
MT 3010
IB MT 3010 N-V9 1317
Description of this Thermometer
This Digital Antimicrobial Medical Thermometer provides highly accu-
rate readings over the human body temperature range. At the same 
time, it reduces the microbial flora and minimizes the dispersion of 
contagious microorganisms, providing high safety to the user.
Antimicrobial Copper Properties
Surfaces made or covered by special copper alloys, have strong antimi-
crobial properties against a wide variety of microorganisms*. Copper 
alloys emit antimicrobial copper ions Cu+ that whilst in contact with 
microbes and bacteria rupture their cellular membranes, thus destroying 
these microorganisms. This activity reduces the microbial flora on the 
coated area and – due to the «halo phenomenon» – simultaneously 
causes a drastic reduction in pathogens on the remaining body of the ther-
mometer. Thermometers containing parts with antimicrobial copper alloys 
drastically reduce microbial flora, minimizing the dispersion of contagious 
microorganisms and thus providing high safety to the end user.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing 
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, 
Autumn 2011.
Important Safety Instructions
•The instrument may be used only for measuring body temperature!
•The minimum measurement time until the beep is heard must be 
maintained without exception!
•Ensure that children do not use this device unsupervised; some 
parts are small enough to be swallowed. Be aware of the risk of
strangulation in case this device is supplied with cables or tubes.
•Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as 
mobile telephones or radio installations. Keep a minimum distance 
of 3.3 m from such devices when using this device.
•Protect the instrument from impact and dropping!
•
Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
•We recommend this instrument is tested for accuracy every two 
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test.
WARNING: The measurement result given by this device is 
not a diagnosis! Do not rely on the measurement result only.
Batteries and electronic devices must be disposed of in 
accordance with the locally applicable regulations, not with 
domestic waste. 
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short 
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All 
segments should be displayed.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a 
flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now 
ready for use.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each 
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement 
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
Before use, keep this thermometer out of any physical contact, for at 
least 
2
 hours. This utilizes the antimicrobial copper properties, as 
described in chapter 
«
Antimicrobial Copper Properties
»
. The use of anti-
microbial copper is a supplement to and not a substitute for standard 
infectious control practices; Users must continue to follow all current 
infection control and cleaning practices. We recommend cleaning the 
thermometer as described in chapter 
«
Cleaning and Disinfecting
»
.
Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C» 
symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer 
flashing, this means that the measured increase in temperature is less 
than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer can now be read.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing 
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically 
turn off after about 10 minutes.
Storage of Measured Values
If the ON/OFF button 1 is pressed for more than 3 seconds when 
turning on the thermometer, the automatically stored maximum 
temperature during the last measurement will be displayed. At the 
same time, a «M» for memory will appear on the display. About 
2 seconds after the button is released, the temperature value disap-
pears and the thermometer is ready for measurement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the 
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring 
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth 
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement 
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
able for infants and small children. Carefully insert the measuring 
sensor 4of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To receive more reliable results we recommend measuring temper-
ature orally or rectally. A minimum measurement time of 3-5 minutes 
is recommended regardless of the beep sound.
Cleaning and Disinfecting
Clean the thermometer with a soft, dry cloth or with a cotton tissue 
moistened with Isopropyl alcohol (70%). Don’t let the thermometer 
come into contact with any chemical thinner!
Please never immerse into liquids!
Battery Replacement
When the 
« »
 symbol (upside-down triangle) appears at the display 
field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery 
remove the battery compartment cover 
3
from the thermometer. Insert 
the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the 
same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device 
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
We grant you a 
2
 year guarantee after the date of purchase. Any 
damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All 
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted 
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well 
and send with sufficient postage to the
Microlife
 distributor.
§ Greek national patent No: 1007847 (201101007847)/31.10.2011;
§ International Patent Application No: WO/2013/064847;
§ European Patent Application No: 12798356.7/17.10.2012.
1ON/OFF button
2Display
3Antimicrobial copper coated battery compartment cover
4Antimicrobial copper coated measuring sensor
Keep dry
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C 
Operating conditions: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage conditions: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 1.5/1.55 V; LR41
Battery lifetime: approx. 4500 measurements (using a new battery)
IP Class: IP21
Reference to 
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 10000 measurements
Beskrivning av termometer
Denna antimikrobiell medicinska termometer ger ett noggrannt mätre-
sultat inom det mänskliga kroppstemperatur området. Samtidigt som 
den mikrobiella floran reduceras och minska spridning av smittsamma 
bakterier, ger hög säkerhet för användaren.
Kopparns antimikrobiella egenskaper
Ytor gjorda eller belagda med en speciell kopparlegering, har kraftiga 
antimikrobiella egenskaper mot många olika mikroorganismer. Koppar-
legeringen utsöndra antimikrobiella kopparjoner. Cu+ joner spränger 
cellmembran vid kontakt med mikrober och bakterier detta förstör mikro-
organismerna. Detta reducera aktivt den mikrobiella floran på den 
belagda ytan och – beroende på halo (ljus) fenomen- samtidigt orsaka 
en drastic reducering av patogener på övriga delen av termometern. 
Termometern innehåller antimikrobiell koppar legering som drastiskt 
reducera den mikrobiologiska floran, minskar spridning av smittsamma 
mikroorganismer, ger hög säkerhet för användaren.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing 
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, 
Autumn 2011.
Viktiga säkerhetsinstruktioner
•
Detta instrument får endast användas för att mäta kroppstemperatur.
•Den föreskrivna mättiden måste följas ända till pipljud!
•Se till att instrumentet inte hanteras av små barn. Vissa delar är till-
räckligt små för att kunna sväljas. Var medveten om risken för stryp-
ning I det fall detta instrument är utrustad med kablar och slangar.
•Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska starka 
fält, t.ex. installationer av mobiltelefoner eller radioapparater. Håll ett
avstånd på minst 3.3 m från sådan utrustning när detta instrumentet 
används.
•Skydda instrumentet mot stötar och tappa det inte i golvet.
•Undvik omgivningstemperatur över 60 °C. Doppa ALDRIG instru-
mentet i kokande vatten!
•
Vi rekommenderar att instrumentet kontrolleras noggrant vartannat år 
eller efter mekanisk skada (t.ex. om instrumentet har tappats i golvet).
Vänligen kontakta din 
Microlife
 återförsäljare för eventuell kontroll. 
VARNING:
 Det erhållna mätresultatet som erhållits med detta 
instrument är ej en diagnos! Lita ej enbart på mät resultatet.
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras 
enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
Läs instruktionerna noggrant innan du använder instru-
mentet.
Tillämplighetsklass BF 
Starta termometern
Tryck på PÅ/AV-knappen 1 för att starta termometern, ett kort pipljud 
ljuder «termometer PÅ». Ett test utförs på bildskärmen. Alla segment 
ska visas. 
Vid en omgivningstemperatur under 32 °C visas ett «L» och ett blin-
kande «°C» på bildskärmen 2. Termometern är nu klar att användas. 
Funktionstest
Termometern funktionskontrolleras automatiskt varje gång den 
startas. Om ett fel uppkommer (mätfel) visas detta med «ERR» på 
bildskärmen och mätning kan inte utföras. Termometern kan i detta fall 
inte användas och måste ersättas. 
Användning av termometern 
Innan användning, placera termometern utan fysisk kontakt, för 
åtminstone 2 timmar. Detta aktivera kopparens antimikrobiella egen-
skaper som beskrivits under «Kopparns antimikrobiella egenskaper». 
Detta ersätter ej standard rutiner för infektionskontroll. Användaren 
måste fortsätta att följa alla kontroll och rengörings rutiner. Vi rekom-
mendera rengöring av termometern som beskrives i kapitel 
«Rengöring och desinficering».
Välj den mätningsmetod du vill ha. Under en mätning visas den aktu-
ella temperaturen i displayen hela tiden och symbolen «°C» blinkar. 
När ett pipljud hörs 10 gånger och om «°C» inte längre blinkar betyder 
detta att den uppmätta temperaturökningen är lägre än 0.1 °C under 
16 sekunder och termometern kan nu avläsas.
Stäng av termometern genom att trycka PÅ/AV-knappen 1 en kort 
stund för att spara på batteriet. I annat fall stänger termometern av sig 
automatiskt efter 10 minuter. 
Spara uppmätta värden
Håll in PÅ/AV-knappen 
1
 i mer än 
3
 sekunder när termometern startas. 
Då visas den senast mätta temperaturens högsta värde som sparats 
automatiskt på bildskärmen. Samtidigt visas ett 
« »M
 för minne på bild-
skärmen. Temperaturvärdet försvinner ca. 
2
 sekunder efter att knappen 
släppts och termometern är färdig att användas för nästa mätning. 
Mätmetoder / Normal kroppstemperatur
I munnen (oralt) / 35.5 - 37.5 °C
Placera termometern i en av fickorna under tungan, till vänster eller 
höger om tungroten. Mätsensorn 4 skall ligga mot vävnaden. Stäng 
munnen och andas lugnt genom näsan så att inte mätningen 
påverkas av in-/utandningsluften. 
Mättid cirka 1 minut.
I anus (rektalt) / 36.6 - 38.0 °C
Detta är den mest tillförlitliga metoden och passar bäst för spädbarn 
och yngre barn. Placera mätsensorn 4 försiktigt ca. 2 till 3 cm in i 
anus.
Mättid cirka 1 minut.
I armhålan (axellt) / 34.7 - 37.3 °C
Vi rekommenderar att temperaturen mäts oralt eller rektalt för att 
erhålla säkra resultat. Den kortaste rekommenderade mätningstiden 
är 3-5 minuter även om instrumentet ger pip-ljudet.
Rengöring och desinficering
Rengör termometern med en mjuk, torr trasa eller med en bomulls 
tuss doppad i isopropyl Alkohol (70%). Termometern får ej komma i 
kontakt med någon kemisk förtunning!
Doppa ej ned under vätska!
Byte av batteri
När «» (uppochnedvänd triangel) visas på bildskärmen är batteriet 
tomt och måste bytas. Öppna batterifackets lock 3 på termometern. 
Lägg i ett nytt batteri med +-polen uppåt. Kontrollera att batteriet är av 
samma typ som det gamla batteriet. Batterierna finns att köpa i alla 
butiker som säljer batterier.
Tekniska data
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC.
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
Garanti
Vi ger 2 års garanti på detta instrument från och med datumet för 
köpet. Garantin ersätter inte skador som uppkommit på grund av 
ovarsam eller felaktig hantering av instrumentet. Garantin gäller inte 
för batteri och förpackning. Övriga anspråk på skadeståd tas inte i 
beaktande. Anspråk på ersättning måste åtföljas av inköpskvitto. 
Förpacka instrumentet väl, betala ett tillräckligt porto och skicka det till 
din återförsäljare av Microlife.
1PÅ/AV-knapp
2Bildskärm (display)
3Batteriluckan belagd med antimikrobiell koppar
4Mätningssensorn (spetsen) belagd med mikrobiell koppar
Behåll torr
Typ: Maximaltermometer
Mätområde: 32.0 °C till 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: Visar «L» vid låg (för låg)
Temp. > 43.9 °C: Visar «H» vid hög (för hög)
Mätnoggrannhet: ± 0.1 °C mellan 34 °C och 42 °C 
Driftsförhållanden: 10 - 40 °C; 15-95 % maximal relativ luftfuktighet
Förvaringsförhållanden: -25 - +60 °C; 15-95 % maximal relativ luftfuktighet
Batteri: 1.5/1.55 V; LR41
Batteriets livslängd: ca. 4500 mätningar (använd ett nytt batteri)
IP Klass: IP21
Uppfyllda normer: EN 12470-3, kliniska termometrar;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 
IEC 60601-1-11
Förväntad användningstid: 5 år eller 10000 mätningar
Kuumemittarin kuvaus
Tämä digitaalinen antimikrobinen kuumemittari tarjoaa erittäin tarkkoja 
lukemia ihmiskehon lämpötila-alueella. Samaan aikaan se vähentää 
mikrobikasvustoa hajottamalla tartuntavaarallisia mikro-organinismeja, 
ollen näin turvallisempi loppukäyttäjälle.
Antimikrobisen kuparin ominaisuudet
Pinnat on tehty tai päällystetty erikois kupariseoksella, jolla on vahva 
antimikrobisen lääkkeen ominaisuus laajaa mikro-organismi lajia 
vastaan. Kupariseokset päästävät antimikrobiset kupari ionit Cu+ koske-
tuksiin mikrobien ja bakteerien solukalvojen repeämien kanssa, jolloin 
ne tuhoavat nämä mikro-organismit. Tämä vähentää mikrobikasvustoa 
päällystetyllä alueella ja «halo-ilmiöstä» johtuen samanaikaisesti 
vähentää huomattavasti taudinaiheuttajien määrää kuumemittarin 
pinnalla. Kuumemittarit sisältävät osia antimikrobista kuparia vähentäen 
huomattavasti mikrobikasvustoa, hajottaen tarttuvia mikro-organismeja 
näin tarjoten parempaa suojaa loppukäyttäjälle.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing 
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, 
Autumn 2011.
Tärkeät turvallisuusohjeet
•
Tätä laitetta voidaan käyttää ainoastaan kehonlämmön mittaamiseen.
•Mittausta on aina jatkettava siihen asti, kunnes kuumemittari antaa 
äänimerkin mittauksen loppumisesta!
•
Huolehdi siitä, että lapset eivät käytä laitetta ilman valvontaa; jotkut 
osat ovat tarpeeksi pieniä nieltäviksi. Ole tietoinen tukehtumisvaaran 
riskistä siinä tapauksessa, että laitteen mukana toimitetaan kaapeleita 
ja putkia.
•Älä käytä laitetta vahvojen sähkömagneettisten kenttien, kuten 
matkapuhelimien tai radiolaitteiden lähellä. Pidä mittari vähintään 
3,3 m etäisyydellä edellä mainituista laitteista käyttäessäsi sitä.
•Suojaa laite iskuilta ja putoamiselta.
•
Älä säilytä kuumemittaria yli 60°C:n lämpötilassa. ÄLÄ MILLOINKAAN 
aseta laitetta kiehuvaan veteen!
•Suosittelemme tuotteen tarkkuuden testaamista joka toinen vuosi tai 
mekaanisen iskun jälkeen (esim. jos laite on päässyt putoamaan). 
Ota yhteys Microlife-jälleenmyyjään testin järjestämiseksi.
VAROITUS! Tämän laitteen antama mittaustulos ei ole 
diagnoosi. Älä luota vain mittaustulokseen.
Paristot ja elektroniset laitteet täytyy hävittää paikallisten, 
voimassa olevien määräysten mukaisesti eikä kotitalousjät-
teiden mukana.
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta.
Soveltuvuusluokka BF
Kuumemittarin käynnistäminen
Käynnistä kuumemittari painamalla ON/OFF-painiketta 1; lyhyt ääni-
merkki merkitsee sitä, että «kuumemittari on käynnistynyt». Mittari 
suorittaa näyttötestin ja näyttää kaikki parametrit.
Ympäristön lämpötilan ollessa alle 32°C, «L»-merkki ja vilkkuva «°C» 
ilmestyvät näytölle 2. Nyt kuumemittari on valmis käyttöön.
Toimintatesti
Kuumemittari tarkistaa oman toimintansa automaattisesti jokaisen 
käynnistyksen yhteydessä. Jos tässä yhteydessä esiintyy virhe (mit-
tauksen epätarkkuutta), niin näyttöön tulee siitä ilmoittava «ERR» eikä 
mittausta voida tällöin suorittaa. Tässä tapauksessa kuumemittari 
tulee vaihtaa uuteen.
Kuumemittarin käyttö
Ennen käyttöä, pidä tämä kuumemittari pois mistä tahansa fyysisestä 
kontaktista,vähintään 2 tuntia. Tämä hyödyntää kuparin antimikrobisia 
ominaisuuksia, kuten kuvattu kappaleessa «Antimikrobisen kuparin 
ominaisuudet». Antimikrobisen kuparin käyttö on täydentävä ei 
korvaava standardi infektioiden valvontakäytäntö. Käyttäjien on edel-
leen seurattava kaikkia infektioiden hallinta ja puhdistuskäytäntöjä. 
Suosittelemme kuumemittarin puhdistamista, kuten luvussa 
«Puhdistus ja desinfiointi» on kuvattu.
Valitse mieleisesi mittaustapa. Mittaamisen aikana kuumemittari 
näyttää mitattua lämpötilaa ja «°C»-merkki vilkkuu. Kun äänimerkki 
kuuluu 10 kertaa ja «°C»-merkki lakkaa vilkkumasta, on lämpötilan 
nousu alle 0,1 °C 16 sekunnissa ja kuumemittaria voidaan nyt lukea.
Pariston käyttöikää voi pidentää sammuttamalla mittari painamalla 
lyhyesti ON/OFF-painiketta 1. Muussa tapauksessa kuumemittari 
sammuu automaattisesti noin 10 minuutin kuluttua.
Mittaustulosten tallennus
Jos ON/OFF-painiketta 1 pidetään painettuna yli 3 sekuntia kuume-
mittaria käynnistettäessä, niin näyttöön tulee viimeisimmän mitta-
uksen yhteydessä automaattisesti tallennettu korkein lämpötila. 
Samanaikaisesti muistia merkitsevä «M» ilmestyy näyttöön. Lukema 
häviää 2 sekunnin kuluttua painikkeen vapauttamisesta ja kuumemit-
tari on valmis mittaamaan.
Mittaustavat / Normaali ruumiinlämpö
Mittaus suusta (oraalinen) / 35,5 - 37,5 °C
Aseta kuumemittari toiseen kielen alapuolella olevista taskuista, 
joko kielen juuren vasemman tai oikean puoleiseen taskuun. Mit-
tausanturin 4 täytyy olla asetettu tiiviisti kudosta vasten. Tämän 
jälkeen suu tulee sulkea ja hengittää tasaisesti nenän kautta, jotta 
mittaustulos ei vääristy sisään- tai uloshengitetyn ilman takia.
Arvioitu mittausaika: 1 minuutti!
Mittaus peräaukosta (rektaalinen) / 36,6 - 38,0 °C
Tämä on kaikkein luotettavin mittaustapa, joka soveltuu erityisesti 
vauvoille ja pikkulapsille. Työnnä kuumemittarin mittausanturi 4 
varovasti peräaukkoon 2 - 3 cm:n syvyyteen.
Arvioitu mittausaika: 1 minuutti!
Mittaus kainalosta / 34,7 - 37,3 °C
Luotettavien tulosten saamiseksi suosittelemme lämpötilan mittaa-
mista suusta tai peräaukosta. Vähintään 3-5 minuutin mittausaikaa 
suositellaan äänimerkistä huolimatta.
Puhdistus ja desinfiointi
Puhdista kuumemittari pehmeällä, kuivalla liinalla tai isopropyylialkoho-
lilla (70%) kostutetulla puuvilla harsokankaalla. Älä anna kuumemittarin 
olla kosketuksissa minkään kemikaalisen ohenteen kanssa!
Älä koskaan kasta nesteeseen!
Pariston vaihto
Kun näyttöön ilmestyy «» (kärjellään oleva kolmio), on paristo tyhjä 
ja vaatii vaihtamista. Vaihda paristo irrottamalla ensin paristolokeron 
kansi 3 kuumemittarista. Aseta uusi paristo sisään niin, että + on 
ylöspäin. Varmista, että sinulla on käytettävissäsi samantyyppisiä 
paristoja. Paristoja voi ostaa kaikista paristoja myyvistä liikkeistä.
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa EU-direktiivin 93/42/EEC lääkinnällisistä laitteista 
asetettuja vaatimuksia.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Takuu
Myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä. Takuu ei koske virheelli-
sestä käsittelystä aiheutuvia vaurioita. Paristo ja pakkaus eivät 
myöskään sisälly takuuseen. Muita vahingonkorvausvaatimuksia ei 
oteta huomioon. Viallisen laitteen ostotosite on liitettävä mukaan. 
Pakkaa viallinen laite huolellisesti ja postita se riittävin postimaksuin 
varustettuna Microlife-jälleenmyyjälle.
1ON/OFF-painike
2Näyttö
3Antimikrobisella kuparilla päällystetty patterin kansi
4Antimikrobisella kuparilla päällystetty mittausanturi
Säilytä kuivassa
Tyyppi: Maksimaalinen kuumemittari
Mittausalue: 32,0 - 43,9 °C
Lämpötila < 32,0 °C: osoitetaan näytössä merkillä «L» 
(liian alhainen)
Lämpötila > 43,9 °C: osoitetaan näytössä merkillä «H» 
(liian korkea)
Mittaustarkkuus: ± 0,1 °C alueella 34 °C ... 42 °C
Käyttöolosuhteet: 10 - 40 °C; 15-95% suhteellinen maksimaalinen kosteus
Säilytysolosuhteet: -25 - +60 °C; 15-95% suhteellinen maksimaalinen kosteus
Paristo: 1,5/1,55 V; LR41
Paristojen käyttöikä: noin 4500 mittausta (uusi paristo)
IP luokka: IP21
Viittaukset normeihin: EN 12470-3, kliiniset kuumemittarit;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 
IEC 60601-1-11
Odotettavissa oleva 
käyttöikä: 5 vuotta tai 10000 mittausta
Beskrivelse af dette termometer
Det digitale antimicrobial medicinske termometer har høj nøjagtighed 
ved måling af menneskets kropstemperatur. Samtidigt reducerer det 
den mikrobiale flora og mindsker spredning af smitsomme bakterier, 
hvilket giver en stor sikkerhed for brugeren.
Kobberets antimikrobielle egenskaber
Overfladen er belagt med en speciel kobberlegering, som har store anti-
mikrobille egenskaber mod mange forskellige mikroorganismer. Cu+ 
ioner sprænger cellemembranen ved kontakt med mikroorganismer og 
bakterier, hvilket uskadeliggører mikroorganismerne. Dette reducerer 
aktivt den mikrobielle flora på den belagte overflade – beroende på halo 
(lys) fænomen – samtidigt giver det en drastisk reduktion af patogener 
på de øvrige dele af termometeret. Termometeret indeholder antimikro-
biel kobberlegering som drastisk reducerer den mikrobilogiske flora, 
mindsker spredning af smitsomme mikroorganismer, hvilket giver en høj 
sikkerhed for brugeren.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing 
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, 
Autumn 2011.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
•Termometeret må kun anvendes til at måle kropstemperatur!
•Minimumsmåletiden - indtil signalet (bippet) lyder - skal overholdes 
uden undtagelse! 
•Sørg for at børn ikke anvender apparatet uden opsyn, da nogle dele 
er små nok til at kunne sluges. Vær opmærksom på faren for kvæl-
ning, hvis apparatet er forsynet med kabler eller slanger.
•Anvend ikke apparatet tæt på elektromagnetiske felter som f.eks. 
mobiltelefoner eller radioinstallationer. Hold en minimumsafstand på 
3,3 m. til disse apparater, under brugen af apparatet.
•Apparatet skal beskyttes mod stød og slag! 
•Den omgivende temperatur bør ikke overskride 60 °C. Termome-
teret må IKKE koges! 
•Vi anbefaler, at dette apparat testes for nøjagtighed hvert andet år 
eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt). Kontakt 
Microlife-Service for at få udført testen. 
ADVARSEL: Måleresultatet som man får på dette apparat er 
ikke en diagnose! Stol derfor ikke kun på måleresultatet.
Batterier og elektroniske apparater skal bortskaffes i over-
ensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke 
sammen med husholdningsaffald.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
Type BF godkendt 
Termometeret tændes
For at tænde termometeret, trykkes på tænd/sluk-knappen 1; et kort 
bip angiver «termometer tændt». Der gennemføres en displaytest. 
Alle symboler bliver vist i displayet. 
Ved en omgivelsestemperatur under 32 °C, vises «L» og et blinkende 
«°C» vises i displayet 2. Termometeret er nu klart til brug. 
Funktionstest
Hver gang der tændes for termometeret, kontrolleres det, om det 
fungerer korrekt. Hvis der konstateres en fejlfunktion (unøjagtig 
måling), vises dette med «ERR» i displayet og målingen kan ikke 
gennemføres. I dette tilfælde skal termometeret skiftes ud. 
Brug af termometeret 
Inden det tages i brug, placeres termometeret uden fysisk kontakt, i 
mindst 2 timer. Dette aktiverer kobberets antimikrobielle egenskber 
som er beskrevet under «Kobberets antimikrobielle egenskaber». 
Dette erstatter dog ikke rutiner for infektionskontrol. Brugeren skal 
fortsætte med at følge alle kontrol- og rengøringsrutiner. Vi anbefaler 
rengøring af termometeret, som beskrevet i kapitlet «Rengøring og 
desinfektion».
Vælg den foretrukne målemetode. Under målingen vises den aktuelle 
temperatur konstant og «°C» symbolet blinker. Hvis bippet høres 10 
gange og «°C» ikke længere blinker, betyder det, at den målte tempe-
raturstigning er mindre end 0,1 °C på 16 sekunder, og at termometeret 
nu kan aflæses.
Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen 
1
 
efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter cirka 
10 minutter. 
Lagring af måleværdier 
Hvis du holder tænd/sluk-knappen 1 nede i mere end 3 sekunder, 
når du tænder for termometeret, vises den maksimumstemperatur, 
der blev målt ved sidste måling. Samtidigt vises et lille «M» for 
«memory» i displayet. Omkring 2 sekunder efter at du slipper 
knappen, forsvinder denne værdi, og termometeret er klar til måling. 
Målemetoder / Normal kropstemperatur
I munden (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Placér termometeret i en af de to lommer under tungen, til venstre 
eller højre for tungeroden. Målesensoren 4 skal være i god kontakt 
med vævet. Luk din mund og træk vejret jævnt gennem næsen for 
at undgå, at målingen bliver påvirket af indåndings- eller udåndings-
luften. 
Cirka måletid: 1 minut!
I endetarmen (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til 
børn. Før varsomt målesensoren 4 på termometeret 2 til 3 cm ind 
i endetarmsåbningen. 
Cirka måletid: 1 minut!
I armhulen / 34,7 - 37,3 °C
For at opnå mere pålidelige resultater anbefaler vi at måle tempera-
turen oralt eller rektalt. En minimums målings tid på 3-5 minutter 
anbefales uanset bip-lyden.
Rengøring og desinfektion 
Rengør termometeret med et blødt, tørt stykke stof eller med en bomulds-
klud dyppet i isopropyl alkohol (70%). Termometeret må ikke komme i 
forbindelse med nogen kemisk opløsning. Må ikke neddyppes i vædske!
Nedsænk aldrig hele termometeret i væsker!
Udskiftning af batteri 
Når «» symbolet (nedadvendt trekant) vises i displayet, er batteriet 
fladt og skal udskiftes. For at skifte batteriet fjernes låget til batteri-
rummet 3 fra termometeret. Isæt det nye batteri med + øverst. Sørg 
for at have et batteri af samme type ved hånden. Batterier kan købes 
i enhver forretning med elektriske artikler. 
Tekniske specifikationer 
Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93/
42/EEC.
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Garanti
Microlife i giver 2 års garanti efter købsdatoen. Beskadigelse forår-
saget af forkert brug vil ikke være dækket af garantien. Batteri og 
emballage er heller ikke dækket af garantien. Ved alle andre former for 
skade på instrumentet dækker garantien ikke. Krav om garantiydelse 
skal fremsendes med købskvittering. Det defekte instrument pakkes 
forsvarligt og sendes med tilstrækkelig porto til Microlife forhandleren.
1Tænd/sluk-knap
2Display 
3Batterilåget er belagt med antimikrobiel kobber
4Målesensoren (spidsen) er belagt med antimikrobiel kobber
Tåler ikke fugt
Type:  Maksimum termometer
Måleområde: 32,0 °C til 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: display «L» lav (for lav)
Temp. > 43,9 °C: display «H» høj (for høj)
Målenøjagtighed: ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C
Driftsvilkår: 10 - 40 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Opbevaringsforhold: -25 - +60 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Batteri: 1,5/1,55 V; LR41
Batteriets levetid: Cirka 4500 målinger (ved brug af et nyt batteri)
IP klasse: IP21
Reference til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 
IEC 60601-1-11
Forventede levetid: 5 år eller 10000 målinger
Beskrivelse av dette termometeret
Dette digitale antimikrobielle medisinske termometeret gir veldig 
nøyaktige avlesninger av menneskekroppens temperatur. Samtidig 
reduserer det mikrofloraen og minimerer dispersjon av smittsomme 
mikroorganismer, blir dermed sikrere for sluttbrukeren.
Egenskaper ved antimikrobiell kobber
Kobberlegeringer slipper ut antimikrobielle kobberioner Cu+, hvis 
cellemembraner sprekker når de er i kontakt med mikrober og bakte-
rier, dermed ødelegges disse mikroorganismene. Denne aktiviteten 
reduserer mikrofloraen på det belagte området og – på grunn av 
«halo-fenomenet» – forårsaker samtidig en drastisk reduksjon i pato-
gener på resten av termometeret. Termometre som har deler med 
antimikrobielle kobberlegeringer gir en drastisk reduksjon i mikroflora, 
minimere spredningen av smittsomme mikroorganismer og blir 
dermed sikrere for sluttbrukeren.
* Efstathiou A. Panos «The Role of Antimicrobial Copper Surfaces in Reducing 
Healthcare associated Infections», European Infectious Disease, Volume 5, Issue 2, 
Autumn 2011.
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
•Instrumentet skal kun brukes til måling av kroppstemperatur! 
•Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten 
unntak! 
•Sørg for at barn ikke bruker apparatet uten tilsyn, fordi noen deler er 
så små at de kan svelges. Vær oppmerksom på fare for kvelning hvis 
apparatet leveres med kabler eller slanger.
•
Bruk ikke apparatet i nærheten av sterke elektromagnetiske felter som 
f.eks. mobiltelefoner eller radioinstallasjoner. Hold en minimumsav-
stand på 3,3 meter fra elektroniske apparater når du bruker dette 
apparatet.
•Beskytt instrumentet mot støt og fall! 
•Unngå omgivelsestemperaturer over 60 °C. Instrumentet må ALDRI
kokes! 
•Vi anbefaler å teste dette instrumentet nøyaktighet med 2 års 
mellomrom eller etter mekaniske støt (f.eks. at det har falt på gulvet). 
Ta kontakt med Microlife-service for å få utført testen. 
ADVARSEL: Måling resultatet som du får på dette instru-
mentet er ikke en diagnosis! Stol hvorfor ikke bare på måling 
resultatet.
Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar 
med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdnings-
avfall.
Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.
Type BF utstyr
Slå på termometeret
Termometeret slås på med et trykk på PÅ/AV-tasten 1; et kort 
lydsignal signaliserer «termometer PÅ». Det utføres en test av 
displayet. Alle symboler skal vises.
Ved en omgivelsestemperatur på under 32 °C vises da en «L» og et 
blinkende «°C» i displayet 2. Nå er termometeret klart til bruk. 
Funksjonstest
Termometeret testes automatisk for korrekt funksjon hver gang det 
slås på. Dersom det oppdages en feil funksjon (unøyaktig måling), 
vises dette med «ERR» på displayet, og da er det umulig å måle. I 
dette tilfellet må termometeret utskiftes. 
Bruk av termometeret 
Unngå all fysisk kontakt med dette termometeret i minst 2 timer før 
bruk. Dette nyttiggjør de antimikrobielle kobberegenskapene som er 
beskrevet i kapittelet «Egenskaper ved antimikrobiell kobber». Bruken 
av antimikrobiell kobber er et tilskudd til og ikke en erstatning for stan-
dard praksis for infeksjonskontroll; Brukere må fortsatt følge all gjel-
dende praksis for infeksjonskontroll og rengjøring. Vi anbefaler at 
termometeret rengjøres slik det er beskrevet i kapittelet «Rengjøring 
og desinfisering».
Velg anbefalte målemetode. Under en måling vises den aktuelle 
temperaturen kontinuerlig og symbolet «°C» blinker. Dersom lydsig-
nalet høres 10 ganger og «°C» ikke lenger blinker, betyr dette at den 
målte stigning i temperaturen er mindre enn 0,1 °C i 16 sekunder og 
at temperaturen nå kan avleses.
For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk på 
PÅ/AV-tasten 1. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av 
etter ca 10 minutter. 
Lagring av målte verdier 
Dersom PÅ/AV-tasten 1 holdes inne i mer enn 3 sekunder når termo-
meteret slås på vises den maksimale temperaturen som automatisk 
ble lagret under siste måling. Samtidig vises i displayet et «M» for 
minne. Cirka 2 sekunder etter at tasten slippes forsvinner temperatur-
visningen og termometeret er klart til måling.
Målemetoder / Normal kroppstemperatur
I munnen (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Plassér termometeret i en av de to hulrommene under tungen, i 
venstre eller høyre side av tungens bakkant. Målesonden 
4
 må p1-ha 
god kontakt med vevet. Lukk munnen og pust jevnt gjennom nesen for
å unngå at målingen blir påvirket av luft som suges inn og blåses ut. 
Omtrentlig måletid: 1 minutt!
I anus (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg 
spesielt for barn og småbarn. Termometerets målesonde 4 føres 
forsiktig 2 til 3 cm inn i analåpningen. 
Omtrentlig måletid: 1 minutt!
I armhulen (aksillært) / 34,7 - 37,3 °C
For å oppnå mer pålitelige resultater anbefaler vi å måle temperaturen 
oralt eller rektalt. Et minimum måletid på 
3-5
 minutter er anbefalt uten 
hensyn til pipelyden.
Rengjøring og desinfisering 
Rengjør termometeret med en myk, tørr klut eller med en bomullsklut 
som er fuktet med isopropylalkohol (70%). Ikke la termometeret 
komme i kontakt med noe kjemisk fortynningsmiddel!
Termometeret må ikke senkes ned i væsker!
Bytte av batteri 
Når symbolet 
« »
 (omvendt trekant) vises i displayet, er batteriet flatt 
og må byttes. Når batteriet skal byttes fjernes batterirommets deksel 
3
 
fra termometeret. Sett inn et nytt batteri med polen + øverst. Sørg for å 
ha et batteri av samme type for hånden. Batterier fås kjøpt i alle butikker 
som selger elektronisk utstyr.
Tekniske spesifikasjoner
Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr 
93/42/EEC.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Garanti
Det er 2 års garanti fra kjøpsdato. All skade som skyldes uforsvarlig 
behandling, vil ikke bli dekket av garantien. Batteri og emballasje er 
heller ikke dekket av garantien. Alle andre former for skadeerstatning 
er utelukket. Krav som fremsettes under garantien, må ledsages av 
kvittering. Det defekte instrumentet pakkes forsvarlig og sendes med 
tilstrekkelig frankering til forhandleren av Microlife.
1PÅ/AV-tast
2Display
3Antimikrobiell kobberbelagt batteriluke
4Antimikrobiell kobberbelagt målesensor
Holde tørt
Type: Maksimumtermometer
Måleområde: 32,0 °C til 43,9 °C
Temp. < 32,0 °C: viser «L» som betyr Lav (for lavt)
Temp. > 43,9 °C: viser «H» som betyr Høy (for høyt)
Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34 °C og 42 °C 
Arbeidsforhold: 10 - 40 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Lagringsforhold: -25 - +60 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Batteri: 1,5/1,55 V; LR41
Batterilevetid: ca. 4500 målinger (med et nytt batteri)
IP klasse: IP21
Referanse til 
standarder:
EN 12470-3, kliniske termometre;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); 
IEC 60601-1-11
Forventet levetid: 5 år eller 10000 målinger
MicrolifeAG,Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland