Medisana HM 330 Manual


Læs gratis den danske manual til Medisana HM 330 (24 sider) i kategorien Massageapparat. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 21 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.5 stjerner ud af 11 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Medisana HM 330, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/24
DE/GB
88261 HM 330 19-Jul-2023 Ver. 1.0
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und be-
wahren Sie die Gebrauchsanweisung für die
weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
DE Gebrauchsanweisung
Mini-Massagegerät
HM 330
Zeichenerklärung
WICHTIG
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
WARNUNG
Diese Warnhinweise müssen einge-
halten werden, um mögliche Verlet-
zungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigun-
gen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
LOT-Nummer
Hersteller
Herstellungsdatum
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät darf nicht für kommer-
zielle oder medizinische Zwecke verwendet werden.
Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit
Ihrem Arzt.
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen! Benutzen Sie das Gerät nicht in Feucht-
räumen (z. B. beim Baden oder Duschen).
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanwei-
sung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empnden,
brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt.
Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der folgen-
den Krankheiten bzw. Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern,
o󰀨ene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen oder Thrombose.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Besondere Sorgfalt ist not-
wendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von Kindern, Kranken und hilosen
Personen verwendet wird.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen empndlichen Körperstellen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische
Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen oder im Bett liegen.
Verwenden Sie das Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulie-
rende Wirkung.
Verwenden Sie das Gerät nicht beim hren eines Fahrzeugs oder beim Bedienen
einer Maschine.
Dieses Produkt ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer r
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung
des Produkts eingewiesen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lassen Sie das Gerät nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen in Berührung kom-
men.
Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es niemals
unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Sollte dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen, schalten Sie es sofort aus und ent-
fernen Sie die Batterien. Warten Sie, bis das Gerät vollständig getrocknet ist.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer mit dem Schalter
1 aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind, wenn es nicht ein-
wandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in Wasser getaucht wurde. Um
Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
Führen Sie keine Gegenstände in die Geräteö󰀨nungen ein.
Sie dürfen das Gerät nur reinigen. Reparieren Sie das Gerät bei Störungen bitte nicht
selbst, da dies zum automatischen Erlöschen aller Garantieansprüche führt. Wenden
Sie sich an Ihren Fachhändler und lassen Sie die Reparaturen durch den autorisierten
Service durchführen.
Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Hersteller mitgelie-
ferte Zubehörteile.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
Batterien nicht auseinandernehmen!
Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen
und das Gerät beschädigen können!
Erhöhte Auslaufgefahr, Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei
Kontakt mit Batteriesäure die betro󰀨enen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen!
Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden!
Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr
benutzen.
Batterien von Kindern fernhalten!
Batterien nicht wiederauaden! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
Technische Daten
Name und Modell: Mini-Massagegerät medisana HM 330
Stromversorgung: 3V , 2 x 1,5V Batterien (Typ AAA, LR03)
Betriebsbedingungen: Nur in trockenen Innenräumen benutzen
Lagerbedingungen: sauber, kühl und trocken
Abmessungen L x B x H: ca. 133 x 111,5 x 44 mm
Gewicht: ca. 137 g (ohne Batterien)
Artikel-Nummer: 88261
EAN-Nummer: 40 15588 88261 6
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unserem im Folgenden dargestell-
te Garantie nicht eingeschränkt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft
oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte
den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. medisanaAuf Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung
nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der
Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das
Gerät noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch den Käufer oder unbefugte
Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der
Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät
verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem
Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, DEUTSCHLANDmedisana
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungs-
folien nicht in die Hände von Kindern ge-
langen! Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob der Lieferumfang vollständig ist und der Artikel keinerlei
Beschädigungen aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 Mini-Massagegerät medisana HM 330
• 3 Massageaufsätze • 2 Batterien (Typ AAA, LR03) 1,5V
• 1 Kurzanleitung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohsto󰀨kreislauf zurück-
geführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß. Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemer-
ken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gerät und Bedienelemente
1 Schalter 2 Massageaufsatz "Triggerpunkt"
3 Massageaufsatz "Flach" 4 Massageaufsatz "Rund"
Batterien einlegen / wechseln
Bevor Sie ihr Gerät benutzen nnen, müssen Sie die beiliegenden Batterien (2 Stück
1,5V-Batterien, Typ AAA/LR03) einsetzen. Ö󰀨nen Sie hierzu den Batteriefachdeckel
und setzen Sie die Batterien mit korrekter Polarität (wie im Batteriefach markiert) ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht mehr
funktioniert oder die Massage plötzlich aussetzt.
Massageaufsatz montieren / wechseln
Es werden 3 verschiedene Massageaufsätze mitgeliefert - je nach persönlicher Vorliebe
können Sie diese beliebig austauschen. Bitte überprüfen Sie die Verbindung der Kompo-
nenten (Gerät und Massageaufsatz), bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Massageaufsatz "Triggerpunkt"
2: Geeignet zur Massage von Tiefengewebe und Trig-
gerpunkten, z. B. am Hals, an den Handächen oder an den Fußsohlen.
Massageaufsatz "Flach" 3: Massage der gesamten Körpermuskulatur.
Massageaufsatz "Rund" 4: Besonders geeignet für Brust-, Gesäß-, Bein- und Rücken-
muskulatur.
Grundlegende Bedienung
1. Schieben Sie den Schalter
1 um eine Stufe nach oben, um das Gerät einzuschalten.
Die Massage startet auf niedriger Stufe. Um die Massage auf hoher Stufe auszuführen,
schieben Sie den Schalter 1 um eine weitere Stufe nach oben.
2. -Platzieren Sie den Massageaufsatz mit leichtem Druck auf den zu massierenden Be
reich und bewegen Sie das Gerät langsam über den Zielbereich. Massieren Sie diesen
nur für kurze Zeit und wechseln Sie dann zu einem anderen Bereich oder schalten Sie
das Gerät aus. Massieren Sie die gleiche Stelle NIEMALS länger als 3 Minuten.
3. Durch Herunterschieben des Schalters 1 nach ganz unten wird das Gerät ausge-
schaltet.
Reinigung und Pege
Bevor Sie den Artikel reinigen, entfernen Sie die Batterien und lassen Sie das
Gerät mindestens 15 Minuten abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Benzin, Verdünnung oder Alkohol.
Trocknen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen, sauberen Tuch.
Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus, schützen Sie es vor
Schmutz und Feuchtigkeit.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor erneuter Verwendung komplett trocken ist.
Verwahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese
Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für
den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von mindestens 800
qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer
sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei
einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers
alle Lager- und Versandächen. Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren
Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass
Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien
oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden nnen und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch
zurückzugeben. Batterien und Akkus können Sto󰀨e enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit
und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die
Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus,
um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und
vermeiden Sie das vollständige Ent- und Auaden des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus
sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im ö󰀨entlichen Raum
zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung
zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
WARNUNG
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns
technische und gestalterische Änderungen vor.
1
2
3
4
04
PAP
20
Recyclingsymbole/Codes: Diese
dienen dazu, über das Material
und seine sachgerechte Verwen-
dung sowie Wiederverwertung zu
informieren.
DE/GB
GB Instruction manual
Mini Massager
HM 330
Explanation of symbols
IMPORTANT
Failure to follow these instructions
may result in serious injury or damage
to the device.
WARNING
These instructions must be followed to
prevent possible injury to the user.
CAUTION
These instructions must be followed
to prevent possible damage to the
device.
NOTE
These instructions provide useful addi-
tional information regarding installation
and operation.
LOT number
Manufacturer
Date of manufacture
Technical specications
Name and model: Mini Massager medisana HM 330
Power supply: 3V , 2 x 1.5V batteries (type AAA, LR03)
Operating conditions
: Use only in dry indoor areas
Storage conditions: clean, cool and dry
Dimensions L x W x H: approx. 133 x 111.5 x 44 mm
Weight: approx. 137 g (without batteries)
Article number: 88261
EAN number: 40 15588 88261 6
Warranty and repair conditions
Your statutory warranty rights are not restricted by our guarantee below. In case of war-
ranty please contact your specialist shop or the service centre directly. Should you have
to return the device, please state the defect and enclose a copy of the purchase receipt
or invoice.
The following warranty conditions apply:
1. medisana All products are guaranteed for 3 years from the date of purchase.
In case of a warranty claim, the purchase receipt or invoice must be provided
as proof of purchase date.
2. Faults due to material or manufacturing defects will be rectied free of charge
within the warranty period.
3. A warranty service does not extend the warranty period for either the equipment or for
replacement components.
4. The following are excluded from the warranty:
a. any damage caused by improper use, e.g. not following the user instructions.
b. damage caused by repair or intervention by the purchaser or unauthorised third
parties.
c. transport damage that has occurred on the way from the manufacturer to the
consumer or has arisen during transit to the service point.
d. spare parts that are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential damages caused by the device is also
excluded if the damage to the device is recognised as a warranty claim.
GmbH, Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS, GERMANYmedisana
The service centre address is shown on the attached leaet.
Please ensure that the polythene packing
is kept away from the reach of children!
Risk of su󰀨ocation!
WARNING
The current version of these user instructions can be found at www.medisana.com
In the interest of continued product improvement, we reserve the right to
make technical and design changes.
Please read these instructions carefully before
using the device, in particular the safety instruc-
tions. Keep the instructions in a safe place for
future reference. If you pass the device on to
third parties, be sure to include these instruc-
tions for use.
GB Safety Instructions
1
2
3
4
04
PAP
20
Recycling symbols/codes:
These are used to provide infor-
mation about the material and its
proper use and recycling.
The device is intended for private use only. The appliance must not be used for com-
mercial or medical purposes.
If you have any health concerns, consult your doctor before use.
Use the unit indoors only! Do not use the device in damp rooms (e.g. when bathing or
showering).
Use the device only for its intended purpose according to the instructions for use. In
case of misuse, the warranty becomes void.
If you feel pain or nd the massage uncomfortable, stop the application and consult
your doctor.
You must not use the device if you su󰀨er from one or more of the following illnesses
or complaints: Circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, skin tears,
phlebitis or thrombosis.
Do not use the appliance if you are pregnant. Special care is necessary when the appli-
ance is used on, by or near children, sick and helpless persons.
Do not use the device near the eyes or other sensitive parts of the body.
Do not use this device to support or replace medical applications. Chronic conditions
and symptoms could worsen.
Do not use the device while you are sleeping or in bed.
Do not use the device before falling asleep. The massage has a stimulating e󰀨ect.
Do not use the device while driving a vehicle or operating machinery.
This product is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way
by a person responsible for their safety.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Do not allow the unit to come into contact with pointed or sharp objects.
Do not cover the unit when it is switched on. Never use it under blankets or pillows.
There is a risk of re, electric shock and injury.
Do not immerse the unit in water or other liquids.
If liquid does enter the unit, switch it o󰀨 immediately and remove the batteries. Wait until
the unit is completely dry.
Always switch o󰀨 the appliance with the power switch
1 after use.
Do not use the appliance if any damage is visible, if it is not working properly, if it has
been dropped or immersed in water. To avoid hazards, send the unit to the service
centre for repair.
Do not insert any objects into the openings of the unit.
You may only clean the unit. In case of malfunctions, please do not repair the unit your-
self, as this will automatically void all warranty claims. Contact your specialist dealer and
have the repairs carried out by the authorised service.
Only use accessories intended for the unit and supplied by the manufacturer.
SAFETY NOTES FOR BATTERIES
Do not disassemble batteries!
Never leave any low battery in the battery compartment since it may leak and cause
damage to the unit.
Increased risk of leakage! Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes!
If battery acid comes in contact with any of these parts, rinse the a󰀨ected area with
copious amounts of fresh water and seek medical attention immediately!
If a battery has been swallowed, seek medical attention immediately!
Replace all of the batteries simultaneously!
Only replace with batteries of the same type, never use di󰀨erent types of batteries
together or used batteries with new ones!
Insert the batteries correctly, observing the polarity!
Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an extended
period of 3 months or more!
Keep batteries out of children‘s reach!
Do not attempt to recharge batteries! There is a danger of explosion!
Do not short circuit! There is a danger of explosion!
Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
Scope of delivery
Please rst check whether the scope of delivery is complete and that the item is not dam-
aged in any way. If in doubt, do not operate the unit and contact your dealer or service
centre.
The scope of delivery includes:
• 1 Mini Massager medisana HM 330
3 Massage heads • 2 batteries (type AAA, LR03) 1.5V
• 1 Quick Reference Guide
Packaging is recyclable or can be returned to the raw material cycle. Please dis-
pose of packaging material that is no longer required properly. If you notice any
transport damage when unpacking, please contact your dealer immediately.
Device and controls
1 Power switch 2 Massage head "Trigger point"
3 Massage head "Flat" 4 Massage head "Round"
Insert / change batteries
Before you can use your device, you must insert the enclosed batteries (2 x 1.5V
batteries, type AAA/LR03). To do this, open the battery compartment cover and insert
the batteries with the correct polarity (as marked in the battery compartment). Close the
battery compartment again.
Replace the batteries if the unit no longer works after being switched on or if the massage
suddenly stops..
Fitting / changing the massage head
3 di󰀨erent massage heads are included - you can exchange them as you like depending
on your personal preference. Please check the connection of the components (appliance
and massage head attachment) before the appliance is put into operation.
Massage attachment "Trigger point"
2
: Suitable for massaging deep tissue and trigger
points, e.g. on the neck, palms or soles of the feet.
Massage attachment "Flat"
3
: Massage of the entire body musculature.
Massage attachment "Round"
4
: Particularly suitable for chest, buttock, leg and back
muscles.
Basic operation
1. Slide the power switch 1 up one level to switch on the appliance. The massage starts
at low level. To perform the massage at high level, slide power switch
1 up to second
level.
2. Place the massage attachment with light pressure on the area to be massaged and
slowly move the appliance over the target area. Massage each area only for a short
time and then switch to another area or switch o󰀨 the appliance. NEVER massage the
same area for more than 3 minutes.
3. Slide power switch 1 all the way down to switch o󰀨 the unit.
Cleaning and care
Before cleaning the item, remove the batteries and let the unit cool down for at least 15
minutes.
Clean the unit with a soft cloth slightly moistened with water. Never use harsh cleaning
agents, petrol, thinner or alcohol.
Then dry the unit with a dry, clean cloth.
Do not expose the unit to direct sunlight, protect it from dirt and moisture.
Make sure the unit is completely dry before using it again.
Store the unit in a clean and dry place.
Disposal
This appliance must not be disposed of with household waste. Every consumer
is obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether
they contain pollutants or not, to a collection point in his or her city or to a retailer
so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner. Remove
the battery before disposing of the device. Do not dispose of used batteries/bat-
tery packs in household waste, but in hazardous waste or at a battery collection
point in a specialist shop. Contact your local authority or dealer regarding disposal.


Produkt Specifikationer

Mærke: Medisana
Kategori: Massageapparat
Model: HM 330

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Medisana HM 330 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Massageapparat Medisana Manualer

Medisana

Medisana VC 150 Manual

7 Februar 2025
Medisana

Medisana RS 660 Manual

4 Januar 2025
Medisana

Medisana NM A90 Manual

7 September 2024
Medisana

Medisana HM 330 Manual

2 September 2024
Medisana

Medisana FM 883 Manual

19 August 2024
Medisana

Medisana BOB Manual

9 August 2024
Medisana

Medisana MC 840 Manual

6 August 2024
Medisana

Medisana PR-M90 Manual

4 August 2024

Massageapparat Manualer

Nyeste Massageapparat Manualer

Zen

Zen Nile Manual

13 Februar 2025
Physa

Physa Vannes Manual

10 Februar 2025
Homedics

Homedics NMS-350 Manual

12 Januar 2025
Ufesa

Ufesa MJ8321 Manual

12 Januar 2025
Homedics

Homedics CBS-1000 Manual

11 Januar 2025
Primo

Primo TB-1583 Manual

11 Januar 2025
Physa

Physa Colmar Manual

5 Januar 2025
Physa

Physa Bordeaux Manual

5 Januar 2025
Beurer

Beurer MG 202 Manual

5 Januar 2025