
Die vollständige Konformitätserklärung (und das Sicherheitsdatenblatt, falls
zutreend) steht zum Download zur Verfügung unter:
nedis.de/DOORB310BK#support
Guide de démarrage rapide
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne :
Ce produit est une sonnette sans l avec une batterie de 23A, qui peut être
utilisée avec plusieurs carillons.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Pièces principales A(image )
2 Indicateur LED / bouton
4 Bouton de réglage du volume
8 Ruban adhésif double face
* 1x pour DOORB310BK, 2x pour DOORB310BK2, 3x pour DOORB310BK3
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le
présent document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
• N’ouvrez pas le produit, il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• N’immergez pas le produit dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas exposer le produit à l'eau, à la pluie, à la moiteur ou à une humidité
• Déconnectez le produit de la source d’alimentation avant nettoyage.
• Débranchez le produit de la source d'alimentation avant tout entretien et lors
du remplacement de pièces.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
• Ne pas laisser d’enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Toujours tenir
les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques agressifs lors du nettoyage
• Stockez le produit dans un endroit sec, à l'abri du soleil et protégez-le contre
la poussière et la saleté excessives.
• Risque de brûlures chimiques :
• Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des chocs mécaniques.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des piles secondaires.
• Ne pas exposer des piles ou des batteries à la chaleur ou au feu. Évitez tout
stockage à la lumière directe du soleil.
• En cas de fuite d’une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la
peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et
• Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans le présent document.
• Assurez-vous que les piles soient propres et sèches avant installation.
• Conservez la documentation originale du produit pour référence ultérieure.
• Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne pas retirer une pile ou une batterie de son emballage d'origine tant que
• N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas conçue pour être utilisée avec le
• Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans l’application pour laquelle elle a
• Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie avec un chion propre et sec si
• L'utilisation de la batterie par des enfants doit être surveillée.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre et sec si elles sont
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Ne pas court-circuiter une batterie.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
• Assurez-vous de faire correspondre les repères de polarité (+) et (-).
• Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
• Les piles et batteries rechargeables doivent être chargées avant d'être
utilisées. Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux
instructions du fabricant ou au manuel de l'équipement pour connaître les
instructions de charge appropriées.
• Pour des informations plus détaillées sur l'élimination de votre batterie
usagée, consultez les règles et réglementations locales pour connaître les
instructions relatives à une élimination correcte.
1. Utilisez un tournevis pour ouvrir la sonnette avec précaution. A
2. Insérer 1 batterie 23A 12V A
Des piles faibles réduisent l'autonomie de l'appareil. Remplacez la batterie
Couplage d'une sonnette sans l au carillon
1. Branchez le carillon A
dans une prise de courant.
2. Appuyez sur la touche retour A
pour sélectionner une sonnerie.
3. Appuyez sur la touche de contrôle du volume et maintenez-la enfoncée A
pendant 5 secondes pour passer en mode d'appairage. L'indicateur LED A
clignote et le carillon A
Le produit quitte le mode d'appairage après 5 secondes d'inactivité.
4. Appuyez sur le bouton A
pour l'associer au carillon
Un carillon retentit pour indiquer que l'appariement est réussi.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque sonnette.
L'installation du produit à l'extérieur sans abri peut réduire la durée de vie
Le montage du produit sur des surfaces métalliques peut réduire la plage
1. Utiliser le ruban adhésif A
Réinitialisation du produit
• Appuyez sur la touche de marche avant A
réinitialiser le carillon A
clignote et le carillon A
La sonnerie du carillon A
sera réinitialisée par défaut.
sera déconnectée du carillon A
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un
point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale
responsable de la gestion des déchets.
verrà ripristinata su quella predenita.
sarà scollegato dalla suoneria A
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di
raccolta appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili per la gestione dei riuti.
Dichiarazione di conformità
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto fabbricanti, che il prodotto
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3 con il nostro marchio Nedis®,
prodotto in Cina, è stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i regolamenti CE
pertinenti e che tutti i collaudi sono stati superati con successo. Questo include,
senza esclusione alcuna, la normativa RED 2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformità completa (e le schede di sicurezza, se applicabili)
sono disponibili e possono essere scaricate da:
nedis.it/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
Uso previsto por el fabricante
Este producto es un timbre inalámbrico con una batería de 23A, que se puede
utilizar con varios timbres.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Partes principales A(imagen )
1 Timbre de puerta inalámbrico
4 Botón de control de volumen
8 Cinta adhesiva de doble lado
* 1x para DOORB310BK, 2x para DOORB310BK2, 3x para DOORB310BK3
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y
este documento para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
• No abra el producto, no existen piezas en el interior que puedan ser reparadas
• No sumerja el producto en agua ni en otros líquidos.
• No exponga el producto al agua, a la lluvia o a humedad elevada.
• Desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una
revisión y al sustituir piezas.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
• No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Mantenga el
material de embalaje siempre fuera del alcance de los niños.
• No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
• No utilice productos químicos agresivos para limpiar el producto.
• Guarde el producto en un lugar seco, lejos de la luz solar y protegido del polvo
y de la suciedad excesivos.
• Peligro de quemaduras químicas:
• No someta las pilas o baterías a golpes mecánicos.
• No desmonte, abra o despedace baterías o pilas secundarias.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite el almacenamiento
• En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en
contacto con la piel o los ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un médico.
• Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas recomendados en este documento.
• Asegúrese de que las pilas están limpias y secas antes de la instalación.
• Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
• Siempre que sea posible, quite la batería del producto cuando no se utilice.
• No retire una pila o batería del embalaje original hasta que sea requerida para
• No utilice ninguna pila o batería que no esté diseñada para el uso con el
• Utilice solamente la pila o la batería en la aplicación para la que se haya
• Limpie los terminales de la pila o la batería con un paño seco y limpio si se
• El uso de la batería por los niños debe hacerse bajo supervisión.
• Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas
• Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
• Las pilas no recargables no se deben recargar.
• No cortocircuite una batería.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8 años.
• Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin
• Asegúrese de que las marcas de polaridad (+) y (-) coincidan.
• No limpie el interior del producto.
• Las pilas y baterías recargables deben cargarse antes de su uso. Utilice
siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el
manual del equipo para conocer las instrucciones de carga adecuadas.
• Para una información más detallada sobre cómo desechar su batería antigua,
consulte las normas y disposiciones locales para conocer las instrucciones de
Instalación de la batería
1. Utilice un destornillador para hacer palanca con cuidado el timbre A
2. Inserte 1 batería 23A 12V A
Las baterías débiles reducirán el alcance operativo. Sustituya la batería cada
Emparejar un timbre inalámbrico al timbre
2. Pulse el botón atrás A
seleccionar un tono de llamada.
3. Mantenga pulsado el botón de control de volumen A
para acceder al modo de emparejamiento. El indicador LED A
El producto sale del modo de emparejamiento tras 5 segundos de
para emparejarlo con el timbre A
Suena un timbre para indicar que el emparejamiento se p1-ha realizado
5. Repita los pasos 3 y 4 para cada timbre.
Montar el producto a la intemperie sin ninguna protección puede reducir
El montaje del producto sobre supercies metálicas puede disminuir el
1. Utilice la cinta adhesiva A
para montar la placa de montaje
Cómo restablecer el producto
• Pulse el botón de avance A
durante 5 segundos para restablecer el timbre
se restablecerá al predeterminado.
se desconectará del timbre A
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto
de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor
o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto DOORB310BK
/ DOORB310BK2 / DOORB310BK3 de nuestra marca Nedis®, producido en China,
ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes
de la CE y que se han superado todas las pruebas con éxito. Esto incluye, entre
otras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguridad, si
procede) se puede encontrar y descargar en:
nedis.es/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
Este produto é uma campainha de porta sem os com uma bateria de 23A, que
pode ser utilizada com vários sinos.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
O produto não se destina a utilização prossional.
Peças principais A(imagem )
4 Botão de controlo do volume
8 Fita adesiva de dupla face
* 1x para DOORB310BK, 2x para DOORB310BK2, 3x para DOORB310BK3
• Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na
íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este
documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
• Não abra o produto, este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
• Não mergulhe o produto em água ou outros líquidos.
• Não exponha o produto a água, chuva, humidade ou humidade elevada.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de limpar.
• Desligue o produto da fonte de alimentação antes de efetuar a manutenção
• Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
• Não deixe as crianças brincarem com o material de embalagem. Mantenha
sempre o material de embalagem fora do alcance das crianças.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Não utilize agentes químicos de limpeza agressivos durante a limpeza.
• Armazene o produto num local seco, ao abrigo da luz solar e proteja-o contra
o excesso de pó e sujidade.
• Perigo de queimaduras químicas:
• Não sujeite as pilhas ou baterias a choques mecânicos.
• Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou baterias.
• Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a chamas. Evite armazenar sob
• Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto
com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em
abundância e procure aconselhamento médico.
• Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s) recomendado(s) neste documento.
• Certique-se de que as pilhas estão limpas e secas antes da instalação.
• Conserve a documentação original do produto para referência futura.
• Quando possível, remova a bateria do produto sempre que não estiver a ser
• Não remova uma pilha ou bateria da embalagem original até que seja
• Não utilize qualquer pilha que não tenha sido concebida para ser utilizada
• Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação para a qual foi concebida.
• Limpe os terminais da pilha ou da bateria com um pano limpo e seco se
apresentarem sinais de sujidade.
• A utilização da bateria por crianças deve ser supervisionada.
• Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no
• Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem
• As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
• Não coloque uma bateria em curto-circuito.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
• A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser efetuadas
por crianças sem vigilância.
• Certique-se de que respeita as marcações de polaridade (+) e (-).
• Não limpe o interior do produto.
• As pilhas e baterias recarregáveis precisam de ser carregadas antes de serem
utilizadas. Utilize sempre o carregador correto e consulte as instruções do
fabricante ou o manual do equipamento para obter instruções de
• Para obter informações mais detalhadas sobre a eliminação da sua bateria
antiga, consulte as regras e os regulamentos locais para conhecer as
instruções de eliminação corretas.
1. Utilize uma chave de fendas para abrir cuidadosamente a campainha A
2. Inserir 1 bateria 23A 12V A
3. Fechar a campainha da porta A
As pilhas fracas reduzem a autonomia de funcionamento. Substitua a
bateria a cada 12-18 meses.
Emparelhar uma campainha de porta sem os com o carrilhão
2. Premir o botão de retrocesso A
3. Prima e mantenha premido o botão de controlo do volume A
segundos para entrar no modo de emparelhamento. O indicador LED A
O produto sai do modo de emparelhamento após 5 segundos de
É emitido um sinal sonoro para indicar que o emparelhamento foi bem
5. Repita os passos 3 e 4 para cada campainha.
A montagem do produto no exterior sem qualquer proteção pode diminuir
A montagem do produto em superfícies metálicas pode diminuir a gama de
1. Utilizar a ta adesiva A
2. Fixar a campainha da porta A
• Premir o botão de avanço A
durante 5 segundos para repor o sinal sonoro
será reposto para a predenição.
será desligada do carrilhão A
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de
recolha apropriado. Não elimine este produto juntamente com o lixo
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo
local responsável pela gestão de resíduos.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante, que o produto DOORB310BK /
DOORB310BK2 / DOORB310BK3 da nossa marca Nedis®, produzido na China, foi
testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes
e que todos os testes foram concluídos com sucesso. Os mesmos incluem, entre
outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados de segurança, se aplicável)
pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
Denna produkt är en trådlös dörrklocka med ett 23A-batteri, som kan användas
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
4 Knapp för volymkontroll
* 1x för DOORB310BK, 2x för DOORB310BK2, 3x för DOORB310BK3
• Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan
du installerar och använder produkten. Behåll förpackningen och detta
dokument som framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
• Öppna inte upp produkten. Det nns inga invändiga delar som användaren
• Sänk inte ner produkten i vatten eller annan vätska.
• Exponera inte produkten till vatten, regn eller fukt eller hög fukthalt.
• Koppla bort produkten från strömkällan före städning.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före service och utbyte av delar.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en
skadad eller defekt produkt.
• Barn får inte leka med emballaget. Håll alltid emballaget utom räckhåll för
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel när du rengör produkten.
• Förvara produkten på en torr plats, skyddad från solljus, och skydda den från
• Risk för kemiska brännskador:
• Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt slag.
• Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta celler eller batterier.
• Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta eller eld. Undvik förvaring i
• Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller
ögonen. Om kontakt har inträat, tvätta det påverkade området med rikligt
med vatten och uppsök läkare.
• Använd endast batteritypen eller -typerna rekommenderade i detta
• Säkerställ att produkten är ren och torr före installation.
• Spara produktens originaldokumentation för framtida konsultation.
• Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den inte används.
• Ta inte ut en cell eller ett batteri ur originalemballaget innan det ska användas.
• Använd inte en cell eller ett batteri som inte är avsett för användning
tillsammans med produkten.
• Använd endast cellen eller batteriet i den applikation för vilken de är avsedda.
• Torka cellens eller batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
• Barn ska hållas under uppsikt när de använder batterier.
• Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
• Torka batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
• Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
• Kortslut inte ett batteri.
• Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
• Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står
• Säkerställ att de är rättvända i enlighet med polaritetsmarkeringarna (+) och
• Rengör inte produktens insida.
• Uppladdningsbara celler och batterier måste laddas före användning. Använd
alltid rätt laddare och se tillverkarens anvisningar eller utrustningshandboken
för korrekta laddningsinstruktioner.
• För ytterligare detaljer om bortskaning av ditt uttjänta batteri, kontrollera
lokala bestämmelser och förordningar angående korrekt bortskaning.
1. Använd en skruvmejsel för att försiktigt bända upp dörrklockan A
2. Sätt i 1 23A 12V batteri A
Svaga batterier minskar räckvidden. Byt batteri var 12-18:e månad.
Para ihop en trådlös dörrklocka med klockspelet
2. Tryck på bakåtknappen A
för att välja en ringsignal.
3. Tryck och håll ned volymkontrollknappen A
i 5 sekunder för att aktivera
parkopplingsläget. LED-indikatorn A
blinkar och klockspelet A
Produkten lämnar parningsläget efter 5 sekunders inaktivitet.
för att para ihop med klockspelet
En ljudsignal hörs för att indikera att parkopplingen har lyckats.
5. Upprepa steg 3 och 4 för varje dörrklocka.
Om produkten monteras utomhus utan skydd kan det förkorta produktens
Om produkten monteras på metallytor kan det minska räckvidden.
1. Använd självhäftande tejp A
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe
aangewezen verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale
overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V., verklaren als fabrikant dat het product DOORB310BK /
DOORB310BK2 / DOORB310BK3 van ons merk Nedis®, geproduceerd in China,
is getest conform alle relevante CE-normen en -voorschriften en dat alle tests
met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is niet beperkt tot de richtlijn RED
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad met veiligheidsgegevens
indien van toepassing) kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
Questo prodotto è un campanello senza li con batteria da 23A, che può essere
utilizzato con più suonerie.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Parti principali A(immagine )
2 Indicatore LED / pulsante
4 Pulsante di controllo del volume
* 1x per DOORB310BK, 2x per DOORB310BK2, 3x per DOORB310BK3
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
• Non aprire il prodotto: all’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente.
• Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Non esporre il prodotto all’acqua, alla pioggia, all’umidità o all’umidità elevata.
• Prima della pulizia scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle parti.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
• Non lasciare che i bambini giochino con i materiali di imballaggio. Tenere
sempre i materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Non usare detergenti chimici aggressivi durante la pulizia del prodotto.
• Conservare il prodotto in un luogo asciutto al riparo dalla luce del sole e
proteggerlo da polvere e sporco eccessivi.
• Pericolo di ustioni da sostanze chimiche:
• Proteggere le celle e le batterie da urti.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie secondarie.
• Non esporre le celle o le batterie al calore o al fuoco. Evitare di conservarle alla
• In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con
la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area in questione con acqua
abbondante e rivolgersi a un medico.
• Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel presente documento.
• Assicurarsi che le batterie siano pulite e asciutte prima dell’installazione.
• Conservare la documentazione originale del prodotto per farvi riferimento in
• Quando possibile, estrarre la batteria dal prodotto quando non viene
• Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua confezione originale no a
quando non ne è necessario l’utilizzo.
• Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia progettata per essere
utilizzata con il prodotto.
• Utilizzare la cella o la batteria solo nelle applicazioni cui è destinata.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della cella o della batteria con un panno
• L’utilizzo della batteria da parte dei bambini deve avvenire solo se sotto la
supervisione di un adulto.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai
contrassegni sul prodotto.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della batteria con un panno asciutto e
• Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
• Non cortocircuitare una batteria.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono essere tenuti a distanza.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da
• Assicurarsi di rispettare i segni di polarità (+) e (-).
• Non pulire l’interno del prodotto.
• Le pile e le batterie ricaricabili devono essere caricate prima dell'uso. Utilizzare
sempre il caricabatterie corretto e fare riferimento alle istruzioni del
produttore o al manuale dell'apparecchiatura per le istruzioni di ricarica
• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento della vecchia batteria,
controllare le normative e i regolamenti locali.
Installazione della batteria
1. Usare un cacciavite per fare leva sul campanello. A
2. Inserire 1 batteria da 23A 12V A
3. Chiudere il campanello A
Le batterie scariche riducono l'autonomia. Sostituire la batteria ogni 12-18
Accoppiamento di un campanello senza li alla suoneria
1. Collegare la suoneria A
in una presa di corrente.
2. Premere il tasto indietro A
o il pulsante di avanzamento A
per selezionare una suoneria.
3. Tenere premuto il pulsante di controllo del volume A
accedere alla modalità di accoppiamento. L'indicatore LED A
Il prodotto esce dalla modalità di accoppiamento dopo 5 secondi di
per accoppiarlo con la suoneria
Un segnale acustico indica che l'accoppiamento è riuscito.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per ogni campanello.
Il montaggio del prodotto all'aperto senza alcun riparo può ridurne la
Il montaggio del prodotto su superci metalliche può ridurre il campo di
1. Utilizzare il nastro adesivo A
per montare la piastra di
2. Fissare il campanello A
alla piastra di montaggio A
• Premere il pulsante di avanzamento A
per 5 secondi per azzerare la
lampeggia e la suoneria A
Déclaration de conformité
Nous, Nedis B.V., déclarons en tant que fabricant que le produit DOORB310BK
/ DOORB310BK2 / DOORB310BK3 de notre marque Nedis®, produit en Chine, a
été testé conformément à toutes les normes et réglementations CE en vigueur
et que tous les tests ont été réussis. Cela inclut, sans toutefois s'y limiter, la
directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che de sécurité le cas échéant)
peut être trouvée et téléchargée via:
nedis.fr/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
Dit product is een draadloze deurbel met een 23A batterij, die gebruikt kan
worden met meerdere beltoestellen.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid,
garantie en correcte werking.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
* 1x voor DOORB310BK, 2x voor DOORB310BK2, 3x voor DOORB310BK3
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
• Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te
• Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoen.
• Stel het product niet bloot aan water, regen, vocht of hoge luchtvochtigheid.
• Koppel het product los van de stroombron voordat u het reinigt.
• Haal de stekker van het product uit de voedingsbron voor onderhoud en bij
het vervangen van onderdelen.
• Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Houd het
verpakkingsmateriaal altijd buiten het bereik van kinderen.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Gebruik bij het reinigen van het product geen agressieve chemische
• Bewaar het product op een droge plaats, uit de buurt van zonlicht en
bescherm het tegen overmatig stof en vuil.
• Gevaar voor chemische brandwonden:
• Cellen of batterijen niet aan mechanische schokken blootstellen.
• Demonteer, open of plet secundaire cellen of batterijen niet.
• Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct
• Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact
komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water
afspoelen en medische hulp inroepen.
• Gebruik uitsluitend het (de) in dit document aanbevolen batterijtype(s).
• Zorg ervoor dat de batterijen voorafgaand aan de plaatsing droog en schoon
• Bewaar de originele productdocumentatie voor toekomstig gebruik.
• Verwijder de batterij indien mogelijk uit het product wanneer het niet in
• Verwijder een cel of batterij pas uit de originele verpakking als u die gaat
• Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is voor gebruik met de
• Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze waarvoor deze bedoeld is.
• Veeg de cel of de batterijpolen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
• Gebruik van de batterij door kinderen moet onder toezicht staan.
• Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt
met de markering op het product.
• Veeg de accuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Maak geen kortsluiting in een accu.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsaanduidingen overeenkomen.
• Reinig de binnenkant van het product niet.
• Oplaadbare cellen en batterijen moeten opgeladen worden voor gebruik.
Gebruik altijd de juiste oplader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of
de handleiding van de apparatuur voor de juiste oplaadinstructies.
• Voor verdere informatie over het weggooien van uw oude accu, kijk welke
lokale regels en voorschriften er zijn voor de juiste verwijdering van afval.
1. Gebruik een schroevendraaier om de deurbel voorzichtig A
2. Plaats 1 23A 12V batterij A
Zwakke batterijen verminderen het bereik. Vervang de batterij elke 12-18
Een draadloze deurbel koppelen aan de bel
1. Steek het beltoestel A
2. Druk op de terugknop A
om een beltoon te selecteren.
5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus
te activeren. De LED-indicator A
knippert en het beltoestelA
Het product verlaat de koppelingsmodus na 5 seconden inactiviteit.
om te koppelen met het beltoestel
Er klinkt een geluidssignaal om aan te geven dat het koppelen gelukt is.
5. Herhaal stap 3 en 4 voor elke deurbel.
Als u het product buiten monteert zonder enige beschutting, kan dit de
levensduur van het product verkorten.
Montage van het product op metalen oppervlakken kan het werkbereik
• Druk op de knop vooruit A
gedurende 5 seconden om het beltoestel te
knippert en het beltoestel A
De beltoon van het beltoestel A
wordt losgekoppeld van het beltoestel A
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Hauptbestandteile A(Abbildung )
4 Taste für die Lautstärkeregelung
8 Doppelseitiges Klebeband
* 1x für DOORB310BK, 2x für DOORB310BK2, 3x für DOORB310BK3
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
• Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von der Stromversorgung.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten und beim Austausch von Teilen
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Halten Sie das
Verpackungsmaterial stets außer Reichweite von Kindern.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine aggressiven chemischen
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, vor Sonnenlicht geschützten Ort
auf und schützen Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz.
• Gefahr chemischer Verbrennungen:
• Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stößen aus.
• Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt, geönet oder zerstört werden.
• Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie
die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
• Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der
Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroenen Bereich mit reichlich Wasser ab und
holen Sie ärztlichen Rat ein.
• Verwenden Sie ausschließlich den/die in diesem Dokument beschriebenen
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien vor der Installation sauber und trocken
• Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
• Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie
• Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der Originalverpackung,
• Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit
dem Gerät vorgesehen sind.
• Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die
Anwendung beabsichtigt ist.
• Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
• Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem
Produkt angegebenen Spannung.
• Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab,
wenn sie verschmutzt sind.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
• Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
• Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der (+) und (-)
• Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
• Wiederauadbare Zellen und Batterien müssen vor dem Gebrauch aufgeladen
werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers oder das Handbuch des Geräts für die richtigen
• Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer alten Batterie nden Sie in
den örtlichen Vorschriften und Bestimmungen für die ordnungsgemäße
1. Hebeln Sie die Türklingel mit einem Schraubendreher vorsichtig A
2. 1 23A 12V Batterie einsetzen A
3. Schließen Sie die Türklingel A
Bei schwachen Batterien verringert sich die Betriebsreichweite. Ersetzen Sie
die Batterie alle 12-18 Monate.
Koppeln einer drahtlosen Türklingel mit dem Gong
1. Stecken Sie den Gong A
2. Drücken Sie die Zurück-Taste A
oder die Vorwärts-Taste A
um einen Rufton auszuwählen.
3. Halten Sie die Lautstärkeregelungstaste A
5 Sekunden lang gedrückt, um
den Kopplungsmodus zu aktivieren. Die LED-Anzeige A
Das Produkt beendet den Kopplungsmodus nach 5 Sekunden Inaktivität.
4. Drücken Sie die Taste A
Ein Gong ertönt, um anzuzeigen, dass die Kopplung erfolgreich war.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jede Türklingel.
Die Aufstellung des Produkts im Freien ohne Schutz kann die Lebensdauer
Die Montage des Geräts auf Metalloberächen kann den Betriebsbereich
1. Verwenden Sie das Klebeband A
2. Befestigen Sie die Türklingel A
Zurücksetzen des Produkts
• Drücken Sie die Vorwärts-Taste A
für 5 Sekunden, um den Gong
Der Klingelton des Signaltons A
wird auf die Standardeinstellung
wird vom Läutewerk abgekoppelt. A
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur
Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das Produkt DOORB310BK /
DOORB310BK2 / DOORB310BK3 unserer Marke Nedis®, produziert in China,
nach allen geltenden CE-Standards und Vorschriften getestet wurde und alle
diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies gilt unter anderem auch für die
Richtlinie RED 2014/53/EU.
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
For more information see the extended manual online:
This product is a wireless doorbell with a 23A battery, that can be used with
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
The product is not intended for professional use.
8 Double-sided adhesive tape
* 1x for DOORB310BK, 2x for DOORB310BK2, 3x for DOORB310BK3
• Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep the packaging and this document
• Only use the product as described in this document.
• Do not open the product, there are no user serviceable parts inside.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• Do not expose the product to water, rain, moisture, or high humidity.
• Disconnect the product from the power source before cleaning.
• Disconnect the product from the power source before service and when
• Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
• Do not let children play with the packaging material. Always keep the
packaging material out of the reach of children.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• Do not use aggressive chemical cleaning agents when cleaning the product.
• Store the product in a dry place away from sunlight and protect it against
• Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
• Do not expose cells or batteries to heat or re. Avoid storage in direct sunlight.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with
the skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
• Only use the battery type(s) recommended in this document.
• Make sure the batteries are clean and dry before installation.
• Retain the original product literature for future reference.
• When possible, remove the battery from the product when not in use.
• Do not remove a cell or battery from the original packaging until required for
• Do not use any cell or battery that is not designed for use with the product.
• Use only the cell or battery in the application for which it was intended.
• Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
• Battery usage by children should be supervised.
• Only power the product with the voltage corresponding to the markings on
• Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not short-circuit a battery.
• Children of less than 8 years should be kept away.
• Cleaning and user maintenance shall not be done by children without
• Make sure to match the (+) and (-) polarity markings.
• Do not clean the inside of the product.
• Rechargeable cells and batteries need to be charged before use. Always use
the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
• For more detailed information about disposal of your old battery, check the
local rules and regulations for the correct disposal instructions.
1. Use a screwdriver to carefully pry the doorbell A
2. Insert 1 23A 12V battery A
Weak batteries will reduce the operating range. Replace the battery every
Pairing a wireless doorbell to the chime
2. Press the back button A
3. Press and hold the volume control button A
for 5 seconds to enter pairing
mode. The LED indicator A
will blink and the chime A
The product exits pairing mode after 5 seconds of inactivity.
A chime sounds to indicate that pairing is successful.
5. Repeat steps 3 and 4 for each doorbell.
Mounting the product outdoors without any shelter can decrease the
Mounting the product onto metal surfaces can decrease the operating
1. Use the adhesive tape A
to mount the mounting plate A
• Press the forward button A
for 5 seconds to reset the chime A
will blink and the chime A
will be disconnected from the chime A
The product is designated for separate collection at an appropriate
collection point. Do not dispose of the product with household
For more information, contact the retailer or the local authority
responsible for the waste management.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the product DOORB310BK /
DOORB310BK2 / DOORB310BK3 from our brand Nedis®, produced in China, has
been tested according to all relevant CE standards and regulations and that all
tests have been passed successfully. This includes, but is not limited to the RED
The complete Declaration of Conformity (and the safety datasheet if applicable)
can be found and downloaded via:
nedis.com/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist eine kabellose Türklingel mit einer 23A-Batterie, die mit
mehreren Klingeln verwendet werden kann.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
• Tryck på framåtknappen A
i 5 sekunder för att återställa ljudsignalen A
blinkar och klockspelet A
kommer att återställas till standard.
kommer att kopplas bort från klockspelet A
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig
återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet
med ansvar för avfallshantering.
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten DOORB310BK /
DOORB310BK2 / DOORB310BK3 från vårt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina,
har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte
begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om
tillämpligt) kan läsas och laddas ned från:
nedis.se/DOORB310BK#support
DOORB310BK / DOORB310BK2 / DOORB310BK3
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
Tämä tuote on langaton ovikello, jossa on 23 A:n paristo ja jota voidaan käyttää
useiden soittimien kanssa.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
2 LED-merkkivalo / painike
4 Äänenvoimakkuuden säätöpainike
* 1x varten DOORB310BK, 2x for DOORB310BK2, 3x for DOORB310BK3
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus
ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
• Älä avaa tuotetta; sen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa.
• Älä upota tuotetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä altista tuotetta vedelle, sateelle, korkealle ilmankosteudelle tai muulle
• Irrota tuote virtalähteestä ennen puhdistusta.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
DOORB310BK | DOORB310BK2 | DOORB310BK3
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
Prebend House, 72 London Rd, Leicester Le2 0QR