Akku enthält, der unter
die europäische Richtlinie 2013/56/EU fällt und nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden kann. Der Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte
Batterien zurückzugeben. Geben Sie die verbrauchten Batterien im Einzelhandel und
in Sammelstellen kostenlos zurück. Alle Batterien sollten getrennt vom Hausmüll über
die von der Regierung oder den örtlichen Behörden benannten Sammelstellen entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt sowie die Gesundheit von Mensch und Tier zu vermeiden. Wir raten Ihnen dringend,
Ihr Produkt zu einer ofziellen Sammelstelle oder einem Servicezentrum zu bringen, um den Akku von
einem Fachmann entfernen zu lassen. Informieren Sie sich über das örtliche System zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten und wiederauadbaren Batterien. Befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederauadbaren Batterien niemals mit
dem normalen Hausmüll. Nähere Informationen zur Entsorgung Ihrer alten Batterien erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung oder Ihrem Abfallentsorgungszentrum.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
4. Luidsprekers volumeknop
10. Knop voor lichteffecten
11. On/off-onderbreker om het product
12. USB poort voor audioweergave
13. Kaartensleuf voor geheugenkaart
15. USB Type C poort voor het laden
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Bluetooth Tragbarer Lautsprecher mit Mikrofon
Typbezeichnung: BTP180series
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp BTP180series der Richtlinie
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
Batterie Lithiumbatterie 3.7V, 1200mAh
Bluetooth® Frequenz 2402 - 2480 MHz
Senderleistung -4.63dBm EIRP
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Um den Lautsprecher ein-/auszuschalten, Schieben Sie die On/Off-taste (11) auf der Rückseite
Um dei Lautstarke einzustellen, drehen sie die lautstärkeregler auf der Oberseite des Geräts (4).
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
Bluetooth®, USB, TF-Karte (bis 32 GB), und AUX-Eingang.
- Um den Modus zu wechseln, drücken Sie kurz die Play/pause-Taste (8). Sie horen ein
akustisches Signal, das anzeight, dass das Gerat fur den Verdindungsaufbau beeit ist.
- Drücken Sie im Bluetooth®-, USB- und TF-Modus die Tasten Zurück, Wiedergabe/Pause
und Weiter (7, 8, 9), um Ihre Audiodateien zu steuern.
- Sie können singen, indem Sie das Mikrofon (im Lieferumfang enthalten an die
Mikrofonbuchse (16) anschließen. Stellen Sie die Mikrofon Lautstärke und den Echo Effekt
mit den oberen Tasten (5) und (6) ein.
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTH®
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem Endgerät und schalten Sie die Suchfunktion
2. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth-Namen
“BTP180”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden.
3. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde. Nun können Sie die Wiedergabe der
Musik- oder Videodaten starten.
4. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drücken Sie die Mode-Taste, um einen
anderen Modus einzustellen, oder die Ausschalttaste an Ihrem Audiogerät.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc.
und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Sound Tower benutzt
werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen
über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®- Audiosteuerung nicht
vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und Weiter-Tasten am Bluetooth®- Lautsprecher
reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um
den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung
auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTP180-Lautsprecher miteinander verbinden, um Stereoton zu genießen
(nur im Bluetooth-Modus verfügbar):
1. Löschen Sie den BTP180-Lautsprecher aus Ihrem Bluetooth-Verlauf.
2. Schalten Sie zwei BTP180-Lautsprecher gleichzeitig ein.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Audio-Players und bestätigen Sie die Kopplung mit dem
Lautsprecher (BTP180), wie im vorherigen Abschnitt erläutert.
Drücken sie dem Lampenknopf (10), um die Lichteffekte ein- und auszuschalten.
VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem
Grund die Lautstärke leiser.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die onder de
Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en die niet met het normale huishoudelijke afval mag worden
weggegooid. De eindgebruiker is wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Lever de
gebruikte batterijen gratis in bij winkels en inzamelcentra. Alle batterijen moeten gescheiden
van de gemeentelijke afvalstroom worden verwijderd via aangewezen inzamelingsfaciliteiten
die door de overheid of de lokale autoriteiten zijn aangewezen. De correcte verwijdering van uw
oude batterijen helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, de gezondheid van dieren
en mensen te voorkomen. Wij raden u sterk aan uw product naar een ofcieel inzamelpunt of servicecentrum
te brengen om de oplaadbare batterij door een vakman te laten verwijderen. Informeer u over het plaatselijke
systeem voor gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en oplaadbare batterijen.
Volg de plaatselijke regels en gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit bij het normale huisvuil. Voor
meer gedetailleerde informatie over het verwijderen van uw oude batterijen kunt u contact opnemen met uw
stadskantoor of afvalverwerkingscentrum.
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch.
Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die Bedienungsanleitung gelesen
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden. Nur für den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt
6. Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das System auf eine ache,
harte und stabile Fläche. Nicht Temperaturen über 40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie
über dem Gerät mindestens 10 cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das Abspielgerät
13. Verbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das Gerät von der Steckdose
getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine eigenen
Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl
überprüfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnungen, Schlitze und andere offene
Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden, besonders gilt dies für Kinder. Tödliche
Stromschläge sind hierbei nicht ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und andere Objekte
aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche
Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
23. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima
24. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den
hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind
nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
Zum Betrieb des Tragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) USB Typ C-Ladekabel oder
ein USB-Adapter (nicht mitgeliefert) oder ein USB-Adapter (nicht
1.0A. Versorgung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB Typ C-Kabels (mitgeliefert) an den USB Typ
C-LadePort (15) direkt auf der Geräterückseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB Typ C-Kabels an einen USB-Anschluss des
eingeschalteten Computers oder an einen USB-Netzadapter an, den Sie in die Steckdose
stecken. Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das USB Typ C-Kabel nur zum Auaden, jedoch nicht
zur Datenübertragung verwendet werden kann.
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit
einer identischen oder ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu
Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
- Ersatz einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Schutzvorrichtung außer Kraft
setzen kann (z. B. bei einigen Lithium-Batterietypen);
- Einwerfen einer Batterie ins Feuer oder in einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
- Lassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die zu einer
Explosion oder zum Auslaufen von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen können;
- eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion
oder zum Austreten einer brennbaren Flüssigkeit oder eines brennbaren Gases führen kann.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
5. Mikrofon Lautstärkeregler
11. Netzschalter zum Ein-oder Ausschalten der
12. USB-Anschluss zur Audio-Wiedergabe
13. Kartenschacht für Speicherkarte
15. USB Typ C-Port Zum Auaden
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(Gælder i lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, der er
omfattet af det europæiske direktiv 2013/56/EU, og som ikke kan bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald. Slutbrugeren er lovmæssigt forpligtet til at returnere
brugte batterier. Returner de brugte batterier gratis i detailbutikker og indsamlingscentre.
Alle batterier skal bortskaffes separat fra den kommunale affaldsstrøm via udpegede
indsamlingssteder udpeget af regeringen eller de lokale myndigheder. Korrekt
bortskaffelse af dine gamle batterier vil være med til at forhindre potentielle negative konsekvenser for
miljøet, dyrs og menneskers sundhed. Vi anbefaler på det kraftigste, at du tager dit produkt med til et
ofcielt indsamlingssted eller servicecenter for at få en professionel til at fjerne det genopladelige batteri.
Informer dig om det lokale system for separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter og
genopladelige batterier. Følg de lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og genopladelige batterier
sammen med normalt husholdningsaffald. For mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dine gamle
batterier kan du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v zemích se systémy odděleného sběru)
Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje vestavěnou dobíjecí baterii, na kterou se
vztahuje evropská směrnice 2013/56/EU a kterou nelze likvidovat společně s běžným
domovním odpadem. Konečný uživatel je ze zákona povinen použité baterie odevzdat.
Použité baterie můžete bezplatně odevzdat v maloobchodních prodejnách a sběrných
střediscích. Všechny baterie by měly být likvidovány odděleně od komunálního odpadu
prostřednictvím určených sběrných míst určených vládou nebo místními úřady. Správná
likvidace starých baterií pomůže zabránit možným negativním důsledkům pro životní prostředí, zdraví zvířat
a lidí. Důrazně doporučujeme, abyste svůj výrobek odevzdali na ociálním sběrném místě nebo v servisním
středisku, kde vám odborník akumulátor odstraní. Informujte se o místním systému odděleného sběru
elektrických a elektronických výrobků a dobíjecích baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte
výrobek a dobíjecí baterie společně s běžným domovním odpadem. Podrobnější informace o likvidaci
starých baterií získáte na městském úřadě nebo v servisním středisku pro likvidaci odpadů.
Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy krajów z systemem selektywnej zbiórki odpadów)
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera wbudowany akumulator objęty dyrektywą
europejską 2013/56/UE, którego nie można usuwać wraz ze zwykłymi odpadami
domowymi. Użytkownik końcowy jest prawnie zobowiązany do zwrotu zużytych
baterii. Zużyte baterie należy zwrócić bezpłatnie w sklepach detalicznych i centrum
zbiórki. Wszystkie baterie powinny być utylizowane oddzielnie od strumienia odpadów
komunalnych poprzez wyznaczone punkty zbiórki wyznaczone przez rząd lub władze
lokalne. Prawidłowa utylizacja zużytych baterii pomoże zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
środowiska, zdrowia zwierząt i ludzi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do ocjalnego punktu
zbiórki lub centrum serwisowego, aby profesjonalista usunął akumulator. Należy poinformować się o
lokalnym systemie selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorów.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nigdy nie wyrzucać produktu i baterii wielokrotnego użytku
wraz z normalnymi odpadami domowymi. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
utylizacji zużytych baterii należy skontaktować się z urzędem miasta lub centrum utylizacji odpadów
A termékben lévő elemek helyes ártalmatlanítása
(A szelektív gyűjtési rendszerrel rendelkező országokban alkalmazandó)
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék a 2013/56/EU európai irányelv hatálya alá
tartozó beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amely nem ártalmatlanítható
a normál háztartási hulladékkal. A végfelhasználó törvényileg köteles a használt
akkumulátorokat visszavinni. A használt akkumulátorokat a kiskereskedelmi üzletekben
és a gyűjtőközpontokban ingyenesen visszaviheti. Az összes akkumulátort a kommunális
hulladéktól elkülönítve, a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőhelyeken
keresztül kell ártalmatlanítani. A régi elemek helyes ártalmatlanítása segít megelőzni a környezetre, az
állatok és az emberek egészségére gyakorolt esetleges negatív következményeket. Nyomatékosan
javasoljuk, hogy vigye el termékét egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy szervizközpontba, hogy szakemberrel
távolíttassa el az újratölthető akkumulátort. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és az
újratölthető elemek helyi elkülönített gyűjtési rendszeréről. Tartsa be a helyi szabályokat, és soha ne dobja
ki a terméket és az újratölthető elemeket a normál háztartási hulladékkal együtt. A régi akkumulátorok
ártalmatlanításával kapcsolatos részletesebb információkért forduljon a városi hivatalhoz vagy a
hulladékkezelési szolgáltató központhoz
For at undgå brand eller stød skal du afbryde enheden fra strømkilden for at undgå brand eller stød når
du rengør. Brug en blød, ren klud fugtet med almindelig, lunken vand til at rengøre enhedens yderside
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Typebetegnelse: BTP180series
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, odpojte přístroj od zdroje napájení.
při čištění. Použijte měkký, čistý hadřík navlhčený obyčejným, vlažným hadříkem. vodou k čištění vnějšího
POZNÁMKA: Odložte si tento návod, protože obsahuje důležité informace.
Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci.
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania. Podczas czyszczenia. Do czyszczenia zewnętrznej części urządzenia należy używać
miękkiej, czystej ściereczki zwilżonej zwykłą, letnią wodą. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia.
Uwaga: Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, gdyż zawiera ważne informacje.
Typ oznaczenia: BTP180series
Zaprojektowano i opracowano w Europie
– Wyprodukowano w Chinach.
A tűz- és áramütésveszély megelőzése érdekében tisztításkor válassza le a készüléket az áramforrásról.
A készülék külsejének tisztításához használjon sima, langyos vízzel megnedvesített puha, tiszta ruhát.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
Európában tervezték és fejlesztették - Kínában készül
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle vejledninger.
5. Brug ikke dette apparat tæt ved vand, dvs. nær badekar, vaske eller vaskespande; i en våd kælder eller
nær en svømmepøl. Placér ikke genstande, som f.eks. vaser, på apparatet.
6. Træk stikket ud af stikkontakten, før du begynder rengøringen. Brug aldrig ydende rengøringsmidler
eller rengøringsspray. Disse kan beskadige displayet. Rengør kun med en tør klud.
7. Åbningerne i kabinettet, på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation, der skal sikre en pålidelig
drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes.
Åbningerne må aldrig blokeres ved at placere produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller lignende
overader. Produktet må aldrig placeres i nærheden af eller over en radiator eller varmekilder. Dette
produkt bør ikke placeres i et indbygget møbel, såsom en bogreol eller en hylde, medmindre der er
tilstrækkelig ventilation, eller fabrikantens anvisninger er blevet fulgt.
8. Sørg for en minimal friplads på 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrækkelig ventilation.
9. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller
sandre apparater (herunder forstærkere), der producerer varme.
10. Omgå ikke den tiltænkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, det ene er bredere end det andet. Et stik med jordforbindelse har tre ben, to til strøm og et
tredje til jordforbindelsen. Det brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik
ikke passer til din stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det overødige stik.
11. Beskyt netledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved stik, stikdåser og punktet,
hvor de udgår fra apparatet.
12. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehør som angivet af producenten.
13. Træk stikket ud fra apparatet i tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
14. Overlad alle serviceeftersyn til uddannet fagfolk. Serviceeftersyn er påkrævet, hvis apparatet på
nogen måde er blevet skadet, ved f.eks. et beskadiget strømforsyningskabel eller stik, hvis der er
spildt væske på apparatet, hvis genstande er faldet ned i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for
regn eller fugt og ikke fungerer normalt, eller er blevet tabt.
15. Produktet bør kun bruges sammen med den type strømkilde, som er angivet på mærkatet. Hvis du
er i tvivl om hvilken type strøm der anvendes i dit hjem, så kontakt forhandleren eller dit lokale
elselskab. Der henvises til brugervejledningen for oplysninger om produkter, der skal anvendes med
batterier eller andre strømkilder.
16. Undgå at overbelaste stikkontakter og forlængerledninger, da dette kan medføre risiko for brand eller
elektrisk stød. Brug kun strømkilder som angivet.
17. Skub aldrig genstande ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme i kontakt med farlige
spændingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forårsage brand eller elektrisk stød. Spild eller
sprøjt aldrig væske på apparatet
18. Forsøg ikke selv at reparere dette produkt, da åbning eller fjernelse af dæksler kan udsætte dig for
højspænding eller andre farer. Overlad al servicering til kvalicerede fagfolk.
19. Efter afslutningen af service eller reparation af apparatet, skal du bede teknikeren om at
gennemføre sikkerhedstjek for at fastslå, at apparatet virker korrekt.
20. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende.
21. Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter af bortskaffelse af batterier.
22. Brug kun apparatet under moderate klimaforhold. (Arbejdstemperatur 0 ˚C ~ +40 ˚C)
23. Stikkontakten bør være installeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig.
24. AC / DC-adapteren må ikke blokeres OG skal være let tilgængelig under den tilsigtede
ADVARSEL: Alle emballeringsmaterialer, såsom bånd, plastic, klemmer og klistermærker er ikke en del af
dette produkt og skal smides ud.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny provozní pokyny.
Vezměte prosím na vědomí, že se jedná o obecná opatření, a nemusí se týkat vašeho přístroje.
1. Předtím, než se pokusíte připojit nebo obsluhovat zařízení, si přečtěte tento návod k obsluze.
2. Udržujte tyto pokyny v dobrém stavu. Dbejte na všechna varování. Postupujte v souladu se všemi
3. Ponechte si tento návod pro příští použití.
4. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami,
jako jsou např. vázy. Používejte pouze na suchém místě.
5. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např. Hořící svíčky.
6. Dohlédněte, aby si se zařízením nehrály děti.
7. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty.
8. Používejte pouze příslušenství, které bylo doporučeno výrobcem.
9. Používejte náhradní díly, které jsou určeny výrobcem.
10. Zařízení nainstalujte podle pokynů výrobce.
11. Umístěte přístroj na místo s dobrým větráním. Umístěte systém na plochý, tvrdý a stabilní povrch.
Nevystavujte teplotám nad 40 ° C. Ponechte vzdálenost nejméně 10 cm od zadní a horní části
jednotky a 5 cm od každé strany.
12. Jemně mačkejte tlačítka na přehrávači. Příliš silné zmáčknutí může poškodit přehrávač.
13. Použité baterie zlikvidujte ekologicky odpovědným způsobem.
14. Před přemístěním nebo čištěním vždy zkontrolujte, zda je výrobek odpojen od elektrické zásuvky.
Čistěte pouze suchým hadříkem.
15. Vypněte přístroj během bouřky s blesky, bouře, nebo když nebude delší dobu používán.
16. Tento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné uživatelem. Nepokoušejte se opravit tento výrobek
sami. Servis smí provádět pouze kvalikovaný servisní technik. Vezměte výrobek do opravny
elektroniky podle vašeho výběru pro kontrolu a opravu.
17. NENECHÁVEJTE nikoho, zejména děti, strkat cokoli do otvorů, štěrbin nebo jiných míst v krytu
přístroje, protože může dojít ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem.
18. Nemontujte tento výrobek na stěnu nebo strop.
19. Neumisťujte přístroj do blízkosti televizorů, reproduktorů a jiných předmětů, které vytvářejí silné
20. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je používán.
21. Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
22. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
23. Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
24. Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
PROSZĘ PRZECZYTAĆ PRZED UŻYWANIEM SPRZĘTU.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje działania. Zwróć uwagę, że są
to ogólne zalecenia i mogą nie dotyczyć Twojego urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje przed podłączeniem lub obsługą urządzenia.
2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
3. Zachować instrukcje obsługi na przyszłość.
4. Urządzenie należy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na urządzeniu nie należy stawiać
przedmiotów napełnionych płynami, np. wazonów. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5. Nie należy ustawiać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, takich jak świece.
6. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.
7. Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych.
8. Należy używać tylko akcesoriów, które są sprecyzowane przez producenta.
9. Należy używać części zamiennych, które są sprecyzowane przez producenta.
10. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
11. Umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Umieścić urządzenie na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni. Nie wystawiać na działanie temperatur powyżej 40°C. Zachować
odstęp co najmniej 10 cm z tyłu i z góry urządzenia i 5 cm z każdego boku.
12. Wciskać delikatnie przyciski odtwarzacza. Zbyt silne wciskanie może uszkodzić odtwarzacz.
13. Wyrzucać zużyte baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
14. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone z sieci przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
15. Wyłączyć urządzenie podczas burz lub gdy nie jest używane przez dłuższy okres czasu.
16. Urządzenie nie posiada części podlegających samodzielnej naprawie przez użytkownika. Nie należy
próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Tylko osoby z obsługi serwisowej z odpowiednimi
kwalikacjami mogą wykonywać naprawy. Zanieś urządzenie do dowolnego punktu serwisowego do
17. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wkładania czegokolwiek do otworów, szczelin i
innych otworów w obudowie urządzenia, gdyż może to spowodować śmiertelne porażenie prądem.
18. Nie montuj urządzenia na ścianie lub sucie.
19. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu telewizora, głośników ani innych przedmiotów wytwarzających
20. W czasie użytkowania nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Minimalna przestrzeń wokół urządzenia zapewni wystarczającą wentylację.
22. Nie zakłócać wentylacji zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetą, obrusem, zasłoną itp.
23. Stosowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
24. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób. Zanieść je do punktu zbiórki, by chronić środowisko.
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i
etykiety nie stanowią części produktu i należy je wyrzucić.
A készülék használata előtt feltétlenül olvassa el gyelmesen az összes kezelési útmutatót. Kérjük,
forduljon a címre. vegye gyelembe, hogy ezek általános óvintézkedések, és előfordulhat, hogy nem
vonatkoznak az Ön készülékére.
1. Olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt megpróbálná csatlakoztatni vagy működtetni a a
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót. Vegyen gyelembe minden gyelmeztetést. Kövessen minden
3. Mentsük el ezt a használati útmutatót a későbbi használatra.
4. A készüléket nem szabad csepegésnek vagy fröccsenésnek kitenni, és nem szabad folyadékkal töltött
tárgyakat, például vázákat nem szabad a termékre helyezni. Kizárólag száraz helyen használható.
5. A termékre nem szabad nyílt lángforrást, például gyertyát helyezni.
6. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
7. A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások letakarásával.
8. Csak a gyártó által előírt tartozékokat használjon.
9. Csak a gyártó által meghatározott cserealkatrészeket használjon.
10. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően szerelje fel.
11. A készüléket jó szellőzésű helyre helyezze el. Helyezze a rendszert sík, kemény és stabil felületre.
Ne tegye ki 40 °C feletti hőmérsékletnek. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék hátuljától és
tetejétől, valamint 5 cm-t minden oldalról.
12. Óvatosan nyomja meg a lejátszó gombjait. A túl erős megnyomás károsíthatja a lejátszót.
13. A használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
14. Mindig győződjön meg arról, hogy a termék ki van-e húzva a konnektorból mielőtt mozgatná vagy
tisztítaná. Csak száraz ruhával tisztítsa meg.
15. Kapcsolja ki a terméket villámlás, vihar idején, vagy p2-ha nem használja a terméket hosszabb ideig
16. Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket. Ne próbálja megjavítani
ezt a terméket saját maga. Kizárólag szakképzett szervizszemélyzet végezheti el szervizelést. Vigye a
terméket az Ön által kiválasztott elektronikai javítóműhelybe. ellenőrzésre és javításra.
17. SOHA ne engedje, hogy bárki, különösen gyerekek, bármit belenyomjanak a lyukakba, nyílásokba
vagy bármilyen a készülék házában lévő egyéb nyílásokba, mivel ez halálos áramütést okozhat.
18. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
19. Ne helyezze a készüléket TV-k, hangszórók és más olyan tárgyak közelébe, melyek erős mágneses
20. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor az használatban van.
21. Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében.
22. A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílás letakarásával nyílások eltakarása tárgyakkal,
például újságokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel stb.
23. A készülék használata trópusi és/vagy mérsékelt éghajlaton.
24. Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. Vigye őket a gyűjtőbe gyűjtőedénybe a környezet
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
Højttaleren forsynes enten med USB Type C-opladningskablet (medfølger) eller med en USB-adaptor
(medfølger ikke) 5,0 V 1,0 A. Indgang: 100 - 240V, 50/60 Hz.
1. Sørg for, at enheden er slukket.
2. Sæt den lille ende på USB Type C-opladerkablet (medfølger) i USB Type C-opladningsporten (15) på
3. Tilslut den anden ende af USB Type C-kablet i USB-porten på din strømforbundne computer
eller til en USB-strømadapter og slut den til stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB Type
C-opladningsporten lyser rød, når produktet oplades.
4. Når produktet er ladet helt op, går lyset i lysindikatoren ud.
Bemærk: Bemærk venligst, at USB Type-C-kablet kun kan bruges til batteriopladningen, og ikke til
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet må kun skiftes med et identisk eller
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer, såsom sollys, brand eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger, kan gøre at enheden holder op
med at fungere korrekt eller miste data. Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tænde
den, eller træk USB-kablet ud.
- udskiftning af et batteri med en forkert type, som kan omgå en sikkerhedsanordning (f.eks. i tilfælde af
visse typer lithiumbatterier);
- bortskaffelse af et batteri i ild eller i en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskæring af et batteri,
hvilket kan medføre en eksplosion;
- efterladelse af et batteri i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, hvilket kan medføre en eksplosion
eller udsivning af brændbar væske eller gas, og
- et batteri, der udsættes for ekstremt lavt lufttryk, hvilket kan medføre en eksplosion eller udsivning af
brændbar væske eller gas.
PLACERING AF BETJENINGSKNAPPEN
4. Lydstyrkeknap til højttaler
5. Lydstyrkeknap til mikrofonen
6. Ekko-knap til mikrofon
10. Lysknap 11. Tænd/sluk-knap
12. USB-port til lydafspilning
15. USB Type C-opladningsport
For at tænde/slukke for højttaleren, skal du trykke tænd/sluk-knappen (11) til siden bag på produktet. Der
Reproduktor funguje s nabíjecím kabelem USB typu C (je součástí dodávky) nebo s adaptérem typu USB
(není součástí dodávky) 5,0 V 1,0 A. Vstup: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
1. Zkontrolujte, zda je jednotka vypnutá.
2. Zasuňte malý konec kabelu USB typu C (je součástí dodávky) do nabíjecího portu USB typu C (15) na
3. Připojte druhý konec kabelu USB typu C do portu USB napájeného počítače nebo napájecího adaptéru
typu USB a připojte jej do zásuvky. Při nabíjení zařízení se rozsvítí červená kontrolka LED v blízkosti
nabíjecího portu USB typu C.
4. Po dokončení nabíjení kontrolka LED zhasne.
Poznámka: Vezměte prosím na vědomí, že kabel micro USB lze použít pro nabíjení baterie.
- Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterie nahraďte pouze za stejné nebo obdobné
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
- Silné elektromagnetické rušení nebo elektrostatický výboj může způsobit poruchu zařízení nebo vést ke
ztrátě dat. V případě, že přístroj nefunguje správně, vypněte jej a znovu zapněte, nebo odpojte USB kabel.
- výměna baterie za nesprávný typ, který může znemožnit ochranu (například u některých typů lithiových
- vhození baterie do ohně nebo horké pece nebo mechanické rozdrcení či rozřezání baterie, které může
- ponechání baterie v okolním prostředí s extrémně vysokou teplotou, které může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu; a
- baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu, který může způsobit výbuch nebo únik hořlavé
Głośnik działa za pomocą kabla ładującego USB typu C (w zestawie) lub za pomocą adaptera typu USB
(brak w zestawie) 5.0V 1.0A. Wejście: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Włóż małą końcówkę kabla USB typu C (w zestawie) do portu ładowania USB typu C (15) z tyłu
3. Podłącz drugi koniec kabla USB typu C do portu USB zasilanego komputera lub adaptera zasilania
typu USB i podłącz go do gniazda ściennego. Dioda LED w pobliżu portu ładowania USB typu C świeci
się na czerwono, gdy urządzenie jest ładowane.
4. Po zakończeniu ładowania dioda LED wyłączy się.
Uwaga: Należy pamiętać, że kabel micro USB może być używany tylko do ładowania baterii tylko do
ładowania baterii, a nie do przesyłania danych.
- Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Prosimy wymieniać baterię tylko na
- Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury, np. słońce, ogień, itp.
- Istotne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować, że
urządzenie będzie niewłaściwie działać lub stracidane. Jeśli urządzenie nie działa właściwie, należy je
wyłączyć i włączyć ponownie lub odłączyć kabel USB.
- wymiana baterii na niewłaściwy typ, który może pokonać zabezpieczenie (na przykład w przypadku
niektórych typów baterii litowych);
- wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii, co
- pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, co może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnego płynu lub gazu; oraz
- bateria poddana działaniu bardzo niskiego ciśnienia powietrza, które może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
A hangszóró a (mellékelt) USB C típusú töltőkábellel vagy USB típusú adapterrel (nem tartozék) 5,0V
1,0A működik. Bemenet: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva.
2. Helyezze be a (mellékelt) USB C típusú kábel kis végét a készülék hátoldalán található USB C típusú
3. Csatlakoztassa az USB C típusú kábel másik végét a tápfeszültséggel működő számítógép
USB-portjába vagy USB típusú hálózati adapterbe, és csatlakoztassa azt egy fali aljzathoz. Az USB Type
C töltőport közelében lévő LED pirosan világít, amikor a készülék töltődik.
4. A töltés befejezése után a LED fénye kialszik.
Megjegyzés: Felhívjuk gyelmét, hogy a mikro USB kábel használható az akkumulátor töltésére.
és nem használható adatátvitelre.
- Robbanásveszély áll fenn, p2-ha az elemet nem megfelelően teszi be. Kérjük, csak azonos vagy hasonló
- Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hibás működést vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy
elektrosztatikus kisülés okozhatja. Amennyiben rendellenes működés lépne fel, kapcsolja ki, majd újra
be, vagy húzza ki az USB-kábelt.
- nem megfelelő típusú akkumulátor cseréje, amely kiiktathat egy védelmet (például egyes lítium
akkumulátortípusok esetében);
- az akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe dobása, illetve az akkumulátor mechanikus összetörése vagy
szétvágása, ami robbanáshoz vezethet;
- az akkumulátor rendkívül magas hőmérsékletű környezetben hagyása, ami robbanáshoz vagy gyúlékony
folyadék vagy gáz szivárgásához vezethet; valamint
- a rendkívül alacsony légnyomásnak kitett akkumulátor, amely robbanáshoz vagy gyúlékony folyadék vagy
gáz szivárgásához vezethet.
Slovní označení Bluetooth® a loga jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto
značek společností Lexibook® je na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
Váš audio přehrávač musí podporovat prol A2DP Bluetooth®, aby mohl být kompatibilní s tímto přenosným karaoke. Viz
přesné informace o prolech Bluetooth®, které přehrávač podporuje, naleznete v návodu k použití audio přehrávače,
a jak nastavit párování Bluetooth®
Poznámka: Některé hudební přehrávače plně nepodporují ovládání zvuku přes Bluetooth®.
Tlačítka přehrávání/pauza, předchozí a další na reproduktoru Bluetooth® mohou nereagovat. Hudební
přehrávač se také může vypnout. Chcete-li dosáhnout nejlepšího ovládání v uvedeném přehrávači,
používejte ovládání skladeb na obrazovce hudebního přehrávače. přehrávače, nikoliv na reproduktoru.
UPOZORNĚNÍ: Příliš vysoká hlasitost může poškodit váš sluch. Z tohoto důvodu snižte hlasitost.
Słowny znak towarowy oraz logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie używanie tego
znaku przez rmę Lexibook® odbywa się na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Twój odtwarzacz audio musi obsługiwać prol A2DP Bluetooth®, aby pasował do tego przenośnego karaoke. Proszę zapoznać się w
instrukcji obsługi odtwarzacza audio, aby uzyskać dokładne informacje na temat obsługiwanych przez niego proli Bluetooth®,
oraz jak skongurować parowanie Bluetooth®.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterujących audio Bluetooth®.
Przyciski odtwarzania/pauzy, poprzedni i następny na głośniku Bluetooth® mogą
nie odpowiadać. Odtwarzacz muzyczny może się również wyłączyć. Aby uzyskać najlepsze efekty
sterowania we wspomnianym odtwarzaczu, używaj ekranowych elementów sterujących ścieżką w
odtwarzaczu muzycznym w odtwarzaczu muzycznym, a nie na głośniku.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterującyc.
A Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Lexibook® az ilyen védjegyek bármilyen felhasználását
licenc alapján végzi. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell az A2DP Bluetooth® prolt, hogy illeszkedjen ehhez a hordozható karaoke lejátszóhoz.
Az általa támogatott Bluetooth® prolokról és a Bluetooth® párosítás beállításáról pontos információkat az audio lejátszó használati
Megjegyzés: Egyes zenelejátszók nem támogatják teljes mértékben a Bluetooth® audio vezérlést.
A Bluetooth® hangszórón lévő lejátszás/szünet, előző és következő gombok a
nem reagálnak. A zenelejátszó is kikapcsolhat. A legjobb vezérlés érdekében
élményt az említett lejátszóban, használja a zenelejátszó képernyőn megjelenő sávvezérlőit
lejátszót, nem pedig a hangszórón lévő gombokat.
FIGYELEM : A túl nagy hangerő károsíthatja a hallását. Emiatt bérelje le a hangerőt
Bât 11, 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – Frankrig
Type af produkt: Bærbar Bluetooth-højttaler med mikrofo
Typebetegnelse: BTP180series
Lexibook Limited erklærer herved, at radioudstyret af typen BTP180series er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-erklæringen af overensstemmelse er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Product Development Manager
Bât 11., 6 avenue des Andes,
[prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek:]
Druh produktu: Přenosný reproduktor Bluetooth s mikrofonem
Typové označení: BTP180series
Tímto Lexibook Limited prohlašuje, že rádiové zařízení typ BTP180series je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Product Development Manager
Bât 11., 6 avenue des Andes,
[oświadczasz na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt: ]
Rodzaj produktu: Przenośny głośnik Bluetooth z mikrofonem
Typ oznaczenia: BTP180series
Lexibook Limited niniejszym oświadcza, że typ sprzętu radiowego BTP180series spełnia wymogi
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Product Development Manager
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Franciaország
A termék fajtája: Hordozható Bluetooth hangszóró
Típusmegjelölés: BTP180series
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a BTP180series rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Product Development Manager
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ÚPLNÉ ZNĚNÍ PROHLÁŠENÍ EU JE K DI
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Indgangsstrøm USB vekselstrøm (DC) 5,0 V 1,0 A
Batteri litium-batteri 3,7 V, 1200 mAh
Bluetooth frekvensområde 2402-2480 MHz
Transmissionseffekt -4.63dBm EIRP EIRP
Vstupní napájení USB DC 5.0V 1.0A
Baterie Lithiová baterie 3,7 V, 1200 mAh
Frekvenční rozsah Bluetooth 2402-2480MHz
Přenosový výkon -4.63dBm EIRP
Zasilanie wejściowe USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria litowa 3.7V, 1200mAh
Bluetooth Zakres częstotliwości 2402-2480MHz
Moc nadawania -4.63dBm EIRP
Bemeneti tápegység DC 5.0V 1.0A
Akkumulátor Lítium akkumulátor 3.7V, 1200mAh
Bluetooth frekvenciatartomány 2402-2480MHz
Átviteli teljesítmény -4.63dBm EIRP
Produkt nie jest zabawką.
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald! Vær aktivt med til at støtte bevarelsen af naturressourcer og
beskytte miljøet ved at aevere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným
domovním odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit
životní prostředí odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż
chronić środowisko - w tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiórki (jeśli jest to możliwe).
Környezetvédelem: A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért
nem szabad kidobni a szokásos háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a
természeti erőforrások megőrzését és járuljon hozzá a környezet megóvásához oly módon,
hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Produktentwicklungsleiter
Hinweis: Funktion in der Nähe anderer kabelloser Geräte benutzt wird. Wenn die
Wiedergabe über Bluetooth® Probleme bereitet, stellen Sie den Bluetooth® Lautsprecher und das
Wiedergabegerät an eine andere Stelle, oder benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U kunt twee BTP180-luidsprekers met elkaar verbinden om te genieten van stereogeluid (alleen
beschikbaar in Bluetooth-modus):
1. Verwijder de BTP180-luidspreker uit uw Bluetooth-geschiedenis.
2. Schakel twee BTP180-luidsprekers tegelijkertijd in.
3. Activeer de Bluetooth®-functie van uw audiospeler en bevestig de koppeling met de luidspreker
(BTP180) zoals uitgelegd in de vorige sectie.
Druk lang op de Gloeilamp-knop (10) om de lichteffecten in / uit te schakelen.
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te
lyder et signal for at meddele, at enheden er klar. For at justere lydstyrken, skal du dreje lydstyrkeknappen
for oven på produktet (4).
Højttaleren har følgende tilstande: Bluetooth®, USB, TF-kort (op til 32GB) og en AUX-indgang.
- For at skifte funktion, skal du holde play/pause-knappen (8) nede. Der lyder et signal, hver gang du
- Når højttaleren står på Bluetooth®, USB eller TF, kan du styre lydlerne med knapperne
Forrige, Afspil/pause og Næste (7, 8, 9).
- Disse knapper kan ikke bruges, når produktet står på AUX-indgangsfunktionen. I dette tilfælde
skal betjeningsknapperne på din musikafspiller bruges.
- Du kan synge med mikrofonen (medfølger) ved, at slutte den til mikrofonstikket (16).
Mikrofonens lydstyrke og ekkoeffekt kan indstilles med knapperne (5) og (6) foroven.
1. Slå Bluetooth-funktionen til på din personlige enhed, og sørg for, at den kan ndes af andre enheder.
2. Bekræft parringen, eller vælg Bluetooth-navnet “BTP180” for at forbinde afspilleren til højttaleren.
3. Det er også muligt, at afspille en lyd- eller videol. Højttaleren afspiller en lydtone, når forbindelsen er
4. For at afbryde forbindelsen til højttaleren, skal du trykke på en anden funktion på oversiden
eller tryk på en vilkårlig knap på din lydafspiller. Når forbindelsen er blevet afbrudt, begynder
lysindikatoren af blinke.
Bluetooth®-mærket og -logoer er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og al Lexibooks® brug af sådanne mærker sker under
licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
© 2019 Bluetooth SIG, Inc.
Din lydafspiller skal understøtte A2DP Bluetooth®-prolen for at passe til denne bærbare karaoke. Se venligst i din lydafspillers brugsanvisning
for at få nøjagtige oplysninger om de Bluetooth®-proler, som den understøtter, og hvordan du indstiller Bluetooth®-parring
Bemærk: Nogle musikafspillere kan ikke styres via Bluetooth®. Det vil sige at knapperne Afspil/pause,
Forrige og Næste på Bluetooth® højttaleren muligvis ikke virker. Musikafspilleren kan også ske at slukke.
For at opnå den bedst mulige styring af afspilleren, skal du bruge betjeningsknapperne på musikafspilleren
i stedet for knapperne på højttaleren.
FORBIND 2 HØJTTALERE I STEREO:
Det er muligt, at forbinde to BTP180 højttalere, så du kan afspille lyden i stereo (kun mulig på Bluetooth):
1. Slet BTP180-højttaleren på din Bluetooth-historik på din mobil.
2. Tænd dine to BTP180 højttalere på samme tid.
3. Slå Bluetooth® til på din lydafspiller, og bekræft parringen på højttaleren (BTP180), som beskrevet i
Hold lys-knappen (10) nede, for at slå lyseffekterne til/fra.
ADVARSEL: Undgå, at skrue for højt op for lydstyrke, da dette kan skade din hørelse. Hvis dette gøres,
skruer enheden automatisk ned for lydstyrken.
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2 28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM28/11/2023 1:53 PM