
MODELS: Verve Rap 200
Product ID: SH029
Bluetooth ID: D042549
Frequency Band: 2.402–2.480 GHz
Maximum RF power: 3 dBm
Working temperature: 0oC–45oC
FCC ID: VLJ-SH029
IC: 4522A-SH029
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids / Guia de
Início Rápido / Guida rapida / Schnellstartanleitung / Guide de
快速入門指南 / 快速入门指南
/ / クイッ
クスタートガイド / 빠른 시작 안내서 / /
2
1. At a Glance
❶ Volume Up / Next Track
❷ Play / Pause
❸ Volume Down / Last Track
❹ Power
❺ LED Indicator
❻ Microphone
❼ Micro USB Port
ES
❶ Subir volumen / Siguiente pista
❷ Reproducir / Pausa
❸ Bajar volumen / Última pista
❹ Poder
❺ Indicador LED
❻ Micrófono
❼ Puerto Micro USB
NL
❶ Volume omhoog / volgende nummer
❷ Afspelen / pauze
❸ Volume omlaag / laatste nummer
❹ mogendheid
❺ LED-indicator
❻ Microfoon
❼ Micro-USB-poort
4
3
5
27
6
3
PT
❶ Volume Up / Next Track
❷ Reproduzir / Pausar
❸ Volume Down / Última Trilha
❹ Potência
❺ indicador LED
❻ Microfone
❼ Entrada Micro USB
IT
❶ Volume +/Traccia successiva
❷ Play / Pausa
❸ Volume -/Ultima traccia
❹ Accensione
❺ Spia LED
❻ Microfono
❼ Micro USB Port
DE
❶ Lauter / Nächster Titel
❷ Wiedergabe / Pause
❸ Lautstärke verringern / Letzter Titel
❹ Ein-/Ausschalten
❺ LED-Anzeige
❻ Mikrofon
❼ Micro-USB-Anschluss
FR
❶ Augmenter le volume/Piste suivante
❷ Lecture/ Pause
❸ Diminuer le volume/Piste précédente
❹ Allumer/ Éteindre
❺ Indicateur LED
❻ Microphone
❼ Port Micro USB
SV
❶ Volym upp / nästa spår
❷ Spela / pausa
❸ Volym ned / sista spår
❹ Ström
❺ LED Indikator
❻ Mikrofon
❼ Micro USB-port
4
PL
❶ Zwiększanie głośności/ Następny utwór
❷ Odtwarzanie / Pauza
❸ Zmniejszanie głośności/ Poprzedni utwór
❹ Włączanie urządzenia
❺ Lampka LED
❻ Mikrofon
❼ Port mikro USB
ZH_TW
❶ 音量大 / 下一曲目
❷ 播放 / 暫停
❸ 音量小 / 上一曲目
❹ 電源
❺ LED 指示燈
❻ 麥克風
❼ Micro USB 埠
ZH_CN
❶ 音量大 / 下一曲目
❷ 播放 / 暂停
❸ 音量小 / 上一曲目
❹ 电源
❺ LED 指示灯
❻ 麦克风
❼ Micro USB 端口
RU
❶ Увеличить громкость/Следующий трек
❷ Воспроизведение/Пауза
❸ Уменьшить громкость/Предыдущий трек
❹ Питание
❺ LED индикатор
❻ Микрофон
❼ Порт Micro USB
AR
❶
❷
❸
❹
❺
❻
USB ❼
5
TR
❶ Ses Yükselt / Sonraki Parça
❷ Oynat / Duraklat
❸ Ses Düşür / Son Parça
❹ Güç
❺ LED Gösterge
❻ Mikrofon
❼ Mikro USB Girişi
JA
❶ 音量 Up / 次へ
❷ 再生 / 一時停止
❸ 音量 Down / 前へ
❹ 電源
❺ LED ライト
❻ マイク
❼ Micro USB ポート
KO
❶ 볼륨 높이기 / 다음 트랙
❷ 재생 / 일시 정지
❸ 볼륨 낮추기 / 이전 트랙
❹ 전원
❺ LED 표시기
❻ 마이크
❼ 마이크로 USB 포트
TH
❶ เพิ่มระดับเสียง / แทร็คถัดไป
❷ เล่น / หยุดชั่วคราว
❸ ลดระดับเสียง / แทร็คสุดท้าย
❹ เปิด-ปิด
❺ ไฟ LED แสดงสถานะ
❻ ไมโครโฟน
❼ พอร์ต Micro USB
UA
❶ Збільшити гучність/Наступний трек
❷ Відтворення/Пауза
❸ Зменшити гучність/Попередній трек
❹ Живлення
❺ LED індикатор
❻ Мікрофон
❼ Порт Micro USB
6
2. Charging
Fully charge before use.
The device can be powered through a micro
USB from any CE compliant power source that
implement the European interface as requested
ES Para cargarlo:
Cargue completamente antes del primer uso.
Este aparato puede ser cargado con un cable micro USB
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
NL Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een micro-USB worden opgeladen via
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
PT Charging:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de um micro USB
a partir de qualquer fonte de energia compatível com o
padrão CE que implemente a interface européia, conforme
requisitado pela norma EN 301 489-52.
IT Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
7
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
DE Aufladen:
Vor dem Gebrauch vollständig aufladen
Das Gerät kann über einen Micro-USB von jeder CE-
konformen Stromquelle aufgeladen werden, die der
europäischen Schnittstelle gemäß EN 301 489-52 entspricht.
FR Chargement:
Charger complètement avant utilisation
L'appareil peut être alimenté via un micro USB à partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme à la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à la
norme EN 301 489-52.
SV Laddning:
Fullt laddad före användning
Enheten kan drivas via en mikro USB från någon CE-
kompatibel strömkälla som implementerar det europeiska
gränssnittet enligt EN 301 489-52.
PL Ładowanie urządzenia:
Urządzenie należy naładować przed przystąpieniem do jego
użytkowania.
Urządzenie może być zasilane przy pomocy kabla micro USB
lub też ze źródła zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
ZH_TW 充電 :
請在使用前先完全充電。
設備可以通過 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求實現了歐洲介
面的電源上進行充電。
ZH_CN 充电 :
请在使用前先完全充电。
设备可以通过 micro USB 在任何按照 EN 301 489-52 要求实现了欧洲接
口的电源上进行充电。
RU Зарядка:
Полностью зарядите до использования
Устройство можно заряжать через порт micro USB от
любого источника питания, который соответствует
8
требованиям ЕС и содержит европейский интерфейс в
соответствии с требованиями EN 301 489-52.
:نحشل AR
USB
. EN 301 489-52
TR Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktifinde belirtildiği üzere Avrupa
arayüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak şarj edilebilir.
JA 充電 :
ご使用前に完全に充電してください
EN 301 489-52 により要求されているヨーロッパインターフェースを
実施し CE マーキングを表示している電源であれば、マイクロ USB を
使用して装置を充電することが可能です
KO 충전 :
사용 전 완전히 충전하십시오
EN 301 489-52 에서 의거하여 유럽 인터페이스를 구현하는 모든 CE 준
수 전원 공급원의 마이크로 USB 를 통해 장치에 전원을 공급할 수 있습
니다 .
TH การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน
อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอสบีจา-
กแหล่งจ่ายไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง CE อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่-
กำาหนดเอาไว้ตาม EN 301 489-52
UA Заряджання:
Повністю зарядіть до використання
Пристрій можна заряджати через порт micro USB від будь-
якого джерела живлення, яке відповідає вимогам ЄС і містить
європейський інтерфейс згідно вимогам EN 301 489-52.
9
3. Pairing:
4
5 Sec
• Hold ❹ for 6 seconds
• Select "VerveRap 200" from the
smartphone Bluetooth menu.
Please download our Hubble
Connect for VerveLife app and
explore a new experience of
using Alexa with this headset.
ES Sincronización:
• Presione ❹ durante 6 segundos
• Seleccione "VerveRap 200" en el menú de Bluetooth.
Por favor, descargue nuestra aplicación
Hubble Connect for VerveLife
y descubra una nueva experiencia
utilizando a Alexa con estos audífonos.
NL Verbinden:
• Houdt ❹ 6 seconden ingedrukt
• Selecteer "VerveRap 200" in het Bluetooth-menu van de
smartphone.
Download onze Hubble Connect for
VerveLife app en ontdek een nieuwe
ervaring door het gebruik van Alexa met
deze headset.
PT Emparelhamento:
• Segure ❹ por 6 segundos
• Selecione "VerveRap 200" no menu de Bluetooth.
Por favor baixe nosso app Hubble
Connect for VerveLife e explore uma
nova experiência de uso Alexa com este
fone de ouvido.
10
IT Accoppiamento:
• Tenere premuto ❹ per 6 secondi
• Seleziona "VerveRap 200" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
Scarica la nostra app Hubble Connect
for VerveLife ed esplora una nuova
esperienza nell'uso di Alexa con questo
auricolare.
DE Verbinden:
• Halten Sie ❹ 6 Sekunden lang gedrückt
• Wählen Sie im Bluetooth-Menü Ihres Smartphones "VerveRap
200".
Laden Sie unsere App Hubble Connect
for VerveLife herunter und nutzen Sie
Alexa für eine neue Erfahrung mit diesem
Headset.
FR Jumelage:
• Tenir ❹ pendant 6 secondes
• Sélectionnez «VerveRap 200» dans le menu Bluetooth du
téléphone intelligent.
S'il vous plaît, téléchargez notre
application Hubble Connect for VerveLife
et explorez une nouvelle expérience
d'utilisation d'Alexa avec ce casque.
SV Pairing
• Tryck ❹ i 6 sekunder
• Välj "VerveRap 200" från Bluetooth menyn på din
smartphone.
Vänligen ladda ner vår Hubble Connect
for VerveLife-app och utforska en ny
upplevelse genom att använda Alexa
11
PL Parowanie urządzenia:
• Nacisnąć i przytrzymać klawisz ❹ przez 6 sekundy
• Wybrać opcję “VerveRap 200” z menu połączenia
Bluetooth używanego urządzenia mobilnego.
Pobierz aplikację Hubble Connect for
VerveLife, aby w pełni wykorzystać
możliwości jakie oferuje synergia modułu
Alexa i słuchawek.
ZH_TW 配對:
• 長按 ❹ 6 秒
• 選擇智慧手機藍牙功能表中的“VerveRap 200”.
請下載我們的 Hubble Connect for
VerveLife 應用並通過此耳機感受使用
Alexa 的新體驗。
ZH_CN 配对:
• 长按 ❹ 6 秒
• 选择智能手机蓝牙菜单中的“VerveRap 200”.
请下载我们的 Hubble Connect for
VerveLife 应用并通过此耳机感受使用
Alexa 的新体验。
RU Сопряжение:
• Удерживайте ❹ 6 секунды
• Выберите "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефона.
Hubble Connect for VerveLife
и попробуйте новую возможность
использования Вашей гарнитуры с Alexa.
12
نارتقا AR
6 ❹ •
. •
ىجرُي تحميل تطبيق
Hubble Connect for
VerveLife
واستكشاف تجربة فريدة لاستخدام الم
ساعد الشخصي أليكسا مع سماعة الرأس هذه.
TR Eşleştirme:
• 6 saniye boyunca ❹ tuşunu basılı tut
• Akıllı telefonun Bluetooth menüsünden “VerveRap 200”
seçeneğini seçin.
Lütfen Hubble Connect for VerveLife
indirin ve bu kulaklık ile Alexa kullanarak
yeni bir deneyimi keşfedin.
JA ペアリング :
• ❹ ボタンを 6 秒長押し
• スマートフォンの Bluetooth メニューから「VerveRap 200」を選
択してください。
アプリ用に Hubble Connect for VerveLife
ウンロードし、このヘッ ドフォンで Alexa
KO 페어링 :
• ❹ 버튼을 6 초간 누르십시오
• 스마트폰 블루투스 메뉴에서 "VerveRap 200" 를 선택하십시오 .
Hubble Connect for VerveLife 앱을 다운로드
받으시고 이 헤드셋으로 Alexa 를 사용하는
새로운 경험을 하세요 .
13
TH การเชื่อมต่อ:
• กด ❹ ค้างไว้ 6 วินาท
• เลือก "VerveRap 200" จากเมนูบลูทูธในสมาร์ทโฟน.
ดลหโ์นวาดดรปโ
Hubble Connect for
VerveLife
์ณรากบสะรปบพน้คะลแารเงอข้ชใรากนใ่มหใ Alexa ้ีนงัฟูหดุชบัก
UA Сполучення:
• Утримуйте ❹ 6 секунди
• Оберіть "VerveRap 200" в Bluetooth меню телефону.
Будь ласка, завантажте наш додаток
Hubble Connect for VerveLife
та насолоджуйтесь використанням Alexa за
допомогою цієї гарнітури.
14
4. Button Operation:
4
3
2
Additional Operation
Switch on Press and hold ❹ for 2s
Play / Pause Press ❷
Volume Up / Down Press ❶ / ❸
Next Track Long press ❶ for 2s
Previous Track Long press ❸ for 2s
Answer / end call Press ❷
Reject a call Long press ❶ / ❸ for 2s
Receive incoming call and
on hold ongoing call
Press ❷ ❷
Mute during call Long press ❶ and ❸ for 2s
Enter pairing mode Press and hold ❹ for 6s
To issue a voice command
during idle mode, then say
the command
Double press ❷❷
Switch off Press and hold ❹ for 4s
15
LED Indicator
Pairing Red-Blue flash
Standby Blue flash
Charging Red steady
Full charged LED off
Battery low Red flash
Vibrator Indicator
Power on Long vibration
Power off Long vibration
Incoming call Rhythm vibration
ES Funcionamiento de los botones:
Operaciones Adicionales
Encender Mantenga presionado ❹
durante 2s
Reproducir / Pausar Presione ❷❷
Volumen abajo / arriba Presione ❶ / ❸
Siguiente Pista Mantenga pulsado ❶ por 2s
Pista Anterios Mantenga pulsado ❸ por 2s
Contestar/Finalizar Presione ❷❷
Colgar llamada Mantenga pulsado ❶ / ❸ por
2s
Recibir llamada entrante y
en espera llamada en curso
Presione ❷❷
Silenciar durante llamada Mantenga pulsado ❶ y ❸ por
2s
Ingrese el modo de
emparejamiento
Mantenga presionado ❹
durante 6 segundos
Para emitir un comando
de voz durante el modo
inactivo, diga el comando
Pulse dos veces ❷
16
Apagar Mantenga presionado ❹
durante 4s
Indicadores LED
Sincronizando Flash rojo-azul
Reposo Flash azul
Cargando Rojo fijo
Carga completa Luz LED apagada
Batería baja Flash rojo
Indicador de vibrador
Encendido Vibracion larga
Apagado Vibracion larga
Llamada entrante Vibracion de ritmo
NL Knop bediening:
Extra bediening
Inschakelen Houd ❹ 2 sec ingedrukt
Afspelen/onderbreken Druk op ❷
Volume omlaag/omhoog Druk op ❶/ ❸
Volgende track Druk 2 sec op ❶
Vorige track Druk 2 sec op ❸
Oproep beantwoorden/
beëindigen
Druk op ❷
Een oproep weigeren Druk 2 sec op ❶ / ❸
Ontvang een inkomende
oproep en een lopende
oproep in de wacht
Druk op ❷❷
Dempen tijdens het
gesprek
Druk 2 sec op ❶ en ❸❷
De koppelingsmodus
invoeren
Houd ❹ 6 sec ingedrukt