Medisana AC 860 Manual


Læs gratis den danske manual til Medisana AC 860 (8 sider) i kategorien Massageudstyr. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Medisana AC 860, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
88546 AC 860 QSG 23-Jun-2025 Ver. 1.0
AC 860
1
4
2
3
5 6
7
Manual Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF
88546
EAN
40 15588 88546 4
Cellulite-Massagegerät AC 860
DE
1
2
3
4
Haltegri󰀨
Buchse für Netzadapter
Schalter (0=Aus; 1=Niedrig; 2=Hoch)
Massagerollen
5, 6, 7:
Punktmassage (Gerät
auf einer Stelle halten)
––―
Massagegerät
entlang führen
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfäl-
tig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für die weitere Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchs-
anweisung. Die vollständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter
https://docs.medisana.com/88546 zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weiter-
geben, geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen und nicht für gewerbliche Zwe-
cke bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend der Bestimmungen in dieser Gebrauchsanwei-
sung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Vermeiden Sie den Kontakt mit spitzen oder scharfen Gegenständen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind.
Personen mit einem Herzschrittmacher, künstlichen Gelenken oder elektronischen Implanta-
ten sollten auf jeden Fall vor Benutzung des Gerätes einen Arzt zu Rate ziehen.
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der
folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen,
Krampfadern, o󰀨ene Wunden, Diabetes, Fieber, Herzprobleme, Prellungen,
Hautrisse oder andere Hautverletzungen, Venenentzündungen, Tumore,
Thrombose, Osteoporose, Wirbelsäulenfrakturen oder Bandscheibenvorfall.
Wenden Sie das Gerät nicht an den folgenden Körperstellen an: Kopf,
Gesicht, Halsvorderseite, Brust, Bauch, Knochen oder Gelenken (z. B.
Ellbogen, Knie etc.), Nieren und Genitalbereich.
Zu starker Druck bei der Massage mit dem Gerät kann zu Verletzungen
führen!
Besondere Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der
Nähe von Kindern, Kranken und hilosen Personen verwendet wird.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Sollten Sie Schmerzen spüren oder die Massage als unangenehm empnden,
brechen Sie die Behandlung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Halten Sie das Gerät von Hitze, heißen Oberächen, Feuchtigkeit und
Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen bzw. feuch-
ten Händen an oder wenn Sie im Wasser stehen. Greifen Sie nicht nach
einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie
es niemals unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Stromschlag-
und Verletzungsgefahr.
Lagern oder verwenden Sie das Gerät niemals neben einem Elektroherd
oder anderen Wärmequellen.
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Schlafengehen. Die Massage hat
eine anregende Wirkung und kann das Einschlafen hinauszögern.
Schlafen Sie während der Anwendung des Massagegerätes an sich
selbst nicht ein. Eine zu lange Anwendung an der selben Stelle kann zu
Beschwerden und Verbrennungen führen.
Reparieren Sie im Falle einer Störung das Gerät nicht selbst. Eine Repa-
ratur darf nur von einem autorisierten Fachhändler oder einer entspre-
chend qualizierten Person durchgeführt werden.
Prüfen Sie das Gerät vor der Benutzung auf Schäden. Ein defektes Gerät
darf nicht in Betrieb genommen werden!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung aus.
Wenden Sie das Gerät nicht direkt nach dem Essen oder dem Genuss
von Alkohol an oder wenn Sie müde sind.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stö-
ßen aus.
Wenden Sie das Gerät nicht an, während Sie Fahrzeuge oder Maschinen
bedienen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht zur Stolperfalle wird. Es darf
weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden. Ist das Kabel defekt,
darf es nicht weiter verwendet werden.Ein beschädigtes Netzkabel kann
durch ein Netzkabel gleicher Bauart ersetzt werden.
Bei langem Haar empehlt es sich, die Haare entsprechend hinter oder
auf dem Kopf zu xieren, damit sich keine Verhedderungsgefahr bei der
Benutzung des Massagegeräts ergibt.
Benutzung
Stecken Sie den Anschlussstecker des Adapters 2 in die Buchse am Pro-
dukt und stecken Sie dann den Stecker in eine Steckdose.
Schieben Sie Ihre Hand unter den verstellbaren Haltegri󰀨 1 - dieser ist
verstellbar und dadurch an Ihre Hand anpassbar.
Drücken Sie das Gerät mit den Massagerollen 4 sanft gegen die Körper-
stelle, die Sie massieren möchten und schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter 3 zunächst auf Position 1 (niedrige Stufe) ein.
Möchten Sie eine schnellere Rotation der Massagerollen 4, schieben Sie
den Schalter 3 auf Position 2 (hohe Stufe).
Je nach Empnden können Sie keinen oder leichten Druck ausüben. Sie
können entlang verschiedener Körperstellen rollen, siehe Anwendungs-
beispiele 5, 6, 7.
Konzentrieren Sie sich bei der Massage nicht zu lange auf die selbe Kör-
perstelle (max. 1 Minute), sondern wechseln Sie den Massagebereich
häuger während der Anwendung.
Eine Anwendung sollte nicht länger als 15 Minuten dauern!
Wenden Sie das Gerät regelmäßig an, damit sich die positive Wirkung
einstellen kann.
Wenn Ihnen die direkte Anwendung auf der Haut unangenehm erscheint,
können Sie während der Anwendung auch ein Handtuch zwischen Haut-
oberäche und Gerät legen.
Eine Anwendung z. B. nach dem Baden erhöht den durchblutungsförden-
den Massagee󰀨ekt, da der Körper bereits warm ist.
Gerät ausschalten
Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter 3 zurück auf die Position 0.
Zum vollständigen Ausschalten trennen Sie den Adapter von der Netzsteckdose.
Reinigung und Pege
Für die Reinigung stellen Sie sicher, dass der Adapter mit Kabel 2 vom
Gerät und von der Netzsteckdose getrennt sind. Das Gerät sollte zudem
ca. 10 Minuten abkühlen.
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel, Verdünner, Benzin, starke
Bürsten oder ähnliches. Die Oberäche des Gerätes ist empndlich.
Das Gerät sollte mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchtetenTuch,
evtl. mit einer milden Seifenlauge, gereinigt werden. Um die Reinigung
zu erleichtern, können Sie die Massagerollen 4 abnehmen und sepa-
rat reinigen. Montieren Sie die Rollen erst wieder, wenn sie vollständig
getrocknet sind.
Den Adapter und das Kabel 2 können Sie mit einem sauberen, ggf. leicht
angefeuchteten Tuch reinigen.
Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig getrocknet ist und
stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangen kann!
Verstauen Sie das Gerät am besten in der Originalverpackung und
bewahren Sie es an einem sauberen und trockenen Platz ohne Sonnen-
einstrahlung auf.
Spannungsversorgung: Eingang: 100-240V~ 50/60Hz, 400mA
Ausgang: 12V
˗ ˗
, 1200mA
Entsorgung: Das nebenstehende Symbol einer durchgestriche-
nen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richt-
linie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem norma-
len Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge-
richteten Sammelstellen, Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbe-
trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deut-
schen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das
entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von
Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens
400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von mindes-
tens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind
außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch
ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmes-
sung größer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler
über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Ver-
wendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des
Vertreibers alle Lager- und Versandächen. Weitere Möglichkeiten zur Ent-
sorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Cellulite Massager AC 860
GB
1
2
3
4
Handle
Mains adaptor socket
Switch (0=O󰀨; 1=Low;
2=High)
Massage rollers
5, 6, 7:
Spot massage (hold
the device on one spot)
––―
Move the mas-
sager along
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, espe-
cially the safety instructions, and keep the instruction manual for
future use. These brief instructions are an integral part of the instruc-
tions for use. The complete instructions for use are available for
download at https://docs.medisana.com/88546. Should you give this
device to another person, it is vital that you also pass on the instruc-
tions for use.
Please ensure that the packaging material is kept away from the reach of
children! Risk of su󰀨ocation!
The device is intended for indoor private use only and should not be
employed for commercial purposes.
Only use the device for the according the instructions for use. The guar-
antee is invalidated if the device is misused.
Avoid contact with sharp or pointed objects.
Do not use this device if you are pregnant.
Persons with a pacemaker, articial joints or electronic implants should
always consult a doctor before using the device.
You must not use the device if you su󰀨er from one or more of the fol-
lowing diseases or medical conditions: Circulatory problems, varicose
veins, open wounds, diabetes, fever, heart problems, bruises, skin tears
or other skin injuries, phlebitis, tumours, thrombosis, osteoporosis, spinal
fractures or slipped discs.
Do not use the appliance on the following parts of the body: Head, face,
front of neck, chest, abdomen, bones or joints (e.g. elbows, knees, etc.),
kidney and genital area.
Excessive pressure when massaging with the device can lead to injuries!
Special care is necessary when the device is used on, by or near children,
sick and helpless persons.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
If you feel any pain from use of this device, or nd the massage unpleas-
ant, stop the treatment and consult your doctor.
Keep the appliance away from heat, hot surfaces, moisture and liquids.
Never touch the appliance with wet hands or when standing in water. Do
not reach for a unit that has fallen into water.
Do not cover the device when it is switched on. Never use it under blan-
kets or pillows. There is a risk of re, electric shock and injury.
Never store or use the appliance near an electric stove or other heat
sources.
Do not sit or stand on the unit.
Do not use the appliance together with other appliances.
Do not use the appliance before going to bed. The massage has a stimu-
lating e󰀨ect and can delay falling asleep.
Do not fall asleep while using the massager on yourself. Using it on the
same spot for too long can cause discomfort and burns.
Do not repair the device yourself in case of a malfunction. Repairs may only
be carried out by an authorized dealer or an appropriately qualied person.
Check the unit for damage before use. A defective unit must not be put
into operation!
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
Switch o󰀨 the device after each use.
Do not use the device immediately after eating or drinking alcohol or when
you are tired.
Do not drop the appliance or subject it to strong shocks.
Do not apply the appliance while operating vehicles or machinery.
Make sure that the cable does not become a tripping hazard. It must not
be kinked, pinched or twisted. If the cable is defective, it must not be used
any longer.
A damaged mains cable can be replaced with a mains cable of the same
type.
If you have long hair, it is advisable to x the hair appropriately behind
or on top of the head so that there is no risk of tangling when using the
massager.
Use
Insert the connector plug of the adapter 2 into the socket on the product
and then insert the plug into a socket.
Slide your hand under the adjustable handle 1 - this is adjustable and can
therefore be adapted to your hand.
Gently press the unit with the massage rollers 4 against the part of the
body you want to massage and rst switch on the unit with the switch 3
to position 1 (low level).
If you want the massage rollers 4 to rotate faster, move the switch 3 to
position 2 (high level).
Depending on how you feel, you can apply no pressure or light pressure.
You can roll along di󰀨erent parts of the body, see application examples
5, 6, 7.
When massaging, do not concentrate on the same part of the body for
too long (max. 1 minute), but change the massage area more frequently
during the application.
An application should not last longer than 15 minutes!
Use the device regularly so that the positive e󰀨ect will appear.
If you nd direct application to the skin uncomfortable, you can also place
a towel between the skin surface and the device during application.
Application e.g. after bathing increases the circulation-promoting mas-
sage e󰀨ect, as the body is already warm.
Switching o󰀨 the device
To switch o󰀨, slide the switch 3 back to the 0 position.
To switch o󰀨 completely, disconnect the adapter from the mains socket.
Cleaning and care
For cleaning, make sure that the adapter with cable 2 is not connected
and let the unit cool down for at least 10 minutes after use.
Never use aggressive cleaning agents, thinners, petrol, strong brushes or
similar. The surface of the unit is sensitive.
The unit should be cleaned with a soft, slightly damp cloth, possibly with
a mild soap solution. To make cleaning easier, you can remove the mas-
sage rollers 4 and clean them separately. Do not mount the rollers again
until they are completely dry.
Clean the adaptor with cable 2 wild a clean, slightly moistened cloth.
Never immerse the device or the adapter in liquids.
Only use the unit again when it is completely dry and make sure that no
moisture can get into the unit!
It is best to store the unit in its original packaging and keep it in a clean
and dry place out of direct sunlight.
Voltage supply: Input: 100-240V~ 50/60Hz, 400mA
Output: 12V
˗ ˗
, 1200mA
Disposal: This product must not be disposed of together with
domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or
electronic devices, regardless of whether or not they contain tox-
ic substances, at a municipal or commercial collection point so
that they can be disposed of in an environmentally acceptable
manner. Consult your municipal authority or your dealer for infor-
mation about disposal.
Cellulite massageapparaat AC 860
NL
1
2
3
4
Handgreep
Aansluiting voor
netadapter
Schakelaar (0=uit;
1=laag; 2=hoog)
Massagerollen
5, 6, 7:
Puntmassage (apparaat op
één plek houden)
––―
Massageapparaat langs
lichaamsdeel leiden
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze
beknopte handleiding maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de
gebruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloa-
den op https://docs.medisana.com/88546. Voeg deze gebruiksaanwij-
zing er altijd bij als u het product aan iemand anders geeft.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Kans op verstikking!
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor eigen gebruik in binnenruimten
en niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven
in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt
gebruikt, vervalt de garantie.
Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met puntige of scherpe voor-
werpen.
Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent.
Personen met een pacemaker, kunstgewrichten of elektronische implan-
taten dienen voor gebruik van dit apparaat eerst een arts te raadplegen.
U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de vol-
gende aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoornissen, spataderen, open
wonden, diabetes, koorts, hartstoornissen, kneuzingen, kloven of andere
huidverwondingen, aderontstekingen, tumoren, trombose, osteoporose,
wervelfracturen of hernia.
Gebruik het apparaat nooit op de volgende lichaamsdelen: hoofd, gezicht,
hals, borst, buik, botten of gewrichten (bijv. ellebogen, knieën etc.),
rondom de nieren of geslachtsdelen.
Tijdens de massage een te hoge druk met het apparaat toepassen kan
leiden tot letsel!
Wees extra alert als het apparaat wordt gebruikt bij, door of in de buurt
van kinderen of mensen die ziek of hulpbehoevend zijn.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door per-
sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden
of een gebrek aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze perso-
nen en begeleid ze wat betreft het veilige gebruik van het product en de
mogelijke gevaren.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaange-
naam ervaart en overleg met uw arts.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, hete oppervlakken,
vocht of vloeisto󰀨en. Pak het apparaat nooit vast met natte of vochtige
handen of wanneer u in het water staat. Pak een apparaat dat in het water
is gevallen niet vast.
Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval
onder dekens of kussens. Dat zou kunnen leiden tot brand, een elektri-
sche schok of verwondingen.
Gebruik of bewaar het product nooit naast een fornuis of een andere
warmtebron.
Ga niet op het apparaat staan.
Gebruik het apparaat niet in combinatie met andere apparaten.
Gebruik het apparaat niet voor het slapengaan. De massage heeft een
stimulerende werking en kan het inslapen bemoeilijken.
Val niet in slaap als u het massageapparaat gebruikt. Als u het apparaat
te lang op dezelfde plaats gebruikt, kan dit pijnlijk zijn en tot brandwonden
leiden.
Repareer het product niet zelf wanneer er zich een storing voordoet.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende speciaal-
zaak of een daartoe gekwaliceerde persoon.
Controleer het apparaat voor gebruik op beschadigingen. Wanneer het
apparaat mankementen vertoont, mag het niet worden gebruikt!
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder
dat er toezicht op wordt gehouden.
Schakel het apparaat uit na elk gebruik.
Gebruik het apparaat niet direct na het eten of het nuttigen van alcohol
of als u moe bent.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan schokken.
Gebruik het apparaat niet terwijl u een voertuig of machine bedient.
Let op dat er niet over de kabel kan worden gestruikeld. Hij mag niet
worden geknikt, afgekneld of in de knoop raken. Gebruik de kabel niet
meer als hij defect is.
Een beschadigd snoer kan worden vervangen door eenzelfde type snoer.
Wij adviseren om lang haar achter of op het hoofd vast te maken, zodat
het niet verstrikt kan raken tijdens het gebruik van het massageapparaat.
Gebruik
Steek de verbindingsstekker van de adapter 2 in de aansluitpoort van het
product en steek vervolgens de netstekker in een stopcontact.
Schuif uw hand onder de handgreep 1 - deze is verstelbaar en kan daar-
door worden aangepast aan uw hand.
Druk het apparaat met de massagerollen 4 zachtjes tegen het lichaams-
deel dat u wilt masseren en zet het apparaat aan door de schakelaar 3
om te beginnen op positie 1 (lage stand) in te stellen.
Als u wilt dat de massagerollen 4 sneller gaan roteren, kunt u de schake-
laar 3 naar positie 2 (hoge stand) schuiven.
Desgewenst kunt u geen of een lichte druk uitoefenen. U kunt het appa-
raat langs verschillende lichaamsdelen rollen, zie toepassingsvoorbeel-
den 5, 6, 7.
Blijf tijdens de massage niet te lang dezelfde plaats behandelen (max. 1
minuut), maar verplaats het apparaat regelmatig.
Gebruik het massageapparaat niet langer dan 15 minuten achtereen!
Gebruik voor een optimaal e󰀨ect van de massages het apparaat regel-
matig.
Indien direct gebruik op de huid onaangenaam voelt, kunt u tijdens het
gebruik een handdoek tussen de huid en het apparaat leggen.
Het gebruik na bijvoorbeeld het baden verhoogt het doorbloeding bevor-
derend massage-e󰀨ect omdat het lichaam al warm is.
Apparaat uitschakelen
Schuif de schuifknop 3 terug naar positie 0 om het apparaat uit te
schakelen.
Haal de stekker van de adapter uit het stopcontact om het apparaat volledig
uit te schakelen.
Schoonmaken en onderhouden
Controleer vóór u het apparaat gaat schoonmaken of de adapter met het
snoer 2 losgekoppeld zijn van het apparaat en van het stopcontact. Daar-
naast moet het apparaat ca. 10 minuten afkoelen.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, verdunners, benzine,
harde borstels of vergelijkbare producten. Het oppervlak van het appa-
raat is kwetsbaar.
Maak het apparaat schoon met een zachte, licht vochtige doek, eventueel
met een milde zeepoplossing. Het schoonmaken gaat gemakkelijker als
u de massagerollen 4 demonteert en apart schoonmaakt. Monteer de
rollen pas weer als ze volledig droog zijn.
De adapter en het snoer 2 kunt u schoonmaken met een schone, evt.
licht vochtige doek.
Dompel het apparaat of de adapter nooit onder in vloeisto󰀨en.
Gebruik het apparaat pas weer als het volledig droog is en controleer of
er geen vocht in het apparaat kan komen!
Berg het apparaat bij voorkeur op in de originele verpakking en bewaar
het op een schone en droge plaats en beschermd tegen direct zonlicht.
Voeding: Ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 400 mA
Uitgang: 12 V
˗ ˗
, 1200 mA
Weggooien: Dit product mag niet bij het huisvuil worden wegge-
gooid. Elke consument is verplicht alle elektrische of elektroni-
sche apparaten, of ze nu schadelijke sto󰀨en bevatten of niet, in
te leveren bij de gemeentelijke milieustraat of bij een winkel waar
een nieuw, vergelijkbaar apparaat wordt gekocht, zodat ze mili-
euvriendelijk kunnen worden verwerkt. Neem over de afvoer en
verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.


Produkt Specifikationer

Mærke: Medisana
Kategori: Massageudstyr
Model: AC 860

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Medisana AC 860 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Massageudstyr Medisana Manualer

Medisana

Medisana AC 860 Manual

24 December 2025
Medisana

Medisana MG 600 Manual

9 August 2025
Medisana

Medisana FM 890 Manual

9 August 2025
Medisana

Medisana MG 560 Manual

19 Juni 2025
Medisana

Medisana MG 200 Manual

8 Februar 2025
Medisana

Medisana NM 990 Manual

7 Februar 2025
Medisana

Medisana RC 450 Manual

5 Januar 2025
Medisana

Medisana RC 410 Manual

15 November 2024
Medisana

Medisana HM 650 Manual

12 Marts 2024

Massageudstyr Manualer

Nyeste Massageudstyr Manualer

SPT

SPT AB-762R Manual

5 December 2025
SPT

SPT UC-029 Manual

4 December 2025
SPT

SPT UC-031 Manual

3 December 2025
SPT

SPT AB-764 Manual

2 December 2025
SPT

SPT AB-765 Manual

2 December 2025
Vevor

Vevor H11Z1 Manual

1 December 2025
Vevor

Vevor H11M2 Manual

30 November 2025
Vevor

Vevor MD-50230A Manual

25 November 2025
Vevor

Vevor BOOSTER P2 PRO Manual

25 November 2025
Vevor

Vevor H11Z3 Manual

24 November 2025