
Pistolet de massage MG 560
Tête pour massage chaud et froid : convient pour
la relaxation et les massages de beauté
Tête ronde : convient aux grands groupes musculaires
Tête conique : convient au massage des tissus profonds
Tête en forme de U : convient aux muscles dans la zone de la
Port USB-C (prise de charge)
Bouton marche/arrêt, augmenter la vitesse de vibration
Diminuer la vitesse de vibration
Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sé-
curité, avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour une
utilisation ultérieure. Ce guide d’utilisation rapide fait partie intégrante
du mode d’emploi. Vous pouvez télécharger le mode d’emploi complet
l’appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre le mode d’emploi.
• Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains des
enfants. Il y a risque d’étouement !
• Utilisez l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu dans le mode
d’emploi. Le droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
• L’appareil n’est pas destiné à des ns commerciales ni au secteur médical.
Concernant l’alimentation électrique
• Ne chargez la batterie de l’appareil qu’avec le câble de chargement USB
fourni. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché
sur le secteur (pour le chargement) ou en fonctionnement.
• Ne chargez jamais l’appareil dans un environnement inammable (par ex.
objets combustibles, essence, gaz inammables, peinture, etc.)
• Lors du chargement, branchez uniquement l’appareil de manière à ce que
le câble et la che de raccordement au réseau électrique soient librement
• Les batteries intégrées ne peuvent être remplacées ou retirées par l’utili
sateur nal. Si vous rencontrez des problèmes d’alimentation électrique,
contactez le service client.
• Cet appareil ne doit être alimenté qu’avec une basse tension de protection
(SELV) conformément au marquage sur l’appareil.
• Pour déconnecter l’appareil du secteur, retirez toujours la che de la prise
de courant. Ne tirez pas sur le câble !
• Si vous avez des soucis de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser
• Vous ne devez pas utiliser l’appareil si vous sourez d’une ou plusieurs ma
ladies ou aections suivantes : troubles de la circulation sanguine, varices,
anévrismes, plaies ouvertes, maladies cardiaques, contusions, crevasses,
cancers, phlébites ou thrombose.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes enceinte. Des précautions particulières
sont nécessaires lorsque l’appareil est utilisé sur, par ou à proximité d’en
fants, de personnes malades ou dépendantes.
• Consultez toujours votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous prenez
des anticoagulants, si vous portez un stimulateur cardiaque ou un débril
lateur ou si vous avez subi une opération interne, an d’évaluer les risques
éventuels liés à l’utilisation de l’appareil.
• Si vous ressentez des douleurs ou une sensation désagréable lors du mas
sage, interrompez l’utilisation et consultez votre médecin.
• En cas de douleurs inexpliquées, si vous êtes sous traitement médical et/
ou si vous utilisez des dispositifs médicaux, consultez votre médecin avant
de vous servir de l’appareil de massage.
• N’utilisez pas cet appareil dans le but de compléter ou de remplacer des
traitements médicaux. Cela pourrait aggraver les symptômes et les dou
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants de moins de 16 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que
par des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condi
tion qu’elles soient placées sous surveillance ou qu’elles sachent comment
utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers ré
sultant de cette utilisation.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil
• -Vériez soigneusement l’état de l’appareil de massage avant chaque uti
lisation. Un appareil défectueux ne doit pas être mis en fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé ou s’il est humide. Pour écarter tout risque,
envoyez l’appareil au service après-vente pour réparation.
Pendant l’utilisation de l’appareil
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes allongé(e)
• N’utilisez pas l’appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous conduisez un véhicule ou manœu
• Une utilisation trop longue / trop répétée peut entraîner une surchaue.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le réutiliser.
• Ne placez ou n’utilisez jamais l’appareil directement à côté d’un radiateur
électrique ou d’une autre source de chaleur.
• N’utilisez pas l’appareil sur des parties sensibles du corps, comme la tête,
le visage, la colonne vertébrale, le tibia, le dos des pieds ou des mains, etc.
• Pour éviter toute lésion cutanée, cet appareil ne doit pas masser directe
ment la surface de la peau. La zone de massage doit être recouverte de vê-
tements propres et secs ou d’une serviette propre et sèche. Le mouvement
doit être eectué en exerçant une légère pression. La durée de massage
au même endroit ne doit pas excéder 60 secondes.
• Évitez tout contact de l’appareil avec des objets pointus ou tranchants.
• Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est allumé. N’utilisez en aucun cas l’ap
pareil sous des couvertures ou des oreillers. Il existe un risque d’incendie,
de choc électrique et de blessure.
• Assurez-vous que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne
se trouvent jamais entre le support des têtes de massage et les têtes
de massage, ni directement sur la tête de massage lors de sa mise en
marche. Risque de blessure !
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
• Si toutefois un liquide pénètre dans l’appareil, éteignez-le immédiatement
et débranchez l’alimentation électrique si celle-ci était connectée. Attendez
que l’appareil soit entièrement sec.
• Éteignez toujours l’appareil après utilisation.
• N’obstruez jamais les fentes d’aération de l’appareil.
• L’appareil prend en charge la chaleur et le refroidissement. Les personnes
insensibles à la chaleur et/ou au froid doivent donc être très prudentes lors
de l’utilisation ou consulter leur médecin avant l’utilisation.
Concernant l’entretien et le nettoyage
• L’appareil ne nécessite pas de maintenance. Vous devez simplement vous
charger du nettoyage de l’appareil. En cas de dysfonctionnement ou de
dommage, ne réparez pas vous-même l’appareil, car cela annulerait tout
droit à la garantie. Consultez votre revendeur spécialisé et conez les ré
parations uniquement à un centre de services agréé pour éviter toute mise
• Utilisez uniquement les accessoires prévus pour l’appareil et fournis par
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être ef
fectués par des enfants sans surveillance.
Alimentation électrique : Batterie Li-Io 7,4V, 2200mAh,
Temps de charge < 3,5 heures
Remarque concernant l’élimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où
les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Cabezal de masaje frío y caliente: adecuado para masajes de
Cabezal redondo: adecuado para grandes grupos musculares
Cabezal cónico: adecuado para el masaje de tejidos profundos
Cabezal en U: adecuado para la musculatura en la zona de la
Puerto USB-C (toma de carga)
Botón de encendido/apagado, aumentar la velocidad de vibración
Reducir la velocidad de vibración
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instruccio
nes, sobre todo las indicaciones de seguridad, y conserve el manual
para posteriores consultas. Esta guía rápida forma parte del manual de
instrucciones. Puede descargar el manual de instrucciones completo
en https://www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, deberá
entregarles también el manual de instrucciones.
• Mantenga las películas de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro
• Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instruccio
nes. El uso indebido anula el derecho de garantía.
• El aparato no ha sido diseñado para nes comerciales ni para el ámbito
• -Cargue la batería del aparato únicamente con el cable de carga USB su
ministrado. No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté conectado
a la red eléctrica (mientras se carga) o cuando esté en funcionamiento.
• Nunca cargue el aparato en un entorno inamable (p. ej. objetos inama
bles, gasolina, gases inamables, pinturas, etc.)
• Para cargar el aparato, conéctelo de forma que se pueda acceder libre
mente al cable y al conector de alimentación.
• El usuario nal no debe extraer ni sustituir las baterías integradas. Si sur
gieran problemas con la alimentación eléctrica, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
• Este aparato solo puede alimentarse con baja tensión de seguridad (SELV)
de acuerdo con el etiquetado del aparato.
• Para desconectar el aparato de la red eléctrica, desenchufe siempre el
conector de la toma de corriente. ¡No tire del cable!
Personas con necesidades especiales
• Si tiene dudas sobre cuestiones de salud, póngase en contacto con su
médico antes de utilizar el aparato.
• No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las siguientes enfer
medades o molestias: trastornos circulatorios, varices, aneurismas, heridas
abiertas, cardiopatías, contusiones, grietas de la epidermis, cáncer, ebitis
• No utilice el aparato si está embarazada. Es necesario tener un cuidado
especial cuando el aparato es utilizado en, por o cerca de niños, enfermos
• Si está tomando algún fármaco anticoagulante, lleva un marcapasos o des
brilador o ha sido sometido a una intervención interna, antes de usarlo
hable siempre con su médico para valorar los posibles riesgos del uso del
• Si nota dolor o si el masaje le resulta desagradable, interrumpa su utiliza
ción y hable con su médico.
• Si sufre dolores de origen desconocido, se encuentra en tratamiento mé
dico o utiliza equipos médicos, hable con su médico antes de utilizar el
• Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de
aplicaciones médicas. Podría empeorar los síntomas y dolores crónicos.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menores de 16 años.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren supervisados
o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los
• Los niños no deben jugar con el aparato.
Antes de utilizar el aparato
• Antes de cada uso, compruebe minuciosamente que el aparato de masaje
no presenta daños. El aparato no debe ponerse en funcionamiento si está
• No utilice el aparato si presenta daños visibles, si no funciona correctamen
te o si se p2-ha caído o mojado. Para evitar peligros, envíe el aparato al centro
de servicio para su reparación.
• No utilice el aparato mientras duerme o está tumbado en la cama.
• No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante.
• No utilice nunca el aparato mientras conduce o maneja una máquina.
• Si se utiliza durante demasiado tiempo o con demasiada frecuencia, el apa
rato se puede sobrecalentar. Espere siempre a que el aparato se enfríe an-
tes de volver a utilizarlo.No coloque ni utilice nunca el aparato directamente
junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.
• No aplique el aparato en zonas del cuerpo sensibles como, por ejemplo,
la cabeza, la cara, la columna vertebral, la espinilla, el dorso del pie o de
• Este aparato no debe masajear directamente la supercie de la piel a n
de prevenir daños en la misma. La pieza de masaje debe cubrirse con una
prenda limpia y seca o con una toalla limpia y seca. Se debe presionar y
mover con suavidad. El tiempo de masaje en un mismo punto no debe
• Evite el contacto del aparato con objetos punzantes o alados.
• No cubra el aparato cuando está encendido. No utilice nunca el aparato
debajo de mantas o almohadas. Existe riesgo de incendio, descarga eléc
• Asegúrese de que ningún dedo ni otras partes del cuerpo se introducen
entre el alojamiento para los cabezales de masaje y los cabezales de
masaje, y que no entren nunca en contacto directo con el cabezal de
masaje al encenderlo. ¡Peligro de lesiones!
• No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.
• Si, a pesar de ello, llegara a entrar líquido en el aparato, apáguelo inmedia
tamente y desconecte la fuente de alimentación eléctrica si estaba conec-
tada. Espere hasta que el aparato se haya secado por completo.
• Apague siempre el aparato después de utilizarlo.
• Nunca bloquee las ranuras de ventilación del aparato.
• El aparato desprende calor y frío. Por ello, las personas insensibles al calor
y/o al frío deben tener mucho cuidado al utilizar el aparato o consultar a su
médico antes de utilizarlo.
• El aparato no requiere mantenimiento. Lo único que debe hacer usted es
limpiar el aparato. En caso de averías o daños, no intente reparar el apara
to usted mismo, p2-ya que perdería cualquier derecho de garantía. Pregunte a
su distribuidor y encargue las reparaciones únicamente a centros de servi
cio autorizados a n de prevenir riesgos.
• Utilice únicamente los accesorios previstos para el aparato y suministrados
• Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por
Suministro de tensión: batería de iones de litio de 7,4V, 2200 mAh
Tiempo de carga < 3,5 horas
Eliminación: Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida
de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar to-
dos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si con-
tienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o
en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Retire la pila antes de deshacerse del aparato. No arroje
las pilas usadas a la basura sino al contenedor de residuos especiales, o
deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados. Para más
información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su
establecimiento especializado.
Testina massaggiante a caldo e a freddo - adatta per massaggi
Testina rotonda: adatta a grandi gruppi muscolari
Testina a sfera - adatta per i tessuti profondi
Testina a forma di U - adatta per la muscolatura nella zona della
Porta C USB (connettore di ricarica)
Tasto accensione/spegnimento, aumentare la velocità di vibrazione
Ridurre la velocità di vibrazione
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per
eventuali impieghi futuri. Questa breve guida è parte integrante delle
istruzioni per l’uso. Le istruzioni per l’uso complete sono disponibili e
scaricabili dal sito https://www.medisana.com. Se l’apparecchio viene
dato a terzi, consegnare sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
• Fare attenzione anché i bambini non entrino in possesso della pellicola di
imballaggio. Pericolo di soocamento!
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni
per l’uso. In caso di modica della destinazione d’uso, il diritto alla garanzia
• Il dispositivo non è destinato all’uso in ambito commerciale o clinico.
• Caricare la batteria del dispositivo solo con il cavo di ricarica USB fornito
in dotazione. Non lasciare mai il dispositivo incustodito quando è collegato
alla rete elettrica (per la ricarica) o in funzione.
• Non ricaricare mai il dispositivo in ambienti inammabili ( per es. oggetti
inammabili, benzina, gas inammabili, vernici, ecc.)
• Collegare il dispositivo per la ricarica solo in modo che il cavo e il connettore
di alimentazione siano liberamente accessibili.
• Le batterie integrate non devono essere sostituite o rimosse dall’utilizzatore
nale. Qualora si presentino problemi di alimentazione elettrica, contattare
il servizio di assistenza clienti.
• Questo dispositivo può essere alimentato solo a bassissima tensione di
sicurezza (SELV) in conformità con l’etichettatura riportata sul dispositivo
stesso.Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, staccare sempre la
spina di alimentazione dalla presa di corrente. Non tirare il cavo!
• In caso di problemi di salute, prima dell’utilizzo consultare il proprio medico.
• Non utilizzare il dispositivo se si sore di una o più delle malattie o dei
disturbi elencati qui di seguito: disturbi della circolazione, vene varicose,
aneurisma, ferite aperte, malattie cardiache, contusioni, lacerazioni cuta
nee, cancro, ebiti o trombosi.
• Non utilizzare il dispositivo se si è in gravidanza. È necessario prestare
particolare attenzione quando il dispositivo viene utilizzato su, da o in pros
simità di bambini, malati o persone indifese.
• Se si assumono anticoagulanti, si porta un pace-maker o un debrillatore o
se si p2-ha subito un’operazione interna, consultare il medico prima dell’utiliz
zo per la valutazione di eventuali rischi legati all’uso del dispositivo.
• Qualora si percepisca dolore o il massaggio risulti fastidioso, interrompere
l’utilizzo e consultare il medico curante.
• In caso di dolori di natura sconosciuta, nel corso di cure mediche e/o se si
utilizzano dispositivi medici, consultare il medico curante prima di utilizzare
• Non utilizzare il dispositivo come supporto o in sostituzione di applicazioni
mediche. Dolori e sintomi cronici potrebbero peggiorare ulteriormente.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 16 anni.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da
persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza
di esperienza e conoscenze, se sorvegliate o se sono state istruite in merito
al corretto utilizzo del dispositivo e ai pericoli che ne possono derivarne.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Prima di mettere in funzione il dispositivo
• Prima di ogni utilizzo vericare che il massaggiatore non presenti danni.
Non mettere in funzione un dispositivo guasto.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta danni visibili, se non funziona per
fettamente, se è caduto o se è umido. Per evitare rischi, spedire il dispositi-
vo al centro assistenza per la riparazione.
Messa in funzione del dispositivo
• Non utilizzare il dispositivo durante il sonno o stando sdraiati a letto.
• Non utilizzare il dispositivo prima di addormentarsi. Il massaggio esercita
• Non utilizzare mai il dispositivo mentre si è alla guida di un veicolo o al
• L’utilizzo troppo prolungato/frequente può causare surriscaldamento. La
sciare sempre rareddare completamente il dispositivo prima di riutilizzarlo.
• Non collocare e/o utilizzare il dispositivo direttamente vicino a una stufa
elettrica o ad altre fonti di calore.
• Non utilizzare il dispositivo in zone sensibili del corpo, come per esempio,
testa, viso, spina dorsale, tibia, palmi delle mani o dei piedi, ecc.
• Non usare questo dispositivo per massaggiare direttamente la cute per
evitare danni alla pelle. La parte massaggiante deve essere coperta con
vestiti puliti e asciutti o con un asciugamano pulito e asciutto. Deve essere
premuta e mossa delicatamente. Il tempo di massaggio sullo stesso punto
non dovrebbe superare i 60 secondi.
• Evitare il contatto del dispositivo con oggetti appuntiti o taglienti.
• Non coprire il dispositivo quando è acceso. Non utilizzare mai il dispositivo
sotto coperte o cuscini. Pericolo di incendio, di elettrocuzione e di lesioni.
• -Assicurarsi che dita o altre parti del corpo non si trovino mai tra l’al
loggiamento per testine massaggianti e le testine massaggianti, nonché
direttamente sulla testina massaggiante al momento dell’accensione.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Se tuttavia dovesse entrare del liquido nel dispositivo, è necessario spe
gnerlo immediatamente e scollegare l’alimentazione elettrica, se era colle-
gata. Attendere che il dispositivo sia completamente asciutto.
• Dopo l’uso spegnere sempre il dispositivo.
• Non bloccare mai le fessure di ventilazione del dispositivo.
• Il dispositivo supporta riscaldamento e rareddamento. Le persone poco
sensibili al caldo e/o al freddo devono quindi prestare molta attenzione all’u
so del prodotto o consultare il proprio medico prima dell’uso.
• Il dispositivo non richiede manutenzione. L’utilizzatore può eseguire solo la
pulizia del dispositivo. In caso di anomalie o di guasti non riparare diretta
mente il dispositivo, poiché in questo modo decade ogni diritto di garanzia.
Consultare il proprio rivenditore e fare eseguire i lavori di riparazione solo
dai centri di assistenza autorizzati per evitare qualsiasi tipo di rischio.
• Utilizzare sul dispositivo esclusivamente gli accessori forniti e previsti dal
• La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
Alimentazione di tensione: batteria agli ioni di litio 7,4V, 2200mAh
Tempo di carica < 3,5 ore circa
Smaltimento: L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti do-
mestici. Ogni utilizzatore p2-ha l’obbligo di gettare tutte le apparecchiature
elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un
punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in
modo che vengano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Togliere la pila prima
di smaltire lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei riuti domestici, p2-ma
nei riuti speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori spe-
cializzati. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
DE
Further information in electronic form can be found here:
Meer informatie in elektronische vorm is hier te vinden:
FR Vous trouverez ici de plus amples informations sous forme électronique :
Aquí encontrará más información en formato electrónico:
IT Ulteriori informazioni in formato elettronico sono disponibili qui:
PT Para mais informações em formato eletrónico, consultar aqui:
FI Lisätietoja sähköisessä muodossa löytyy täältä:
SE
NO
PL
Dodatne informacije v elektronski obliki so na voljo tukaj:
HR
További információk elektronikus formában itt találhatók:
RO
EE Täiendavat teavet elektroonilisel kujul leiate siit:
LT
TR
https://docs.medisana.com/88999
DE Service-Informationen sind hier verfügbar:
GB Information about service can be found here:
NL Service-informatie is hier beschikbaar:
Les informations sur les services sont disponibles ici :
ES La información del servicio está disponible aquí:
IT Le informazioni sul servizio sono disponibili qui:
PT Pode encontrar informações sobre o serviço aqui:
GR
FI Palvelutiedot löydät täältä:
SE Du hittar serviceinformation här:
NO
DK
PL
CZ
SK
SI Informacije o storitvah so na voljo tukaj:
HR
A szolgáltatással kapcsolatos információkat itt találja:
RO
EE Teavet teenuse kohta leiate siit:
LV
LT
RU
TR Servis bilgileri burada mevcuttur:
https://www.medisana.com/servicepartners