Muse M-212 CH Manual

Muse Hovedtelefon M-212 CH

Læs gratis den danske manual til Muse M-212 CH (2 sider) i kategorien Hovedtelefon. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Muse M-212 CH, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
LOCATION OF CONTROLS DESCRIÇÃO DO APARELHO
ACCESSOIRE ACCESSORY ACESSÓRIO
CONFIGURATION DU CASQUE SETTING UP THE HEADPHONES CONFIGURAR AUSCULTADORES
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
AVERTISSEMENT:
WARNING!
AVISO:
1. Entrée auxiliaire
2. Microphone
3. Interrupteur de mise en sourdine du microphone (ON/OFF)
4. Contrôle du volume
1.Aux-in jack
2.Microphone
3.Microphone mute switch (ON/OFF)
4.Volume control
1.Tomada de entrada Aux
2.Microfone
3.Microfone com botão de mudo (ON/OFF)
4.Controle de volume
Câble auxiliaire avec microphone x1
Câble répartiteur de 3,5 mm x1 Aux-in cable with microphone x1
3.5mm splitter cable p1-x1
Cabo de entrada auxiliar com microfone x1
Cabo Splitter de 3,5 mm x1
1. Connectez le casque à l'appareil (ordinateur, console de
jeu, etc.) à l'aide du câble répartiteur en Y mâle vers femelle
de 3,5 mm fourni. Vous pouvez également connecter le
casque à l'appareil (Notebook, etc.) directement si disponible.
2. Votre casque est maintenant prêt à l'emploi. Ouvrez les
paramètres sonores de votre ordinateur pour régler au
mieux votre casque à votre convenance. ( Certaines
consoles de jeux nécessitent que les utilisateurs fassent le
réglage de l'audio du casque à partir du paramètre audio
principal de la console. Veuillez consulter les instructions
spécifiques à votre console.)
3.Contrôlez le volume en tournant le bouton de commande du
volume.
4. Activez / désactivez le microphone à l'aide de l’interrupteur
de mise en sourdine.
1. Connect the headphones to the device (computer, gaming
console, etc.) by using the supplied 3.5mm male-to-female
Y-Splitter cable. Also you can connect headphones to the
device (Notebook, ect.) directly if available.
2. Your headphone is now ready to use. Open your computer’s
sound setting to fine-tune the headphones to your liking.
(Some gaming consoles requires users to route the audio to
the headphones from the console’s main audio setting.
Please refer to your console for specific instructions. )
3. Control volume by rotating the volume knob.
4. Turn the microphone on/off by using the mute switch.
1. Conecte os auscultadores ao dispositivo (computador,
consola de jogos etc.) usando o cabo Y-Splitter de 3,5 mm
macho-fêmea fornecido. Além disso, pode conectar os
auscultadores ao dispositivo (portátil, ect.) diretamente, se
disponível.
2. Os auscultadores estão prontos para utilização. Abra a
configuração de som do seu computador para ajustar o som
dos auscultadores ao seu gosto. (Algumas consolas de jogos
exigem que os utilizadores direcionem o áudio para os
auscultadores a partir da principal configuração de áudio da
c onsola. Consulte a sua consola para obter instruções
específicas.)
4. Controle o volume girando o botão de volume.
5. Ligue /desligue o microfone usando o botão de mudo.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant
de demander une réparation:
Pas de son
• Assurez-vous que votre casque soit correctement connec
à un périphérique externe.
Le volume de l'appareil externe est rég au minimum,
augmentez le volume.
• Le volume du M-212 CH est rég au minimum, augmentez
le volume.
Should this unit exhibit a problem, check the following before
seeking service:
No Sound
• Make sure your headphones is connected with external
device properly.
• External device’s volume is set to minimum; raise volume.
• The M-212 CH’s volume is set to minimum; raise volume
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as
seguintes soluções antes de contactar um técnico:
Sem som
• Verifique se os auscultadores estão conectados corretamente
ao dispositivo externo.
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo;
aumente o volume.
• O nível de volume to M-212 CH está no mínimo; aumente o
volume.
Sensibilité: 92dB ± 3dB
Sensibilité du micro: -36±3dB
Réponse en fréquence: 20Hz to 20KHz
Impédance: 32Ω
Diamètre du haut-parleur: Ф40mm
Driver sensitivity:98±3dB
Mic sensitivity: -36±3dB
Frequency response:20Hz to 20KHz
Impedance: 32Ω
Speaker diameterФ40mm Sensibilidade: 92dB ± 3dB
Sensibilidade do microfone: -36±3dB
Resposta de frequência: 20Hz to 20KHz
Impedância: 32Ω
Diâmetro da coluna: Ф40mm
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudaas
sem aviso prévio.
• Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l'appareil.
• Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
• Veillez à ne pas exposer votre appareil aux éclaboussures.
• Prévoyez un espace de 5 cm minimum autour de l’appareil
pour assurer une ventilation suffisante.
• Ne placez pas de récipient rempli de liquide, tel qu’un vase,
sur l’appareil.
• Une intensité sonore excessive en cas dutilisation
d’écouteurs peut entraîner des troubles auditifs.
• Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou
phénomène électrostatique électrique, le produit pourrait
présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra faire
une réinitialisation de l'appareil.
• Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par
de fortes interférences électromagnétiques. Si tel est le cas,
il suffit de réinitialiser le produit pour qu'il reprenne son
fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
• The use of apparatus in moderate climates.
• The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
• Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for
sufficient ventilation.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
• Under the influence of fast transient and / or electrostatic
electric phenomenon, the product may malfunction and the
user must perform a power reset of the device
• The normal function of the product may be disturbed by strong
Electro-Magnetic Interference. If so, simply reset the product
to resume normal operation by following the instruction manual.
• Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
• Utilize este aparelho em climas temperados.
• Certifique-se de que não expõe o aparelho a salpicos.
• Preveja um espaço mínimo de 5 cm à volta do aparelho para
garantir uma ventilação suficiente.
• Não coloque qualquer recipiente com líquido, como uma
jarra, sobre o aparelho.
• Uma intensidade sonora excessiva em caso de utilização
dos auscultadores pode resultar em problemas auditivos.
• Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos
transitórios, o produto pode apresentar anomalias e pode
acabar por ser necessário proceder-se a uma reinicialização.
• A função normal do produto pode ser interrompida por fortes
interferências eletromagnéticas. Nesse caso, basta reiniciar
o produto para retomar a operação normal seguindo o
manual de instruções.
Afin de duire les risques desions auditives, n’écoutez
pas de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
To prevent possible hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
P s t ara prevenir po veis danos audi ivos, o es cute em
volume muis to t al os por longo per s íodos de tempo.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet
appareil, veuillez noter que les appareils électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le
centre de recyclage le plus proche. Consultez les
autorités locales ou votre revendeur pour plus de détails
(directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose
of this product please note that Waste electrical
products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive) Se no futuro pretender deitar fora este aparelho,
note que os aparelhos eléctricos não devem ser
lançados nas lixeiras de resíduos domésticos.
Informe-se para conhecer o centro de reciclagem
mais próximo. Consulte as autoridades locais ou
o seu revendedor para mais detalhes (Directiva sobre os
resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
CASQUE AVEC MICROPHONE HEADPHONES WITH MICROPHONE AUSCULTADORES COM MICROFONEFR GB PT
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
FR Manuel de l'utilisateur
GB User Manual
PT Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
IT
NL Handleiding
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l'appareil.
Please read the instruction carefully before
operating the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch
des gerätes sorgfältig durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare l’apparecchio.
Lees deze handleiding aandachtig voor u het
toestel gebruikt.
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne
de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PH-5330 IB MUSE 001 REV1.indd 1
M-212 CH
2
3
1
4
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Tension caractéristique large bande ≥ 75mV
Maximum output voltage ≤ 150mV
Wide Band Characteristic Voltage ≥ 75mV
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
Tensão específica de amplitude de banda ≥ 75mV
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Specifications are subject to change without notice.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
contact@muse-europe.com
BESCHREIBUNG DES GERÄTES DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
ZUBEHÖR ACCESORIO ACCESSORIO
INSTALLAZIONE DELLE CUFFIE
ACCESSOIRE
KOPFHÖRER EINRICHTEN CONFIGURACIÓN DE LOS AURICULARES DE HOOFDTELEFOON INSTALLEREN
FEHLERBEHEBUNG
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMEN OPLOSSEN
TECHNISCHE DATEN
ESPECIFICACIONES
SPECIFICHE
SPECIFICATIES
WARNHINWEIS:
ADVERTENCIAS:
AVVERTENZA:
WAARSCHUWING:
1. AUX-Eingang
2.Mikrofon
3.Mikrofon mit Stummschaltung (ON/OFF)
4.Lautstärkeregler
1. Entrada auxiliar
2. Micrófono
3. Interruptor de silenciar micrófono (ON/OFF)
4. Control de volumen
1.Ingresso ausiliario
2.Microfono
3.Interruttore di esclusione audio del microfono (ON/OFF)
4.Controllo del volume
1.Aux in-stekkerbus
2.Microfoon
3.Mute-schakelaar voor microfoon (ON/OFF)
4.Volumeregeling
Aux kabel mit mikrofon x1
3,5mm Verteilerkabel x1
Cable Aux-in con micrófono x1
Cable divisor de 3,5mm x1
Cavo Aux in con microfono
Cavo sdoppiatore da 3,5mm
Aux in - kabel met microfoon x1
3.5mm splitterkabel x1
1. Verbinden Sie die Kopfhörer unter Verwendung des
mitgelieferten 3,5mm Stecker-auf-Buchse Y-Verteilerkabels
mit einem Gerät (Computer, Spielkonsole, usw.). Sie
nnen die Kopfhörer gegebenenfalls auch direkt mit einem
Gerät (Notebook, usw.) verbinden.
2. Ihre Kopfrer sind nun betriebsbereit. Öffnen Sie die
Soundeinstellungen an Ihrem Computer, um die Kopfhörer
ganz nach Ihren Vorlieben einzustellen. (Bei einigen
Spielkonsolen muss die Audiowiedergabe über die
Hauptaudioeinstellungen der Spielkonsole an die Kopfhörer
weitergeleitet werden. Informieren Sie sich entsprechend in
der Bedienungsanleitung Ihrer Spielkonsole.)
3. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
4. Verwenden Sie die Stummschaltung, um das Mikrofon ein -
bzw. auszuschalten..
1. Conecte los auriculares al dispositivo ( un ordenador,
videoconsola, etc. ) usando el cable divisor en Y macho a
hembra de 3,5 mm. También puede conectar auriculares al
dispositivo (Notebook, etc.) directamente si está disponible.
2. Los auriculares estarán ahora listos para usarse. Abra la
configuración de sonido del ordenador para ajustar los
auriculares a su gusto. (Algunas videoconsolas requieren
que los usuarios dirijan el audio a los auriculares desde la
configuración principal de audio de la consola. Consulte su
consola para instrucciones específicas.)
3. Controle el volumen girando el control de volumen.
4. Encienda / apague el micrófono usando el interruptor de
silenciar.
1. Collega le cuffie al dispositivo (computer, console di gioco,
ecc.) utilizzando il cavo da 0,5mm da maschio a femmina
incluso in dotazione. Potrai inoltre collegare le cuffie
direttamente al dispositivo (notebook, ecc.), se disponibile.
2. Le cuffie sono ora pronte alluso. Accedi alle impostazioni
audio del tuo computer per regolare le cuffie a tuo
piacimento. Alcune console per videogiochi richiedono che
il segnale delle cuffie venga attivato dalle impostazioni
audio principali della console. Consulta le istruzioni
specifiche della console.
3. Controlla il volume ruotando l’apposita manopola.
4. Attiva/disattiva il microfono utilizzando l’interruttore di
esclusione dell’audio.
1. Sluit de hoofdtelefoon aan op het apparaat (computer,
gameconsole, etc.) met behulp van de meegeleverde
3,5mm-y-splitterkabel (mannelijk-naar-vrouwelijk). U kunt
de hoofdtelefoon ook direct aansluiten op het apparaat
(notebook, etc.) indien dit mogelijk is.
2. Uw hoofdtelefoon is nu klaar voor gebruik. Open de
geluidsinstellingen van uw computer om het geluid van de
hoofdtelefoon helemaal naar wens in te stellen. (Bij
sommige gameconsoles moeten gebruikers naar de
audio-instellingen van de console gaan om de audio naar
de hoofdtelefoon te sturen. Raadpleeg de handleiding van
uw console voor specifieke instructies.)
3. Regel het volume door aan de volumeknop te draaien.
4. Schakel de microfoon in/uit met behulp van de
mute-schakelaar.
Wenn das Gerät ein Problem aufweist, überprüfen Sie die
folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
Kein Ton
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Kopfhörer sicher mit dem
externen Gerät verbunden sind.
• Die Lautstärke des externen Geräts ist auf das Minimum
eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Die Lautstärke des M-212 CH ist auf das Minimum
eingestellt. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro
antes de llamar al servicio técnico:
No hay sonido
• Asegúrese de que los auriculares estén conectados
correctamente con el dispositivo externo.
• El volumen del dispositivo externo está fijado en mínimo;
suba el volumen.
• El volumen del M-212 CH e stá fijado en mínimo; suba el
volumen.
Nel caso in cu si notino problemi con lunità, prima di
richiedere assistenza verificare i seguenti punti.
Audio assente
• Accertati che le cuffie siano collegate correttamente al
dispositivo esterno.
• Il volume del dispositivo esterno è al minimo; aumentare il
volume.
• Il volume dell’altoparlante è impostato sul minimo; aumentare
il volume.
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de
volgende stappen uit te voeren voordat u contact opneemt met
de klantenservice:
Geen geluid
• Zorg ervoor dat uw hoofdtelefoon juist is aangesloten op het
externe apparaat.
• Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het
minimale niveau; verhoog het volume.
• Het volume van de M-212 CH is ingesteld op het minimale
niveau; verhoog het volume.
Empfindlichkeit: 92dB ± 3dB
Mikrofonempfindlichkeit: -36±3dB
Frequenzbereich: 20Hz to 20KHz
Impedanz: 3
Durchmesser Lautsprecher: Ф40mm
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
Sensibilidad: 92dB ± 3dB
Sensibilidad del micrófono: -36±3dB
Respuesta en frecuencia: 20Hz to 20KHz
Impedancia: 32Ω
Diámetro del altavoz: Ф40mm
Sensibilità: 92dB ± 3dB
Sensibilità del microfono: -36±3dB
Risposta in frequenza: 20Hz to 20KHz
Impedenza: 32Ω
Diametro dell'altoparlante: Ф40mm
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire
variazioni senza preavviso.
Gevoeligheid: 92dB ± 3dB
Microfoongevoeligheid: -36±3dB
Frequentierespons: 20Hz to 20KHz
Impedantie: 32Ω
Luidsprekerdiameter: Ф40mm
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan verandering
zonder kennisgeving.
• Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
• Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
• Achten Sie darauf, das Gerät keinem Spritzwasser
auszusetzen.
• Planen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm rund um das
Gerät für eine ausreichende Belüftung ein.
• Platzieren Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit, wie zum
Beispiel eine Vase, auf das Gerät.
• Eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung von Kopf-oder
Ohrhörern kann zu Störungen oder Schädigung des Gehörs
führen.
• Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder
elektrischen Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen
aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
kann sich als notwendig erweisen.
• Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts kann durch starke
elektromagnetische Störungen beeinträchtigt werden. Setzen
Sie das Gerät in solch einem Fall gemäß den Angaben in der
Bedienungsanleitung zurück, um den normalen Betrieb
wieder herzustellen.
• No coloque velas encendidas cerca o encima del aparato.
• Utilice este aparato en climas templados.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a salpicaduras
o goteos.
• Deje libre un espacio de, al menos, 5cm alrededor del
aparato para garantizar una ventilación adecuada.
• No coloque objetos que contenganquidos, como jarrones,
encima del aparato.
• El uso de auriculares a un volumen demasiado alto puede
provocar problemas auditivos.
• Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos
transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento
del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el
aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
• El funcionamiento normal del producto podría verse alterado
por fuertes interferencias electromagnéticas. En caso de
ocurrir, simplemente reinicie el producto y continúe
utilizándolo con normalidad siguiendo las indicaciones del
manual de instrucciones.
• Non mettete delle candele vicino o sopra l'apparecchio.
• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
• Non esponete l’apparecchio agli schizzi di liquidi.
• Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire
una ventilazione sufficiente.
• Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi,
sopra l’apparecchio.
• Ascoltare l’apparecchio ad un volume troppo alto da cuffie o
auricolari può causare seri danni all'udito.
• Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è
possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal
caso è opportuno reinizializzare l’apparecchio.
• Il normale funzionamento del prodotto può essere
compromesso da forti interferenze elettromagnetiche. In tal
caso, segui le istruzioni nel manuale per r eimpostare il
prodotto per riprendere il normale funzionamento.
• Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.
• Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
• Zorg ervoor dat uw toestel niet wordt blootgesteld aan
spatten.
• Voorzie een ruimte van 5 cm minimum rondom het toestel
om optimale ventilatie te verzekeren.
• Plaats geen met vloeistof gevulde recipiënt, zoals een vaas,
op het toestel.
• De hoofdtelefoon te luid zetten, kan tot gehoorstoornissen
leiden.
• Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan
een heropstart nodig blijken.
• De normale functie van het product kan worden verstoord
door sterke elektromagnetische storing. Als dit het geval is,
reset het product dan gewoon door de handleiding te volgen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten
Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken
Musik hören.
Para evitar posibles daños en el do, no escuche a
un volumen elevado durante largos periodos.
P v s to ter pre enire pos ibili danni all’appara udi ivo no, n
a t scol are la radio c on il v olume alto per un lungo periodo.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Wenn Sie dieses Gerät später einmal entsorgen
möchten, beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden rfen.
Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden
Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Für
weitere Informationen, wenden Sie sich an die kommunalen
Behörden oder Ihren Händler (Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato,
recuerde que los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo
en centros de reciclaje adecuados. Póngase en
contacto con las autoridades locales o con el
vendedor del producto para obtener s información al
respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos)
Quando vorrete disfarvi dell’apparecchio, ricordate
che le apparecchiature elettriche non vanno
conoscere il centro di raccolta più vicino. Rivolgetevi
alle autorità locali o al vostro rivenditore per ottenere
elettriche ed elettroniche).
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien,
weet dan dat elektrische apparaten niet bij het
huishoudelijk afval weggegooid mogen worden.
Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum.
Raadpleeg de lokale overheden of uw verdeler
voor meer informatie (richtlijn met betrekking tot afval van
elektrische en elektronische apparatuur).
KOFPHÖRER MIT MIKROFON AURICULARES CON MICRÓFONO CUFFIE CON MICROFONO HOOFDTELEFOON MET MICROFOONDE ES IT NL
PH-5330 IB MUSE 001 REV1.indd 2
M-212 CH/IB/V0
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
Charakteristische Breitbandspannung ≥ 75mV
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
Voltaje característico de banda ancha ≥ 75mV
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
Caratteristiche voltaggio banda larga ≥ 75mV
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
Breedband-karakteristieke spanning ≥ 75mV
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


Produkt Specifikationer

Mærke: Muse
Kategori: Hovedtelefon
Model: M-212 CH

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Muse M-212 CH stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Hovedtelefon Muse Manualer

Muse

Muse M-212 CH Manual

30 Marts 2025
Muse

Muse M-105 CFW Manual

12 Februar 2024
Muse

Muse M-276 BT Manual

11 September 2023
Muse

Muse M-215 BTP Manual

12 Januar 2023
Muse

Muse M-210 GH Manual

26 December 2022
Muse

Muse M-278 BT Manual

19 December 2022
Muse

Muse M-250 TWS Manual

18 December 2022
Muse

Muse M-275 CTV Manual

5 December 2022

Hovedtelefon Manualer

Nyeste Hovedtelefon Manualer