
Betriebsreichweite: bis zu 10 Meter in offenen Räumen (Wände und Hindernisse
können die Reichweite des Geräts beeinträchtigen)
Gestaltung und Ausführung bleiben Änderungen vorbehalten.
- Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
- Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
- Achten Sie darauf, das Gerät keinem Spritzwasser auszusetzen.
- Planen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm rund um das Gerät für eine
ausreichende Belüftung ein.
- Platzieren Sie keine Behältnisse mit Flüssigkeit, wie zum Beispiel eine Vase, auf das
- Eine zu hohe Lautstärke kann zu einem Gehörverlust führen.
- Die maximale Umgebungstemperatur für den Betrieb des Geräts beträgt 35°C.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann
das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen
kann sich als notwendig erweisen.
- Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts kann durch starke elektromagnetische
Störungen beeinträchtigt werden. Setzen Sie das Gerät in solch einem Fall gemäß
den Angaben in der Bedienungsanleitung zurück, um den normalen Betrieb wieder
herzustellen. Falls der ordnungsgemäße Betrieb nicht fortgesetzt werden kann,
versuchen Sie das Gerät an einem anderen Ort zu verwenden.
CUFFIE BLUETOOTH CON CANCELLAZIONE ATTIVA
Recibir una llamada telefónica
Esta unidad está equipada con un micrófono incorporado, que le permite realizar o
finalizar llamadas desde un teléfono celular conectado a través de esta unidad.
Asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono celular esté emparejado con la unidad.
Cuando hay una llamada entrante al teléfono celular conectado, escuchará un tono de
alerta de llamada entrante de la unidad.
1. Oprima el botón para contestar la llamada entrante.
2. Oprima el botón nuevamente para finalizar la llamada.
3. Para rechazar la llamada entrante,mantenga presionado el botón .
- Esta unidad no funcionará o funcionará incorrectamente con algunos teléfonos
celulares con Bluetooth/reproductores de audio.
Mantenga presionado el botón durante 2 segundos para seleccionar entre el modo
ANC/modo transparente/modo de música (ANC desactivado). Escuchará una
indicación de voz diferente.
- Modo ANC (Cancelación activa de ruido): para reducir el ruido de fondo no deseado
- Modo transparente: para hacerle más consciente del entorno.
- ANC desactivado: modo ANC desactivado.
Nota: La función ANC (Cancelación activa de ruido) está desactivada durante las
llamadas. Cuando finalice la llamada, la función ANC se reactivará.
Presione dos veces para activar el asistente de control por voz.
Nota: el teléfono móvil debe admitir esta función.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el “MUSE M-298 SBL / M-298 SBR”
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva
2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse en www.muse-eu-
USANDO LA CONEXIÓN AUX IN
1. Inserte un extremo del cable de audio que se le proporciona en la Salida de
línea/LINE OUT o en la toma de auriculares de su dispositivo externo de audio y el
otro extremo en la conexión AUX IN de los auriculares. Los auriculares funcionarán
como cualquier otro auricular con cable p2-ya incorporado.
2. Comience la reproducción en el dispositivo externo y el audio será escuchado a
través de los auriculares.
3. Para ajustar el volumen, use el control de volumen del dispositivo externo de audio.
4. Para detener la reproducción, desconecte el cable de audio de la conexión AUX IN
9ROWDMHPi[LPRGHVDOLGDP9
9ROWDMHFDUDFWHUtVWLFRGHEDQGDDQFKDP9
GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS
Si esta unidad presentara un problema, lea el siguiente cuadro antes de llamar al
• La unidad no está encendida. Deslice el interruptor de encendido a la posición ON.
• Asegúrese de que la batería está recargada.
• El volumen del dispositivo externo está fijado en mínimo; suba el volumen.
• El volumen del M-298SBL está fijado en mínimo; suba el volumen.
El dispositivo Bluetooth no puede emparejarse o conectarse con la
• No activó la función Bluetooth de su dispositivo. Consulte el manual de usuario de su
dispositivo para activar la función Bluetooth
• La unidad p2-ya está conectada con otro dispositivo Bluetooth; desconecte dicho
dispositivo y luego inténtelo nuevamente
Tipo de pilas: Pilas de Polímero de iones de litio de 3.7V 500 mAh
Potencia de carga: DC 5.0V --- 1.0A, 5.0W
Tiempo de reproducción de música: hasta 65 horas (depende del nivel de volumen y el
Tiempo de carga: Aproximadamente 2 horas
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
Salida de corriente RF (radiofrecuencia): 0.08 dBm
Distancia de rendimiento: Hasta 10m medidos en espacio abierto (la pared y las
estructuras pueden afectar el rango del dispositivo)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• No coloque velas encendidas cerca o encima del aparato.
• Utilice este aparato en climas templados.
• No coloque el aparato en lugares expuestos a salpicaduras o goteos.
• Deje libre un espacio de, al menos, 5 cm alrededor del aparato para garantizar una
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, encima del aparato.
• Un nivel de volumen demasiado elevado puede provocar una pérdida auditiva.
• La temperatura ambiente máxima de funcionamiento del aparato es de 35 °C.
• Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden
producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario
deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
• El funcionamiento normal del producto podría verse alterado por fuertes interferen-
cias electromagnéticas. En caso de ocurrir, simplemente reinicie el producto y
continúe utilizándolo con normalidad siguiendo las indicaciones del manual de
instrucciones. En el caso de que no volviera a funcionar, utilícelo en una ubicación
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
All’apertura della confezione dell’apparecchio, accertarsi che i seguenti elementi siano
Cavo Aux in cavo di ricarica USB Custodia per il trasporto
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los
productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos domésticos.
Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con
las autoridades locales o con el vendedor del producto para obtener más
información al respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Accensione/spegnimento
4. Porta USB-C per ricaricare la batteria integrate
5. Indicatore LED di funzione
6. Premerlo brevemente per diminuire il volume; Tenere premuto questo tasto per
passare alla traccia precedente
7. Riproduci / Sospendi; Ricevi chiamata / Termina chiamata / Rifiuta chiamata /
8. Premerlo brevemente per aumentare il volume; Tenere premuto questo tasto per
tornare alla traccia successiva
L’unità è alimentata mediante una batteria ai polimeri di litio-ione ricaricabile integrata.
Lasciare la batteria in carica almeno due ore prima di iniziare a utilizzare l’unità.
Per caricare la batteria collegare l’estremità più piccola del cavo USB fornito nel
connettore USB-C e l’altra estremità a una porta USB su un computer o a una presa
La spia LED di caricamento si illumina in bianco durante il caricamento e si spegne
quando la batteria è completamente carica.
- L’apparecchio è alimentabile da fonti di alimentazione limitate.
- L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione termica. Quando la temperatura
operativa dell’apparecchio supera i 45°C, la carica della batteria incorporata si
interromperà automaticamente per protezione. In questo caso, attendere che
l’apparecchio si raffreddi per tornare al normale funzionamento.
• Durante l'utilizzo della batteria integrata, la temperatura ambiente deve essere
• La batteria integrata del presente apparecchio può comportare un rischio d’incendio
o di ustione chimica in caso di utilizzo inappropriato. Non smontate la batteria, non
scaldatela a più di 100°C e non gettatela nel fuoco.
• Per prolungare la durata di vita della batteria integrata, ricaricatela a temperatura
• Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile.
• Non gettate le pile nel fuoco!
• Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore
• Quando la batteria è scarica verrà emesso un segnale acustico, e l’indicatore LED di
funzione lampeggerà lentamente in bianco. L'apparecchio si spegnerà automatica-
mente quando la batteria è troppo scarica per farlo funzionare.
• Nel caso non intendi usare l’apparecchio per lunghi periodi, ricarica la batteria
completamente almeno ogni 3 mesi per mantenerne alte le prestazioni.
Accensione e spegnimento dell'unità
Accensione: fai scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione , finché la luce ON
verde resta accesa per 2 secondi e senti il messaggio vocale "accensione".
Spegnimento: fai scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione
luce verde resta accesa per 2 secondi e senti il messaggio vocale "spegnimento".
Il marchio denominativo Bluetooth
e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth
SIG, Inc., utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono
di proprietà dei rispettivi titolari.
Associazione di un dispositivo Bluetooth
Far scorrere l'interruttore di alimentazione in posizione , l'indicatore LED ON
lampeggerà alternativamente in verde e bianco, ad indicare che è attiva la modalità di
abbinamento. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo Bluetooth e
selezionare “MUSE M-298 SBL” dall’elenco dei dispositivi rilevati (consultare il manuale
di istruzioni del dispositivo per informazioni dettagliate su come connettere il
dispositivo). Se il dispositivo Bluetooth richiede la digitazione di una password, inserire
“0000”. Alcuni dispositivi Bluetooth richiedono di accettare la connessione. Se
l’abbinamento è stato effettuato correttamente, sentirai un messaggio acustico, e
l'indicatore LED si spegnerà.
• Su alcuni dispositivi, come ad esempio computer, una volta associato il dispositivo è
necessario selezionare l’unità dal menu Bluetooth, quindi selezionare l’opzione
“Utilizza come dispositivo audio (stereo)” o similare.
• L’associazione rimane attiva quando l’unità e/o il dispositivo Bluetooth escono dal
raggio d’azione del Bluetooth. Una connessione attiva viene ristabilita quando il
dispositivo rientra nel raggio d’azione del Bluetooth.
• Una volta riaccesa, l’unità tenta in automatico di riconnettersi all’ultimo dispositivo
Utilizzo di un dispositivo Bluetooth
1. Una volta associata l’unità a un dispositivo Bluetooth (vedi sezione precedente), il
dispositivo e l’audio possono essere gestiti mediante l’unità.
2. Premere il tasto per sospendere la riproduzione. Premerlo di nuovo per riprendere
3. Premere brevemente i tasti / per regolare il volume. È possibile regolare il
volume anche dal dispositivo a cui l’unità è associata.
4. Tenere premuti i tasti / per selezionare il file audio desiderato.
Ricezione di una chiamata
L’unità è dotata di un microfono integrato, che consente di effettuare e terminare
chiamate. Assicurarsi che il Bluetooth del telefono cellulare sia associato all’unità.
Quando si riceve una chiamata l’unità emette un segnale acustico che avvisa della
1. Premere il tasto per rispondere alla chiamata.
2. Premere di nuovo il tasto per terminare la chiamata.
3. Per rifiutare la chiamata in entrata tenere premuto il tasto .
• L’unità potrebbe non funzionare o funzionare in modo incorretto con alcuni telefono
cellulari/lettori musicali Bluetooth.
Tieni premuto per 2 secondi il tasto per selezionare la modalità ANC/ Modalità
trasparente / Modalità musica (ANC disattivato). Si sentirà una voce di indicazione
- Modalità ANC (cancellazione attiva del rumore): per ridurre l’indesiderato rumore di
fondo proveniente dall’ambiente circostante.
- Modalità trasparente: per renderti più consapevole di ciò che ti circonda.
- ANC OFF: modalità ANC disattivata.
Nota: la funzione ANC non è attiva durante le chiamate, e si riattiva al termine di ogni
Premere due volte per attivare l’assistente con controllo vocale.
Nota: questa funzione deve essere supportata dal telefono cellulare.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che “MUSE M-298 SBL / M-298 SBR” è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva
2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo www.muse-eu-
UTILIZZO DELL’INGRESSO AUSILIARIO
1. Collegare un’estremità del cavo audio fornito all’uscita LINE OUT o al connettore per
cuffie sul dispositivo audio esterno e l’altra estremità all’ingresso AUX IN sull’unità.
L’unità funzionerà come una normale cuffia con cavo.
2. Avviare la riproduzione dal dispositivo esterno; l’audio viene emesso attraverso
3. Per regolare il volume utilizzare i relativi tasti sul dispositivo esterno.
4. Per arrestare la riproduzione, scollegare il cavo audio dall’ingresso AUX IN sull’unità.
7HQVLRQHPDVVLPDGLXVFLWDP9
&DUDWWHULVWLFKHYROWDJJLREDQGDODUJDP9
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui si notino problemi con l’unità, prima di richiedere assistenza verificare i
• L'unità è spenta; fai scorrere l’interruttore di alimentazione in posizione ON.
• Assicurarsi che la batteria sia carica.
• Il volume del dispositivo esterno è al minimo; aumentare il volume.
• Il volume dell’altoparlante è impostato sul minimo; aumentare il volume.
AURICULARES BLUETOOTH CON CANCELACIÓN
• Bei Verwendung des eingebauten Akkus sollte die Umgebungstemperatur zwischen
5°C (41°F) und 35°C (95°F) betragen.
• Der in diesem Gerät eingebaute Akku kann bei falscher Verwendung eine
Gefahrenquelle von Feuer oder chemischer Verbrennung darstellen. Nicht zerlegen,
über 100°C (212°F) erhitzen oder verbrennen.
• Um eine maximale Lebensdauer des eingebauten Akkus zu erzielen, laden Sie ihn
möglichst bei Zimmertemperatur auf.
• Bitten achten Sie beim Entsorgen der verbrauchten Batterien auf den Umweltschutz.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer!
• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus, wie zum Beispiel der
Sonneneinstrahlung, dem Feuer oder sonstigen ähnlichen Wärmequellen.
• Wenn der Akku schwach ist, ertönt ein Hinweiston. Die LED-Funktionsanzeige blinkt
langsam weiß. Bei zu niedrigem Akkustand schaltet sich das Gerät automatisch aus.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie es mindestens einmal
alle 3 Monate auf, um eine optimale Leistung der Batterie zu gewährleisten.
Einschalten: Schieben Sie den Netzschalter in die
-Position. Die grüne LED leuchtet
2 Sekunden lang, bis die Sprachansage „Power on“ ertönt.
Ausschalten: Schieben Sie den Netzschalter in die
leuchtet 2 Sekunden lang, bis die Sprachansage „Power off“ ertönt.
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma
Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S
stehen unter Lizenz. Alle anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der
Verbindungsaufbau mit einem Bluetooth-Gerät
Schieben Sie den Netzschalter in die
-Position. Die LED-Anzeige blinkt
abwechselnd grün und weiß, was den
signalisiert. Aktivieren Sie die
Bluetooth-Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät, und wählen Sie " MUSE M-298 SBL " in
der Geräteliste. (Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts für
detaillierte Bedienungsschritte zum Verbindungsaufbau.) Wenn das Bluetooth-Gerät
Sie zur Eingabe eines Schlüssels auffordert, geben Sie bitte "0000" ein. Manche
Bluetooth-Geräte erfordern es zudem, dass die Verbindung bestätigt wird. Wenn die
Geräte erfolgreich verbunden sind, ertönt ein Hinweiston und die LED-Anzeige erlischt.
• Auf einigen Geräten wie z. B. Computern müssen Sie bei bestehender Verbindung
das Gerät aus dem Bluetooth-Menü wählen und als Audiogerät aktivieren.
• Die Verbindung bleibt bestehen, wenn das Bluetooth-Gerät außer Reichweite bzw.
ausgeschaltet ist. Eine aktive Verbindung wird dann wieder hergestellt, wenn das
Bluetooth-Gerät sich wieder in Reichweite befindet.
• Wird das Gerät erneut eingeschaltet, versucht es automatisch, sich mit dem zuletzt
gekoppelten Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Verwenden eines Bluetooth-Geräts
1. Sobald eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wurde (siehe vorheriger Abschnitt),
können Sie Audiodateien auf Ihrem Bluetooth-Gerät auswählen, die über den
Kopfhörer abgespielt werden sollen
2. Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten.
Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
3. Drücken Sie die Tasten / zur Einstellung der Lautstärke gedrückt. Sie können die
Lautstärke auch direkt auf dem Gerät, mit dem die Verbindung hergestellt wurde,
4. Hallten Sie die Tasten / kurz zur Auswahl der gewünschten Audiodatei.
Empfangen eines Telefonanrufs
Dieses Gerät ist mit einem eingebauten Mikrofon versehen, das es Ihnen ermöglicht
Telefonate über verbundene Mobiltelefone zu tätigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Bluetooth-fähiges Mobiltelefon mit dem Gerät verbunden ist. Wenn ein eingehender
Anruf auf dem verbundenen Mobiltelefon vorliegt, werden Sie einen Signalton hören.
1. Betätigen Sie die Taste , um den eingehenden Anruf anzunehmen.
2. Betätigen Sie die Taste erneut, um den Anruf zu beenden.
3. Um den Anruf abzuweisen, halten Sie die Taste gedrückt.
• Das Gerät funktioniert mit bestimmten Mobiltelefonen / Audiogeräten nicht bzw. nicht
Halten Sie die -Taste 2 Sekunden gedrückt, um den ANC-Modus/ Transparenzmodus
/ ANC aus auszuwählen. Sie hören verschiedene Anzeigetöne.
- ANC-Modus (aktive Geräuschunterdrückung): zur Reduzierung unerwünschter
Hintergrundgeräusche aus der Umgebung.
- Transparenzmodus (Umgebungsgeräuschmodus): Damit Sie Ihre Umgebung besser
- ANC off (ANC aus): ANC-Modus aus
Hinweis: Die ANC-Funktion ist während eines Anrufs ausgeschaltet. Wenn das
Gespräch endet, wird die ANC-Funktion wieder aktiviert.
Drücken Sie zweimal , um den Sprachsteuerungsassistenten zu aktivieren.
Anmerkung: Die Mobiltelefonnummer muß diese Funktion unterstützen.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser “MUSE M-298 SBL / M-298 SBR” den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-eu-
VERWENDUNG DES AUX IN-ANSCHLUSSES
1. Stecken Sie das eine Ende des mitgelieferten Audiokabels in den LINE OUT-An-
schluss bzw. den Kopfhöreranschluss Ihres Audiogeräts, das andere Ende in den
AUX IN-Anschluss Ihres Kopfhörers. Der Kopfhörer ist nun als kabelbetriebener
2. Starten Sie die Audiowiedergabe auf Ihrem externen Audiogerät. Die Wiedergabe
erfolgt über den Kopfhörer.
3. Sie können die Lautstärke über Ihr externes Audiogerät einstellen.
4. Entfernen Sie das Audiokabel vom AUX IN-Anschluss des Kopfhörers, um die
Audiowiedergabe zu beenden.
0D[$XVJDQJVOHLVWXQJP9
&KDUDNWHULVWLVFKH%UHLWEDQGVSDQQXQJP9
Wenn das Gerät ein Problem aufweist, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie
sich an den Kundendienst wenden:
Gerät kann nicht eingeschaltet werden
• Gerät nicht eingeschaltet. Schieben Sie den Netzschalter in die ON-Position.
• Vergewissern Sie sich, dass die Batterie aufgeladen ist.
• Die Lautstärke des externen Geräts ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die
• Die Lautstärke des M-298SBL ist auf das Minimum eingestellt. Erhöhen Sie die
Das Bluetooth-Gerät kann nicht verbunden werden.
• Sie haben die Bluetooth-Funktion des Geräts nicht aktiviert. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Geräts, um dessen Bluetooth-Funktion zu aktivieren.
• Das Gerät ist bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden. Trennen Sie
diese Verbindung und versuchen Sie es erneut.
Akku-Typ: 3,7V 500mAh. Lithium-Ionen-Polymer-Akku
Die Batterie wird geladen: DC 5.0V --- 1.0A, 5.0W
Musikwiedergabezeit: Bis zu 65 Stunden(abhängig von Lautsärke und Audioinhalt)
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 0.08 dBm
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit
bei hohen Lautstärken Musik hören.
Wenn Sie dieses Gerät später einmal entsorgen möchten, beachten Sie
bitte, dass elektrische Geräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Erkundigen Sie sich nach der nächstliegenden
Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Für weitere Informationen,
wenden Sie sich an die kommunalen Behörden oder Ihren Händler
(WEEE-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Al desembalar la auriculare, compruebe que el aparato dispone de todos los elementos
que se citan a continuación: Unidad principal
Cable Aux-in Cable de carga USB Estuche de transporte
2. Entrada auxiliar (AUX IN)
4. Puerto USB-C para cargar la batería integrada
5. Indicador LED de función
6. Pulsación corta para bajar el volumen; pulsación larga para saltar a la pista
7. Reproducir/Pausar; Recibir llamada / Finalizar llamada / Rechazar llamada / Modo
8. Pulsación corta para subir el volumen; pulsación larga para saltar a la siguiente
La unidad está alimentada por una batería recargable de litio-polímero integrada en
ella. Cargue la batería durante al menos dos horas antes de usar el dispositivo por
Para cargar la batería interna, conecte el extremo pequeño del cable USB que se le
proporciona a la toma USB-C, y el otro extremo a una toma USB de su ordenador
encendido o a una toma de corriente AC (no incluido).
El indicador de carga LED cambiará a color blanco durante la carga y se apagará
cuando la batería se carga completamente.
- La unidad se alimenta de fuentes de alimentación limitadas.
- La unidad está diseñada con un sistema de protección térmica. Cuando la
temperatura de funcionamiento de la unidad supera los 45°C, dejará de cargar de
forma automática la batería integrada para su protección. En ese caso, espere a que
la unidad se enfríe para reanudar la normalidad.
• Durante la utilización de la batería, la temperatura ambiente debe oscilar entre 5 y
• La batería puede provocar un incendio o quemaduras si no se utiliza correctamente.
No desmonte la batería, ni la exponga a temperaturas superiores a 100°C o la lance
• Para alargar la vida de la batería, asegúrese de recargarla a una temperatura de
• Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas.
• No tire las pilas al fuego.
• No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la
exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor.
• Cuando la batería esté baja, escuchará un tono de indicación. El indicador de función
LED parpadeará lentamente en color blanco. La unidad se apagará automáticamente
cuando la batería esté demasiado baja como para funcionar.
• Para conservar el rendimiento de la batería, cárguela por completo al menos cada 3
meses cuando la unidad no se use durante mucho tiempo.
Encendido/apagado de la unidad
Encendido: Deslice el interruptor de encendido a la posición , con la luz verde ON
encendida durante 2 segundos hasta que escuche la voz "encendido".
Apagado: Deslice el interruptor de encendido a la posición OFF, con la luz blanca
encendida durante 2 segundos hasta que escuche la voz "apagado".
Los logos y nombres Bluetooth
son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus
respectivas licencias. Otras marcas comerciales y registradas son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Emparejar un dispositivo Bluetooth
Deslice el interruptor de encendido a la posición , el indicador LED parpadeará en ON
verde y blanco alternativamente para indicar que está en modo de emparejamiento. En
el dispositivo Bluetooth, habilite Bluetooth y seleccione “MUSE M-298 SBL” de la lista
de dispositivos. (Para obtener el detalle de operaciones para conectarse, consulte el
manual de usuario del dispositivo). Si el dispositivo Bluetoothle solicita una contraseña
de acceso, utilice “0000”. Algunos dispositivos Bluetooth le indicarán que acepte la
conexión. Si las unidades están emparejadas correctamente, escuchará un sonido de
indicación y el indicador LED se apagará.
• En algunos dispositivos como computadoras, una vez realizado el emparejamiento,
debe seleccionar la unidad del menú Bluetooth y elegir " Use as Audio Device
(stereo) or similar " (utilizar como dispositivo de audio (estéreo) osimilar).
• El emparejamiento permanece intacto cuando launidad y/o su dispositivo Bluetooth
sale del rango de comunicación. Se restablecerá una conexiónactiva cuando su
dispositivo Bluetooth vuelva dentro del rango.
• Cuando vuelva a encender la unidad, se intentará la reconexión automática con el
dispositivo Bluetooth al que se haya emparejado más recientemente.
Utilizar un dispositivo Bluetooth
1. Con una unidad emparejada (ver sección anterior), podrá operar directamente desde
su dispositivo Bluetooth y el sonido será escuchado a través de los auriculares.
2. Oprima el botón para pausar la reproducción. Presione nuevamente para retomar
3. Pulse brevemente los botones / para ajustar el nivel del volumen. También puede
ajustar el volumen en el dispositivo con el cual está emparejado.
4. Pulse de forma prolongada los botones / para seleccionar el archivo de audio
Impossibile associare o connettere il dispositivo Bluetooth all’unità
• La funzione Bluetooth sul dispositivo non è stata attivata. Consultare il manuale di
istruzioni del proprio dispositivo per dettagli su come attivare la funzione Bluetooth.
• L’unità è già connessa a un altro dispositivo Bluetooth; disconnettere il dispositivo,
Tipo di batteria: batteria ai polimeri di litio-ione da 3,7 V e 500 mAh
Potenza di caricamento: DC 5.0V --- 1.0A, 5.0W
Autonomia in riproduzione musicale: fino a 65 ore (a seconda del livello del volume e
Tempo di ricarica: circa 2 ore.
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata : 0.08 dBm
Versione del Bluetooth: V5.3
Raggio d’azione: fino a 10 metri in spazi aperti (pareti e altre strutture possono influire
sul raggio d’azione del dispositivo).
Il modello e le caratteristiche tecniche possono subire variazioni senza preavviso.
• Non mettete delle candele vicino o sopra l'apparecchio.
• Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
• Non esponete l’apparecchio agli schizzi di liquidi.
• Lasciate uno spazio libero di 5 cm da ogni lato per garantire una ventilazione
• Non collocate contenitori di sostanze liquide, come vasi, sopra l’apparecchio.
• L’ascolto dell’apparecchio ad un volume troppo elevato può causare una perdita di
• La temperatura ambiente operativa massima dell'apparecchio è di 35°C.
• Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto
non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno inizializzare l’apparecchio.
• Il normale funzionamento del prodotto può essere compromesso da forti interferenze
elettromagnetiche. In tal caso, segui le istruzioni nel manuale per reimpostare il
prodotto per riprendere il normale funzionamento. Nel caso in cui il funzionamento
non venga ripristinato, utilizzare il prodotto in altro luogo.
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo,non ascoltare la radio con il
volume alto per un lungo periodo.
Quando vorrete disfarvi dell’apparecchio, ricordate che le apparecchiature
elettriche non vanno smaltite insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per
conoscere il centro di raccolta più vicino. Rivolgetevi alle autorità locali o al
vostro rivenditore per ottenere ulteriori informazioni (direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BLUETOOTH HOOFDTELEFOON MET ACTIEVE
UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN
Als u uw nieuwe telefoon uit de verpakking haalt, zorg er dan voor dat u alle
accessoires en informatiepapieren heeft verwijderd:
Hoofdapparaat met connector
Aux in - kabel USB-oplaadkabel Draagtas
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
4. USB-C poort voor het opladen van de ingebouwde accu
6. : Kort indrukken om volume te verlagen; lang indrukken om naar vorige track te
7. : Oproep ontvangen / Oproep beëindigen / Oproep weigeren / ANC-mode
8. : Kort indrukken om volume te verhogen; lang indrukken om naar volgende track
Het apparaat wordt van stroom voorzien door een ingebouwde oplaadbare
lithium-ion-polymeer accu. Laad de ingebouwde accu voor ten minste twee uur op
voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Als u de interne accu wilt opladen, sluit het kleinere uiteinde van de meegeleverde
USB-kabel dan aan op de MicroUSB-aansluiting en het andere uiteinde op de
USB-aansluiting van uw computer of een netadapter (niet meegeleverd).
De LED-indicator opladen wordt wit van kleur tijdens het opladen en schakelt uit als de
batterij volledig is opgeladen.
- Het apparaat wordt gevoed met beperkte stroombronnen.
- Het apparaat is ontworpen met een thermisch beveiligingssysteem. Wanneer de
bedrijfstemperatuur van het apparaat hoger is dan 45°C, stopt het apparaat voor de
veiligheid automatisch met het opladen van de ingebouwde batterij. Wacht in dit
geval tot het apparaat is afgekoeld om het normale gebruik te hervatten
• Tijdens het gebruik van de ingebouwde batterij moet de omgevingstemperatuur
liggen tussen 5°C en 35°C.
• Om de batterij een zo lang mogelijke levensduur te geven, herlaadt u bij
• De ingebouwde batterij in dit toestelkan een risico vormen op brand of chemische
brand bij verkeerd gebruik. Haal de batterij niet uiteen, verwarm niet boven 100°C en
• Houd rekening met het respect voor het milieu als u de gebruikte batterijen wegwerpt.
• Gooi de batterijen niet in het vuur !
• Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonnestralen, vuur of andere
gelijkaardige warmtebronnen.
• Als de batterij bijna leeg is, krijgt u een indicatietoon the horen. De LED functie-indi-
cator zal langzaam wit knipperen. Het apparaat schakelt zichzelf automatisch uit als
de batterij te zwak is om te werken.
• Als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de batterij minimaal
om de 3 maanden volledig opladen om de kwaliteit ervan te behouden.
Het apparaat in-/uitschakelen
Inschakelen: Schuif de Aan/Uit schakelaar in de stand . Het groene lampje zal 2 ON
seconden lang oplichten, gevolgd door de mededeling 'Power on'.
Uitschakelen: Schuif de Aan/Uit-schakelaar in de stand
OFF. Het witte lampje zal 2
seconden lang oplichten, gevolgd door de mededeling 'Power off'.
markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom
zijn van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S
is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve
Een Bluetooth-apparaat koppelen
Schuif de Aan/Uit schakelaar in de stand . De LED-indicator zal afwisselend groen ON
en wit oplichten ten teken dat de koppelingsmodus is ingeschakeld. Schakel Bluetooth
in op het Bluetooth-apparaat en selecteer “MUSE M-298 SBL” uit de lijst met
apparaten.(Kijk in de handleiding van het apparaat waarmee u verbinding wilt maken
voor gedetailleerde instructies.) Als het Bluetooth-apparaat vraagt om een wachtwoord,
voer dan “0000” in. Sommige Bluetoothapparaten zullen u vragen de verbinding te
accepteren. Als de apparaten correct op elkaar aangesloten zijn, hoort u een
indicatietoon en gaat de LED-indicator uit.
• Op bepaalde apparaten, zoals computers, moet u, zodra er is gekoppeld, het
apparaat selecteren in het Bluetooth-menu en de optie “Gebruik als audioapparaat
(stereo)” (of een soortgelijke optie) gebruiken.
• De verbinding blijft intact wanneer de luidspreker en/of uw Bluetooth-apparaat buiten
het communicatiebereik wordt verplaatst. Er wordt opnieuw een actieve verbinding
gemaakt wanneer uw Bluetooth-apparaat terugkeert binnen het bereik.
• Als het apparaat weer wordt ingeschakeld, dan zal het automatisch proberen opnieuw
verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat waarmee het laatst werd gekoppeld.
Een Bluetooth-apparaat gebruiken
1. Als er is gekoppeld met een apparaat (zie vorige paragraaf) kunt u uw Bluetooth
apparaat bedienen om de audio af te spelen via de hoofdtelefoon.
2. Druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te
3. Druk kort op / om het volume in te stellen. U kunt het volume ook instellen op het
apparaat dat is verbonden met de luidspreker.
4. Druk lang op / om het gewenste audiobestand te selecteren.
Deze luidspreker is uitgerust met een ingebouwde microfoon, die ervoor zorgt dat u
oproepen kunt maken en beantwoorden via een mobiele telefoon die is verbonden met
de luidspreker. Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon met Bluetooth is gekoppeld met de
luidspreker. Als u een oproep ontvangt op de mobiele telefoon, dan laat de luidspreker
de waarschuwingstoon voor een inkomende oproep klinken.
1. Druk op om de inkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk nogmaals op om de oproep te beëindigen.
3. Houd ingedrukt om de inkomende oproep te weigeren.
• Het is mogelijk dat de luidspreker niet juist werkt met bepaalde Bluetooth-tele-
Houd de -knop 2 seconden lang ingedrukt om de ANC-modus / Transparante modus
/ Muziekmodus (ANC uit) te selecteren. U hoort een andere verbale mededeling.
- ANC-mode (Actieve ruisonderdrukking): om ongewenste achtergrondgeluiden uit de
omgeving weg te filteren.
- Transparante modus: om u meer bewust te maken van uw omgeving.
- ANC off: ANC modus gaat uit.
N.B.: Tijdens een inkomend gesprek staat de ANC-functie uit. Zodra het gesprek
afgelopen is, zal de ANC-functie gereactiveerd worden.
Druk tweemaal op om de spraakassistent te activeren
N.B.: De mobiele telefoon moet deze functie ondersteunen.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze “MUSE M-298 SBL / M-298 SBR” voldoet
aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De
verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com
1.Sluit een uiteinde van de meegeleverde een audiokabel aan op de LINE-UITGANG of
hoofdtelefoonuitgang van uw extern audioapparaat en het andere uiteinde in de
AUX-INGANG op de hoofdtelefoon. De hoofdtelefoon werkt nu als een normale,
2. Start het afspelen op het extern apparaat, de audio van het extern audioapparaat
wordt nu afgespeeld via de hoofdtelefoon.
3. Stel het volume in met behulp van de volumeregeling op het extern audioapparaat.
4. Als u het afspelen wilt stoppen, koppel de audiokabel dan los van de AUX-INGANG
0D[LPDOHXLWJDQJVVSDQQLQJP9
%UHHGEDQGNDUDNWHULVWLHNHVSDQQLQJP9
Mocht het apparaat een probleem vertonen, probeer dan de volgende stappen uit te
voeren voordat u contact opneemt met de klantenservice:
• Apparaat is niet ingeschakeld; Schuif de Aan/Uit schakelaar in de stand
• Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen.
• Het volume van het extern apparaat is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het
• Het volume van de M-298SBL is ingesteld op het minimale niveau; verhoog het
Het Bluetooth-apparaat kan niet koppelen of kan geen verbinding
maken met de luidspreker.
• U heeft de Bluetooth-functie van uw apparaat niet ingeschakeld. Raadpleeg de
handleiding van uw apparaat om de Bluetooth-functie te activeren.
• Het apparaat is al verbonden met een ander Bluetooth-apparaat; verbreek de
verbinding met dat apparaat en probeer het nogmaals.
Soort batterij: 3.7V 500mAh lithium-ion-polymeer batterij
Oplaadstroom: DC 5.0V --- 1.0 A, 5.0W
Muziekspeeltijd: tot 65 uur (afhankelijk van volumeniveau en audioinhoud)
Bluetooth: 2.402 - 2.480GHz
RF-vermogen (radiofrequentievermogen): 0.08 dBm
Werkafstand: Tot 10 meter gemeten in een open ruimte (muren en bouwwerken kunnen
invloed hebben op het bereik van de luidspreker)
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
• Plaats geen kaars op of in de buurt van het toestel.
• Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
• Zorg ervoor dat uw toestel niet wordt blootgesteld aan spatten.
• Voorzie een ruimte van 5 cm minimum rondom het toestel om optimale ventilatie te
• Plaats geen met vloeistof gevulde recipiënt, zoals een vaas, op het toestel.
• Een te hoog geluidsniveau kan leiden tot gehoorverlies.
• De maximale omgevingstemperatuur waaraan het apparaat mag worden blootgesteld
• Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het
product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken.
• De normale functie van het product kan worden verstoord door sterke elektromag-
netische storing. Als dit het geval is, reset het product dan gewoon door de
handleiding te volgen. Als het normale gebruik daarna niet kan worden hervat,
probeer het product dan op een andere locatie te gebruiken.
Als u dit toestel in de toekomst zou willen weggooien, weet dan dat
elektrische apparaten niet bij het huishoudelijk afval weggegooid mogen
worden. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum.
Raadpleeg de lokale overheden of uw verdeler voor meer informatie
(richtlijn met betrekking tot afval van elektrische en elektronische
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade