Martin Yale P6400 Manual


Læs gratis den danske manual til Martin Yale P6400 (6 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Martin Yale P6400, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
Maintenance and Operating Instructions
Instrucciones de mantenimiento y de empleo
Consignes d'utilisation et d'entretien
Model P6400 Desktop Folder
Plegadora de sobremesa, modelo P6400
Plieuse pour bureaux P6400
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de
251 Wedcor Ave.
Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644
www.martinyale.com
Limited Warranty
We warrant all parts to be free from defects in material and workmanship for one year from the date of pur-
chase provided the folder is used only for paper, per the specication, and it has not been modied, misused,
abused, or used beyond its capacity.
Garantie limitée
Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de matériel ou de main d'œuvre pendant un
an, à compter de la date d'achat de la plieuse, à condition que celle-ci n'ait été utilisée que pour le papier,
comme il est indiqué dans la notice, et qu'elle n'ait pas été modiée, utilisée à des ns non conformes à l'usage
prévu, ou surchargée.
Garantía limitada
Garantizamos que todas las partes no presentan defectos en lo que se reere a material y funcionamiento por
un año a partir de la fecha de compra, cumpliendo la condición de que la plegadora se utilice únicamente para
papel (según especicaciones) y no se modique, se emplee inadecuada ni excesivamente o se use por debajo
de su capacidad.
Bergheimer Strasse 6-12, D-88677 Markdorf, Germany
www.martinyale.de
251 Wedcor Ave.
Wabash, IN 46992
Customer service: (800)225-5644
www.martinyale.com
Manufactured in Taiwan by:
Fabricado en Taiwán por:
Fabriquée à Taiwan par :
Martin Yale Industries, Inc.
251 Wedcor Ave, Wabash, Indiana 46992
email: info@martinyale.com
web-site: www.martinyale.com
Phone: (260) 563-0641, FAX (260) 563-4575
11/11/09
WARNING: NEVER CONNECT POWER TO THIS PRODUCT UNTIL YOU ARE READY TO USE THE
FOLDER. THE AC OUTLET USED FOR THIS MACHINE MUST BE NEARBY AND MUST NOT BE
BLOCKED. THIS MACHINE CONTAINS MOVING PARTS THAT CAN CATCH HAIR, LOOSE
CLOTHING OR JEWELRY. DURING OPERATION AND MAINTENANCE, KEEP HAIR, LOOSE
CLOTHING AND JEWELRY CLEAR OF MOVING PARTS. DISCONNECT THE POWER SUPPLY
FROM THE WALL OUTLET BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE TO THE UNIT, AND BEFORE
REMOVING THE COVER FOR ANY REASON.
AVISO: NO CONECTAR NUNCA ESTE APARATO HASTA HABER LEÍDO LAS INSTRUCCIONES SE
EMPLEO DE LA PLEGADORA. EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA UTILIZADO PARA
ESTA MAQUINA TIENE QUE ESTAR CERCA Y NO BLOQUEADO. ESTA MAQUINA CONTIENE
PARTES MÓVILES QUE PUEDEN AGARRAR PELO, PRENDAS DE VESTIR SUELTAS O JOYAS.
POR ESTA RAZÓN, MANTENER EL PELO, LAS PRENDAS SUELTAS Y JOYAS FUERA DEL
ALCANCE DE LAS PARTES MÓVILES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. DESCONECTE SIEMPRE
EL ABASTECIMIENTO DE CORRIENTE POR EL TOMACORRIENTE DE PARED ANTES DE EJECU-
TAR CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO Y ANTES DE RETIRAR LA CUBIERTA POR EL MOTIVO
QUE SEA.
ATTENTION : L'UTILISATEUR NE DOIT JAMAIS BRANCHER LA PLIEUSE A MOINS QU'IL NE SOIT
SUR LE POINT DE L'UTILISER. LA PRISE DE COURANT AC UTILISEE POUR L'APPAREIL DOIT SE
TROUVER A PROXIMITE ET NE PAS ETRE OBSTRUEE. CET APPAREIL CONTIENT DES PIECES
MOBILES DANS LESQUELLES LES CHEVEUX, LES VETEMENTS AMPLES OU LES BIJOUX
PEUVENT SE COINCER. DURANT L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN, TENIR VOS CHEVEUX,
VETEMENTS AMPLES ET BIJOUX ELOIGNES DES PIECES MOBILES. DEBRANCHER L'ALIMENTA-
TION DE LA PRISE MURALE AVANT D'ENTREPRENDRE TOUTE REPARATION SUR L'APPAREIL,
ET D'OTER LE COUVERCLE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.
1.0 Specications
Especicaciones
Caractéristiques techniques
Operation: Manual feed, automatic on/o, 1800 folds per hour.
Funcionamiento: Avance manual, conexión / desconexión automática, 1800 plegados por hora.
Fonctionnement : Alimentation manuelle, démarrage/arrêt automatique, 1800 plis par heure.
Paper Sizes: Adjustable for 2 standard paper sizes; 8 1/2" X 11" and ISO A4 paper (210 x 297 mm).
Tamaño de papel: Ajustable para 2 tamaños estándar de papel; 8 1/2" X 11", y papel según la norma ISO,
A 4 (210 x 297 mm).
Formats papier : Réglable pour 2 formats standards de papier ; 8 1/2" X 11" et format ISO A4 (210 x 297
mm).
Capacity Half-Fold: :1-4 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-3 Sheets of 24# bond paper. Sheets
may be stapled.
Letter Fold:1-3 Sheets of 16-20# bond paper, or 1-2 Sheets of 24# bond paper. Sheets
may be stapled.
Capacidad:Plegado por sencillo: 1-4 folios de 16-20# de papel unido, o 1-3 folios de 24# de papel
unido. Los folios pueden estar apilados.
Plegado de carta: 1-3 folios de 16-20# de papel unido o 1-2 folios de 24# de papel
unido. Los folios pueden estar apilados.
4.0 Cómo eliminar anomalías en el funcionamiento (cont)
D.
Es posible que sea necesario limpiar los rodillos. Consulte la
sección 3.3 para las instrucciones de desmontaje y limpieza
3. La plegadora funciona de modo continuo y no se detiene
A. Proceda como indicado en los pasos 1 a 4 en la sección 3.3
Cómo desmontar la plegadora.
B. Localice los sensores ópticos como mostrado en la gura
8. Los sensores son de un material de plástico translúcido.
C. Limpie los sensores usando un paño de algodón y frotando
con alcohol, especialmente las supercies curvadas
frontales de los sensores.
4.0 Diagnostic des pannes
1. La plieuse ne fonctionne pas.
A.
rifier qu'il n'y ait pas de bourrage papier. En cas de bour-
rage, se rendre au chapitre 3.2 sur l'Elimination des bourrages.
B. S'assurer que l'alimentation murale est branchée à la
plieuse
C. S'assurer que l'alimentation murale est branchée à une prise
adéquate.
D. Il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du disjonc-
teur de la plieuse. Pour la réinitialiser, débrancher la
plieuse pendant au moins une minute. Le disjoncteur va
ainsi pouvoir se refroidir, et se réinitialiser automatique-
ment.
2. Bourrage de la plieuse pendant un cycle de pliage.
A. S'assurer que le bouton de réglage de la butée d'arrêt est
réglé conformément au type de pliage désiré et au format
de papier en cours de pliage.
B.
S'assurer que la porte de sortie du circuit papier est bien fermée.
C. S'assurer qu'il n'y a pas de surcharge en papier dans la
plieuse. Voici la capacité maximum de la plieuse ;
Pli en deux : 1-4 feuilles de papier bond 16-20#, ou 1-3
feuilles de papier bond 24#.
Pli roulé : 1-3 feuilles de papier bond 16-20# ou 1-2
feuilles de papier bond 24#.
Il est possible d'utiliser des feuilles agrafées pour le pli en
deux aussi bien que pour le pli roulé.
D. Les rouleaux de la plieuse doivent éventuellement être net-
toyés. Se rendre au chapitre 3.3 pour les instructions de
démontage et de nettoyage.
3. La plieuse fonctionne en continu et il est impossible de l'ar-
rêter.
A. Suivre les points 1 à 4 du chapitre 3.3 Instructions de
démontage.
B. Repérer les capteurs optiques indiqués dans l'illustration 8.
Les capteurs sont en matière plastique translucide.
C. A l'aide d'un coton-tige et d'alcool à 90°, nettoyer les cap-
teurs en insistant sur leurs surfaces convexes, situées les
unes en face des autres.
2 11


Produkt Specifikationer

Mærke: Martin Yale
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: P6400

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Martin Yale P6400 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Martin Yale Manualer

Martin Yale

Martin Yale P6400 Manual

26 August 2025

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer