Ensimmäinen käyttökerta
• Puhdista laite. Katso “Puhdistus ja huolto” -osiota.
• Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
• Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
• Aseta lämpötilan säädin haluttuun lämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
• Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Odota muutamia minuutteja, kunnes grillilevy on
saavuttanut halutun lämpötilan.
• Aseta lämpötilan säädin minimilämpötilaan.
• Poista virtapistoke pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä täysin.
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua hetken aikaa. Tämä
on normaalia.
Käyttö
• Valmista lettutaikina.
• Laita pieni määrä voita tai kasviöljyä grillilevylle.
• Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
• Aseta lämpötilan säädin haluttuun lämpötilaan. Lämpötilan osoitin syttyy.
• Odota muutamia minuutteja, kunnes lämpötilan osoitin sammuu. Odota muutamia minuutteja, kunnes grillilevy on
saavuttanut halutun lämpötilan.
Huomaa: laitteen ollessa päällä lämpötilan osoitin syttyy ja sammuu termostaatin kytkiessä lämmityksen päälle ja pois
halutun lämpötilan ylläpitämiseksi.
• Levitä lettutaikina grillilevylle kaapimella:
• Pidä kaavinta kädessäsi peukalon ja etusormen välissä. Tue kahvaa muilla sormilla.
• Kaada lettutaikina grillilevyn toiseen puoliskoon.
• Aseta kaavin taikinan taakse.
• Levitä taikinaa kaapimella, kunnes lettu on täysin pyöreän muotoinen.
• Käännä lettu paistinlastalla.
• Paista lettua, kunnes se on valmis syötäväksi. Kokeile eri aikoja ja lämpötiloja parhaiden tulosten saavuttamiseksi.
• Aseta lämpötilan säädin minimilämpötilaan käytön jälkeen.
• Poista virtapistoke pistorasiasta.
• Anna laitteen jäähtyä täysin.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä käytä teräviä välineitä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä puhdista tarvikkeita astianpesukoneessa.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Tyhjennä laite jokaisen käytön jälkeen seuraavasti:
• Poista kaikki jäämät paperipyyhkeellä.
• Puhdista grillilevy pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa grillilevy huolellisesti puhtaalla, kuivalla liinalla.
• Puhdista kaavin ja paistinlasta saippuavedessä. Huuhtele kaavin ja paistinlasta juoksevalla vedellä. Kuivaa kaavin ja
paistinlasta huolellisesti puhtaalla kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Όργανο ένδειξης θερμοκρασίας
2. Ένδειξη θερμοκρασίας
3. Πλάκα ψησίματος
4. Ξέστρο
5. Σπάτουλα
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτομα με φυσική, αισθητηριακή, νοητική
ή κινητική αναπηρία ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται ή τους παρέχονται οδηγίες αναφορικά με τη
χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά εκτός εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται. Διατηρείτε τη συσκευή
και το καλώδιο ρεύματος εκτός εμβέλειας παιδιών μικρότερων των 8 ετών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Εξασφαλίζετε ότι η συσκευή δεν θα έρχεται σε επαφή με εύφλεκτα υλικά.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά
σε εμφανείς φλόγες.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Εξασφαλίζετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος γύρω από τη συσκευή, ώστε να μπορεί να εκφεύγει η θερμότητα και να
παρέχεται επαρκής αερισμός.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια θερμανθεκτική επιφάνεια με προστασία έναντι ψεκαζόμενου νερού.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μάτι.
• Μην χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια καύσιμα.
• Μην επιτρέπετε μεταλλικά μαχαιροπίρουνα να αγγίζουν την πλάκα ψησίματος ώστε να εμποδίζεται ζημιά στην
αντικολλητική επίστρωση.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Οι σημειωμένες επιφάνειες με ένα σύμβολο προσοχής για καυτές επιφάνειες θερμαίνονται
κατά τη χρήση. Η προσβάσιμες επιφάνειες μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη λειτουργία της συσκευής.
• Να είστε προσεκτικοί όταν αγγίζετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε γάντια κουζίνας εάν πρέπει να αγγίξετε τη συσκευή κατά
τη διάρκεια ή λίγο μετά τη χρήση.
• Εξασφαλίζετε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά προτού αγγίξετε τη συσκευή.
• Προσέχετε τον ατμό και τα πιτσιλίσματα κατά την τοποθέτηση του φαγητού στην καυτή πλάκα ψησίματος.
• Προσοχή: Το καυτό λίπος μπορεί να πιτσιλίσει από την πλάκα ψησίματος.
• Μην χύνετε κρύο νερό επάνω στην καυτή πλάκα ψησίματος. Το νερό θα πιτσιλίσει και θα προκαλέσει ζημιά στην πλάκα ψησίματος.
• Η πλάκα ψησίματος είναι πολύ καυτή κατά τη διάρκεια της χρήσης. Μην αγγίζετε την καυτή πλάκα ψησίματος.
• Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη χρήση ή απευθείας μετά από αυτήν.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή όσο είναι ενεργοποιημένη ή ακόμα καυτή. Απομακρύνετε το φις από την υποδοχή τοίχου
και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο
επέκταση κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο επέκταση.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο σύνδεσμο για τη λειτουργία της συσκευής.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
μπορεί να μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να
μαγκωθεί τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγρά.
Αρχική χρήση
• Καθαρίστε τη συσκευή. Ανατρέξτε στο απόσπασμα “Καθαρισμός και συντήρηση”.
• Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
• Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
• Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας ενεργοποιείται.
• Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει επιτύχει την απαιτούμενη θερμοκρασία.
• Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην ελάχιστη θερμοκρασία.
• Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
• Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει λίγο καπνό και μια
χαρακτηριστική οσμή για σύντομη χρονική περίοδο. Πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία.
Χρήση
• Προετοιμάστε τον χυλό κρέμας.
• Βάλτε λίγο βούτυρο ή φυτικό λάδι στην πλάκα ψησίματος.
• Εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα στον τοίχο.
• Ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Η ένδειξη θερμοκρασίας ενεργοποιείται.
• Περιμένετε λίγα λεπτά, έως ότου η ένδειξη θερμοκρασίας σβήσει. Η πλάκα ψησίματος έχει επιτύχει την απαιτούμενη
θερμοκρασία.
Σημείωση: Όσο η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη θερμοκρασίας θα ανάψει και θα σβήσει καθώς ο θερμοστάτης
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται για την διατήρηση της απαιτούμενης θερμοκρασίας.
• Κατανείμετε τον χυλό κρέμας επάνω στην πλάκα ψησίματος χρησιμοποιώντας το ξέστρο:
• Κρατήστε το ξέστρο στο χέρι σας μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη. Στηρίξτε την λαβή με τα άλλα δάχτυλα.
• Χύστε τον χυλό στα πλάγια της πλάκας ψησίματος.
• Τοποθετήστε το ξέστρο πίσω από τον χυλό.
• Κατανείμετε τον χυλό με το ξέστρο, έως ότου έχετε μια τέλεια, στρογγυλή κρέπα.
• Γυρίστε την κρέπα χρησιμοποιώντας την σπάτουλα.
• Ψήστε την κρέπα, έως ότου είναι έτοιμη για κατανάλωση. Πειραματιστείτε με τον απαιτούμενο χρόνο και την απαιτούμενη
θερμοκρασία για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα.
• Μετά τη χρήση, ρυθμίστε το όργανο ένδειξης θερμοκρασίας στην ελάχιστη θερμοκρασία.
• Απομακρύνετε το βύσμα από την πρίζα στον τοίχο.
• Επιτρέψτε η συσκευή να κρυώσει καλά.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην καθαρίζετε τα αξεσουάρ στο πλυντήριο πιάτων.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση:
• Απομακρύνετε οποιαδήποτε υπολείμματα με χαρτί κουζίνας.
• Καθαρίζετε την πλάκα ψησίματος με ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικά την πλάκα ψησίματος με ένα
καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε το ξέστρο και την σπάτουλα σε σαπουνάδα. Ξεπλένετε το ξέστρο και την σπάτουλα σε τρεχούμενο νερό.
Στεγνώνετε προσεκτικά το ξέστρο και την σπάτουλα με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Opis Polski
1. Pokrętło temperatury
2. Wskaźnik temperatury
3. Płyta grillowa
4. Zgarniacz
5. Łopatka
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej, psychicznej
lub zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielania
instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia przez nie ewentualnego ryzyka.
Czyszczenia i konserwacji urządzenia nie powinny przeprowadzać dzieci, chyba że mają powyżej 8 lat i znajdują
się pod
nadzorem. Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
Beskrivning Svenska
1. Temperaturhjul
2. Temperaturindikator
3. Grillplåt
4. Skrapa
5. Spatel
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna
inte följs och av felaktig användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller mental förmåga
eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervakning eller har blivit tilldelade instruktioner gällande
användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse för eventuella faror. Rengöring och användarunderhåll
ska inte genomföras av barn om de inte är äldre än 8 år och under övervakning. Förvara enheten och nätkablarna utom
räckhåll för barn under 8 år. Barn ska ej leka med enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Se till att enheten inte kommer i kontakt med lättantändliga material.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på varma ytor eller nära öppen eld.
• Täck inte över enheten.
• Se till att det nns tillräckligt med utrymme runt om enheten för tillräcklig ventilation så att värmen kan försvinna.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Placera enheten på en värmebeständig och stänksäker yta.
• Placera inte enheten på en spis.
• Använd inte träkol eller liknande brännbara bränslen.
• Låt inte metallredskap vidröra grillplåten för att förhindra att non-stick-beläggningen skadas.
• Akta dig för varma delar. Ytor som är markerade med en varningssymbol för varma ytor kommer att bli varma under användning.
Närliggande ytor kan komma att bli varma när enheten används.
• Var försiktig när du rör vid enheten. Använd grythandskar när du rör vid enheten under eller strax efter användning.
• Se till att dina händer är torra innan du rör vid enheten.
• Tänk på ånga och stänk när du lägger mat på den varma grillplåten.
• Varning: Varmt fett kan skvätta från grillplåten.
• Häll inte kallt vatten på den varma grillplåten. Vattnet kommer att skvätta och skada grillplåten.
• Grillplåten blir väldigt varm vid användning. Rör inte den varma grillplåten.
• Lämna inte enheten oövervakad vid användning eller direkt efter användning.
• Flytta in på enheten medan den är påslagen eller fortfarande varm. Ta bort kontakten från vägguttaget och låt enheten svalna av.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad
eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• Använd endast lämplig kontakt för att använda enheten.
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte
hänger över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Första användning
• Rengör enheten. Se sektionen “Rengöring och underhåll”.
• Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• Ställ in temperaturhjulet till önskad temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
• Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
• Ställ in temperaturhjulet till lägsta temperatur.
• Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt enheten kylas av helt och hållet.
Obs: Om du sätter på enheten för första gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt under en kort period.
Detta är normalt.
Användning
• Förbered crepe-smeten.
• Applicera lite smör eller vegetabilisk olja på grillplåten.
• Sätt i nätkontakten i vägguttaget.
• Ställ in temperaturhjulet till önskad temperatur. Temperaturindikatorn tänds.
• Vänta några minuter tills temperaturindikatorn släcks. Grillplåten har nått önskad temperatur.
Obs: Medan enheten är påslagen, kommer temperaturindikatorn att tändas och släckas då termostaten slås på och av för att
bibehålla önskad temperatur.
• Sprid över crepe-smeten över grillplåten med skrapan:
• Håll skrapan i din hand mellan tummen och pekngret. Stöd handtaget med de andra ngrarna.
• Häll smeten på en sida av grillplåten.
• Placera skrapan bakom smeten.
• Sprid ut smeten med skrapan tills du har en perfekt, rund crepe.
• Vänd crepen med hjälp av spateln.
• Grädda crepen tills den är redo att ätas. Experimentera med tid och temperatur för att uppnå bästa resultat.
• Ställ in temperaturhjulet till lägsta temperatur efter användning.
• Dra ut nätkontakten från vägguttaget.
• Låt enheten kylas av helt och hållet.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Använd inte vassa föremål.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Rengör inte tillbehören i diskmaskin.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enheten efter varje användning:
• Ta bort eventuella rester med en pappershandduk.
• Rengör grillplåten med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant av grillplåten med en ren, torr trasa.
• Rengör skrapan och spateln i såpvatten. Skölj skrapan och spateln under rinnande vatten. Torka noggrant av skrapan
och spateln med en ren, torr trasa.
Kuvaus Suomi
1. Lämpötilan valitsin
2. Lämpötilan osoitin
3. Grillilevy
4. Kaavin
5. Paistinlasta
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia rajoitteita
tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitä valvotaan tai jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on
opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa suorittaa
laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja valvottuja. Pidä laite ja virtajohto pois alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Varmista, ettei laite pääse kosketuksiin palavan materiaalin kanssa.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
• Älä peitä laitetta.
• Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa hyvää tuuletusta varten, jotta lämpö pääsee poistumaan.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Aseta laite lämpöä ja roiskevettä kestävälle pinnalle.
• Älä aseta laitetta keittolevylle.
• Älä käytä hiiliä tai vastaavia palavia polttoaineita.
• Älä anna metallisten ruokailuvälineiden koskettaa grillilevyä, jotta sen teon-pinnoite ei vaurioituisi.
• Varo kuumia osia. Kuuman pinnan varoitusmerkillä varustetut pinnat tulevat kuumiksi käytön aikana. Näkyvissä olevat
pinnat voivat tulla kuumiksi käytettäessä laitetta.
• Ole varovainen koskettaessasi laitetta. Käytä patakintaita, jos sinun on kosketettava laitetta käytön aikana tai pian käytön jälkeen.
• Varmista, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin kosketat laitetta.
• Varo höyryä ja roiskeita laittaessasi ruokaa kuumalle grillilevylle.
• Varoitus: Kuumaa rasvaa voi roiskua grillilevyltä.
• Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillilevylle. Vesi roiskuu ja vaurioittaa grillilevyä.
• Grillilevystä tulee hyvin kuuma käytön aikana. Älä kosketa kuumaa grillilevyä.
• Älä jätä milloinkaan laitetta valvomattomaksi käytön aikana tai heti käytön jälkeen.
• Älä siirrä laitetta sen ollessa päällä tai edelleen kuuma. Irrota pistoke pistorasiasta ja odota, kunnes laite on jäähtynyt.
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Käytä vain asianmukaista liitintä laitteen käytössä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku
työpinnan reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie nie może wchodzić wkontakt zmateriałami łatwopalnymi.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Wokół urządzenia należy zapewnić odpowiednią ilość wolnej przestrzeni, aby ciepło mogło być swobodnie odprowadzane
i zapewniona była odpowiednia wentylacja.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Umieścić urządzenie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej temperatury i na zaplamienie.
• Nie stawiać urządzenia na płycie grzejnej kuchenki.
• Nie wolno używać węglą ani podobnych środków opałowych.
• Metalowe sztućce nie mogą dotykać do płyty grillowej, ponieważ mogą uszkodzić jej powłokę zapobiegającą przywieraniu.
• Należy uważać na gorące elementy. Powierzchnie oznaczone symbolem ostrzeżenia przed wysoką temperaturą mogą się
silnie nagrzewać w czasie używania urządzenia. Dostępne powierzchnie urządzenia mogą się nagrzewać podczas jego pracy.
• Należy zachować ostrożność, dotykając urządzenia. W przypadku konieczność dotknięcia urządzenia w trakcie jego
działania lub zaraz po nim należy stosować rękawice kuchenne.
• Urządzenie należy dotyka suchymi rękami.
• Należy uważać na tworzącą się parę oraz rozpryski podczas umieszczania żywności na nagrzanej płycie grillowej.
• Ostrzeżenie: Gorący tłuszcz może pryskać z płyty grillowej.
• Nie wolno lać zimnej wody na nagrzaną płytę grillową. Woda będzie się rozbryzgiwać i uszkodzi płytę grillową.
• Płyta grillowa nagrzewa się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać nagrzanej płyty grillowej.
• Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania lub tuż po jego zakończeniu.
• Kiedy urządzenie jest włączone lub wciąż gorące, nie wolno go przestawiać. Należy odłączyć wtyczkę kabla zasilającego
od gniazda ipoczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem
o odpowiedniej średnicy.
• Przewód sieciowy i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Podczas użytkowania urządzenia należy korzystać z odpowiedniego złącza.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego licznika czasu lub osobnego systemu zdalnego
sterowania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
Należy dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego
zaczepienia się lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
Pierwsze użycie
• Wyczyścić urządzenie. Patrz punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
• Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
• Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
• Ustawić pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę. Włącza się wskaźnik temperatury.
• Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą temperaturę.
• Ustawić pokrętło temperatury na najniższą temperaturę.
• Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
• Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Uwaga: Przy pierwszym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego niewielka ilość dymu oraz
charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw.
Użytkowanie
• Przygotować ciasto na naleśniki.
• Nałożyć odrobinę masła lub oleju roślinnego na płytę grillową.
• Umieścić wtyczkę zasilającą w gnieździe elektrycznym.
• Ustawić pokrętło temperatury na wymaganą temperaturę. Włącza się wskaźnik temperatury.
• Poczekać kilka minut, aż wskaźnik temperatury wyłączy się. Płyta grillowa osiągnęła wymaganą temperaturę.
Uwaga: Gdy urządzenie jest włączone, wskaźnik temperatury włącza się i wyłącza odpowiednio przy włączaniu się i wyłączaniu
termostatu, który utrzymuje wymaganą temperaturę.
• Rozprowadzić ciasto na naleśniki na płycie grillowej za pomocą zgarniacza:
• Zgarniacz trzymać w dłoni pomiędzy kciukiem i palcem wskazującym. Przytrzymać rączkę pozostałymi palcami.
• Nalać ciasto na naleśniki na jedną stronę płyty grillowej.
• Umieścić zgarniacz za ciastem.
• Rozprowadzić ciasto za pomocą zgarniacza aż do utworzenie idealnie okrągłego naleśnika.
• Przekręcać naleśnik na drugą stronę za pomocą łopatki.
• Smażyć naleśnik, aż będzie gotowy do spożycia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy przetestować czas i temperaturę
podgrzewania.
• Po użyciu ustawić pokrętło temperatury na najniższą temperaturę.
• Wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego.
• Pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie używać ostrych przedmiotów.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Nie wolno czyścić akcesoriów wzmywarce.
• Nie wolno podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
• Wyczyścić urządzenie po każdym użyciu:
• Usunąć resztki za pomocą papierowego ręczniczka.
• Płytę grillową czyścić miękką, wilgotną szmatką. Dokładnie osuszyć płytę grillową czystą, suchą ściereczką.
• Zgarniacz i łopatkę umyć w wodzie z mydłem. Zgarniacz i łopatkę płukać pod bieżącą wodą. Zgarniacz i łopatkę
dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
Popis Čeština
1. Otočný volič teploty
2. Indikátor teploty
3. Grilovací deska
4. Stěrka
5. Obracečka
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním
zde uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duševními nebo motorickými schopnostmi
či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny ohledně bezpečného používání
zařízení a pokud chápou související rizika. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti nejsou-li starší 8 let nebo
bez dozoru. Zařízení a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Zajistěte, aby se zařízení nedostalo do styku s hořlavými materiály.
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného plamene.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zajistěte, aby kolem zařízení byl dostatek místa, aby mohlo ze zařízení unikat teplo a aby byla zajištěna dostatečná ventilace.
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Zařízení postavte na povrch odolný teplu a rozlití.
• Zařízení nestavte na varnou desku.
• Nepoužívejte dřevěné uhlí ani podobná hořlavá paliva.
• Nedotýkejte se nožem nebo kovovými příbory grilovací desky, aby se nepoškodil nepřilnavý povrch.
• Dávejte pozor na horké části. Povrch označený symbolem varování na horké povrchy se během použití zahřeje. Přístupný
povrch se může zahřát, pokud je zařízení v provozu.
• Pokud se zařízení dotýkáte, buďte opatrní. Pokud se potřebujete zařízení dotýkat během používání či krátce po něm,
používejte kuchyňské rukavice.
• Než se zařízení dotkněte, osušte si ruce.
• Při pokládání jídla na horkou grilovací desku dejte pozor, aby vás neopařila pára nebo vystřikující omastek či jiné horké tekutiny.
• Upozornění: Horký omastek může z grilovací desky vystříknout.
• Na horkou grilovací desku nelijte studenou vodu. Voda se rozstříkne a poškodí grilovací desku.
• Při používání se grilovací deska velmi zahřívá. Horké grilovací desky se nedotýkejte.
• Nenechávejte zařízení bez dozoru kdykoli v průběhu nebo ihned po použití.
• Pokud je zařízení zapnuto nebo je dosud horké, nepřesouvejte ho. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky a počkejte, až zařízení
vychladne.
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel
či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
• K provozování zařízení používejte pouze vhodný konektor.
• Zařízení není určeno k tomu, aby bylo ovládáno externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte,
aby napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
První použití
• Zařízení vyčistěte. Pokyny najdete v části „Čištění a údržba”.
• Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje.
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
• Volič teploty nastavte na požadovanou teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty.
• Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
• Volič teploty nastavte na minimální teplotu.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Poznámka: Pokud zařízení zapnete poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a charakteristický zápach. To je běžné.
Použití
• Připravte si těsto na palačinky.
• Grilovací desku potřete trochou másla nebo rostlinného oleje.
• Zástrčku zapněte do síťové zásuvky.
• Volič teploty nastavte na požadovanou teplotu. Rozsvítí se indikátor teploty.
• Počkejte několik minut, dokud indikátor teploty nezhasne. Grilovací deska dosáhla potřebné teploty.
Poznámka: Když je zařízení zapnuté, indikátor teploty se střídavě rozsvěcuje a zhasíná, jak termostat zapíná a vypíná ohřev,
aby se udržovala požadovaná teplota.
• Těsto na palačinky rozetřete stěrkou po grilovací deskce:
• Stěrku držte mezi palcem a ukazováčkem. Ostatními prsty stěrku zlehka přidržujte zespodu.
• Těsto nalijte na jednu stranu grilovací desky.
• Stěrku položte za těsto.
• Těsto roztírejte tak dlouho, dokud nevytvoříte perfektně kulatou palačinku.
• K obracení palačinky používejte obracečku.
• Palačinku pečte tak dlouho, dokud není připravena ke konzumaci. Pro dosažení ideálních výsledků experimentujte
spožadovaným časem a teplotou.
• Po použití nastavte volič teploty na minimální teplotu.
• Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
• Zařízení nechte zcela vychladnout.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení
nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nepoužívejte ostré předměty.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Doplňky nemyjte v myčce na nádobí.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Zařízení vyčistěte po každém použití:
• Případné zbytky odstraňte papírovou utěrkou.
• Grilovací desku vyčistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Grilovací desku důkladně osušte čistou suchou textilní utěrkou.
• Stěrku a obracečku umyjte v mýdlové vodě. Stěrku a obracečku opláchněte pod tekoucí vodou. Stěrku a obracečku
důkladně osušte čistou suchou textilní utěrkou.
Leírás Magyar
1. Hőmérséklet-állító tárcsa
2. Hőmérséklet jelzőfény
3. Sütőlap
4. Simító
5. Spatula
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt
bekövetkező anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget.
• A terméket 8 év alatti gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi, mentális vagy mozgásszervi képességekkel rendelkező
– vagy a használatra vonatkozó tapasztalattal és tudással nem rendelkező – személyek kizárólag felügyelettel, vagy a termék
biztonságos módon való használatára vonatkozó tájékoztatás birtokában és a veszélyek tudomásul vételével használhatják.
A tisztítási és karbantartási műveleteket tilos gyermekekre bízni, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és folyamatosan felügyelik
őket. Tartsa a terméket és a hozzá tartozó tápkábelt a 8 évnél atalabb gyermekektől elzárva. A készülék nem játékszer.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedvesség.
• Ügyeljen rá, hogy a termék véletlenül se érintkezhessen gyúlékony anyagokkal.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró felületekre vagy nyílt láng közelébe.
• Ne fedje le a terméket.
• Biztosítson megfelelő helyet a termék körül, hogy a hő ki tudjon áramlani a termékből a megfelelő szellőzés érdekében.
• Helyezze a terméket stabil, sík felületre.
• Helyezze a terméket egy hőálló és freccsenő víz ellen védett felületre.
• A terméket soha ne tegye tűzhely tetejére.
• Ne használjon faszenet vagy hasonló, éghető tüzelőanyagokat.
• A tapadásmentes bevonat épsége érdekében ügyeljen rá, hogy fém evőeszköz ne érjen a sütőlaphoz.
• Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. A forró felületre vonatkozó gyelmeztető jellel ellátott felületek használat közben
erősen felhevülnek. A szabadon hozzáférhető felületek forróra hevülhetnek használat közben.
• Legyen óvatos a termék megérintése során. Ha a terméket használat közben vagy röviddel utána szeretné megérinteni,
viseljen sütőkesztyűt.
• A terméket kizárólag teljesen száraz kézzel érintse meg.
• Legyen óvatos a gőzzel és a kifröccsenő zsiradékkal, amikor ételt tesz a forró sütőlapra.
• Figyelmeztetés: A forró zsiradék kifröccsenhet a sütőlapról.
• Ne öntsön hideg vizet a forró sütőlapra. A víz kifröccsenhet és a sütőlap megsérülhet.
• A sütőlap nagyon felmelegszik a használat közben. Ne érintse meg a sütőlapot.
• Rövid időre se hagyja a készüléket felügyelet nélkül a használat alatt vagy közvetlenül a használat után.
• A terméket ne tegye másik helyre és ne pakolja el, amíg be van kapcsolva vagy még forró a használatot követően. Húzza
ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból, és várja meg, amíg a készülék lehűl.
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó
sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján található feszültséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• Csak a megfelelő csatlakozóval működtesse a készüléket.
• A termék nem használható külső időzítővel vagy külön távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. Győződjön meg
róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Első használat
• Tisztítsa meg a készüléket. Ehhez lásd a „Tisztítás és karbantartás” című szakaszt.
• Tegyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a kívánt hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd.
• Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A sütőlap ekkor elérte a kívánt hőmérsékletet.
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a minimum hőmérsékletre.
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes szag jöhet a készülékből.
Ez a normál működés része.
Használat
• Készítse elő a palacsintatésztát.
• Tegyen egy kis vajat vagy növényi olajat a sütőlapra.
• Csatlakoztassa a tápkábelt az aljzathoz.
• Állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a kívánt hőmérsékletre. A hőmérséklet jelzőfény világítani kezd.
• Várjon pár percet, amíg a hőmérséklet jelzőfény kialszik. A sütőlap ekkor elérte a kívánt hőmérsékletet.
Megjegyzés: Amíg az eszköz be van kapcsolva, a hőmérséklet jelzőfény bekapcsol, majd kialszik, amint a termosztát be- és
kikapcsol a kívánt hőmérséklet fenntartása érdekében.
• A simító segítségével terítse szét a tésztát a sütőlapon:
• Fogja meg a simítót úgy, hogy tartsa a hüvelykujja és a mutatóujja között. A többi ujjával támassza meg a fogantyút.
• Öntse a tésztát a sütőlap egyik oldalára.
• Tegye a simítót a tészta mögé.
• Terítse szét a tésztát a simítóval egy teljes kör alakba.
• A spatulával fordítsa meg a palacsintát.
• Süsse készre a tésztát. A megfelelő időtartamot és hőmérsékletet legjobban kísérletezéssel tudja kitapasztalni.
• Használat után állítsa a hőmérséklet-szabályozó tárcsát a minimum hőmérsékletre.
• Húzza ki a tápkábelt az aljzatból.
• Hagyja a terméket teljesen lehűlni.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne használjon éles tárgyakat.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne mossa el a tartozékokat mosogatógépben.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Minden használat után tisztítsa meg a készüléket:
• Az ételmaradékot papírtörlővel távolítsa el.
• Törölje át a sütőlapot puha, nedves törlőkendővel. Alaposan törölje szárazra a grillező lapot egy tiszta, száraz törlőkendővel.
• A simítót és a spatulát mosogatószeres vízben tisztítsa meg. Öblítse le a simítót és a spatulát folyóvízzel. Alaposan
törölje szárazra a simítót és a spatulát egy tiszta, száraz törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Disc temperatură
2. Indicator temperatură
3. Placă gril
4. Întinzător
5. Paletă
Siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de nerespectarea
instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi zice, senzoriale, mentale sau
motorii sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare cu condiţia să e supravegheaţi şi instruiţi privind modul de
utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură şi dacă au înţeles pericolele inerente utilizării. Curăţarea şi întreţinerea nu
pot efectuate de către copii decât dacă au vârsta de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsaţi dispozitivul şi cablul
de reţea la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani. Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
• Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea apei sau umezelii.
• Asiguraţi-vă că dispozitivul nu intră în contact cu materiale inamabile.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări deschise.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Asiguraţi-vă că aţi lăsat sucient spaţiu în jurul său pentru a permite căldurii să se disipeze şi pentru o ventilare sucientă.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă rezistentă la temperaturi înalte şi la împroşcări.
• Nu aşezaţi dispozitivul pe ochiuri de aragaz/plită.
• Nu utilizaţi cărbune sau alţi combustibili similari.
• Nu permiteţi contactul între tacâmurile metalice şi placa gril, pentru a nu deteriora stratul antiaderent.
• Aveţi grijă la componentele încinse. Suprafeţele marcate cu un simbol de atenţionare privind suprafeţele încinse pot
deveni erbinţi în timpul utilizării. Suprafeţele accesibile se pot încinge în timpul funcţionării dispozitivului.
• Aveţi grijă când atingeţi dispozitivul. Folosiţi mănuşi pentru cuptor dacă trebuie să atingeţi dispozitivul în timpul sau
imediat după utilizare.
• Asiguraţi-vă că aveţi mâinile uscate înainte de a atinge dispozitivul.
• Aveţi grijă la abur şi la stropi când aşezaţi mâncarea pe placa gril încinsă.
• Măsuri de precauţie: De pe placa gril poate sări unsoare erbinte.
• Nu turnaţi apă rece pe placa gril încinsă. Apa va împroşcată, iar placa gril se va deteriora.
• Placa gril se încinge puternic în timpul utilizării. Nu atingeţi placa gril încinsă.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul nesupravegheat în timpul utilizării sau imediat după utilizare.
• Nu mutaţi dispozitivul când este pornit sau este încă încins. Scoateţi ştecărul dispozitivului din priza de perete şi lăsaţi-l
să se răcească complet.
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este
necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau ştecărul
sunt deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare de
diametru adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de prelungire.
• Utilizaţi numai conectorul adecvat pentru a utiliza dispozitivul.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator extern sau un sistem de telecomandă separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă că
cablul de reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
Utilizare iniţială
• Curăţaţi dispozitivul. Consultaţi secţiunea „Curăţarea şi întreţinerea”.
• Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• Setaţi discul de temperatură la temperatura necesară. Indicatorul de temperatură se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Placa gril a atins temperatura necesară.
• Setaţi discul de temperatură la temperatura minimă.
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum şi un miros caracteristic o scurtă
perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Utilizarea
• Preparaţi compoziţia de clătite.
• Ungeţi placa gril cu puţin unt sau ulei vegetal.
• Introduceţi ştecărul în priza de perete.
• Setaţi discul de temperatură la temperatura necesară. Indicatorul de temperatură se aprinde.
• Aşteptaţi câteva minute până ce indicatorul temperaturii se stinge. Placa gril a atins temperatura necesară.
Notă: Când dispozitivul este pornit, indicatorul temperaturii se va aprinde şi se va stinge în funcţie de pornirea şi oprirea
termostatului, care menţine temperatura necesară.
• Întindeţi compoziţia pe placa gril folosind întinzătorul.
• Ţineţi întinzătorul în mână între degetul mare şi arătător. Susţineţi mânerul cu celelalte degete.
• Turnaţi compoziţia pe o parte a plăcii gril.
• Aşezaţi întinzătorul în spatele compoziţiei.
• Întindeţi compoziţia cu întinzătorul până ce aţi obţinut clătita perfect rotundă.
• Învârtiţi clătita folosind paleta.
• Coaceţi clătita până ce este gata de consum. Experimentaţi cu durata dorită şi temperatura dorită pentru a obţine
rezultate optime.
• După utilizare, setaţi discul de temperatură la temperatura minimă.
• Scoateţi imediat ştecărul din priza de perete.
• Lăsaţi dispozitivul să se răcească complet.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu folosiţi obiecte ascuţite.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu curăţaţi accesoriile în maşina de spălat vase.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi dispozitivul după ecare utilizare:
• Eliminaţi reziduurile cu un şervet de hârtie.
• Curăţaţi placa gril cu o cârpă umedă şi moale. Uscaţi bine placa gril cu o cârpă curată şi uscată.
• Curăţaţi răzuitorul şi paleta în apă cu detergent. Clătiţi răzuitorul şi paleta sub jet de apă. Uscaţi bine întinzătorul şi
paleta cu o cârpă curată şi uscată.
Описание Русский
1. Диск регулировки температуры
2. Индикатор температуры
3. Гриль-пластина
4. Скребок
5. Лопатка
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным использованием устройства.
• Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также
лицам, не обладающим достаточным опытом и знаниями, разрешается использовать устройство, только если они
находятся под наблюдением или получили инструкции о его безопасной эксплуатации и осведомлены о мерах
предосторожности. Дети до 8 лет и без присмотра старших не допускаются к чистке и обслуживанию устройства. Храните
устройство и кабель питания в недоступном для детей младше 8 лет месте. Не позволяйте детям играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению
в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего использования. Запрещается использовать устройство
вкоммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не допускайте воздействия на устройство воды или влаги.
• Убедитесь, что устройство не контактирует с горючими материалами.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла. Не устанавливайте устройство на горячие поверхности
или рядом с открытым огнем.
• Запрещается накрывать устройство.
• Убедитесь, что вокруг устройства достаточно места для отвода тепла и вентиляции.
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Установите устройство на жаропрочной водонепроницаемой поверхности.
• Не ставьте устройство на конфорки.
• Не используйте уголь или другое горючее топливо.
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия, не касайтесь гриль-пластины металлическими столовыми
приборами.
• Осторожно — горячие детали. Поверхности, помеченные предупредительным знаком, нагреваются во время
использования. При работе устройства могу нагреться и соседние поверхности.
• Будьте осторожны при касании устройства. Используйте кухонные варежки для работы с работающим или
недавно выключенным устройством.
• Прикасайтесь к устройству только сухими руками.
• При укладывании еды на раскаленную гриль-пластину помните о выходящем паре и вылетающих брызгах.
• Осторожно! С раскаленной гриль-пластины могут вылетать брызги горячего масла.
• Не лейте на раскаленную гриль-пластину холодную воду. Брызги воды начнут разлетаться в стороны, что приведет
к повреждению гриль-пластины.
• Гриль-пластина очень сильно нагревается во время приготовления. Не прикасайтесь к раскаленной гриль-пластине.
• Не оставляйте устройство без присмотра во время работы или сразу после ее завершения.
• Не перемещайте устройство, если оно включено или нагрето. Отключите сетевой кабель от настенной розетки
идайте устройству остыть.
Требования электробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем или штепселем.
Если сетевой кабель или штепсель повреждены или неисправны, их замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку. При необходимости используйте заземленный удлинитель
надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и удлинитель.
• При работе с устройством используйте только специальный разъем.
• Устройство не предназначено для работы под управлением внешнего таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что кабель
питания не свисает со столешницы, так как в противном случае за него можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в воду или другие жидкости.
Первое использование
• Выполните очистку устройства. См. раздел «Очистка и обслуживание».
• Нанесите на гриль-пластину немного сливочного или растительного масла.
• Воткните сетевую вилку в розетку.
• Установите необходимую температуру с помощью диска регулировки. Загорится индикатор температуры.
• Подождите несколько минут, чтобы погас индикатор температуры. Гриль-пластина нагрелась до необходимой температуры.
• С помощью диска регулировки температуры установите минимальную температуру.
• Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Примечание. При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма и характерный запах,
которые вскоре исчезнут. Это нормальное функционирование устройства.
Использование
• Приготовьте тесто для блинчиков.
• Нанесите на гриль-пластину немного сливочного или растительного масла.
• Воткните сетевую вилку в розетку.
• Установите необходимую температуру с помощью диска регулировки. Загорится индикатор температуры.
• Подождите несколько минут, чтобы погас индикатор температуры. Гриль-пластина нагрелась до необходимой
температуры.
Примечание. Индикатор температуры на включенном устройстве будет регулярно включаться и выключаться по мере
включения и выключения термостата, поддерживающего необходимую температуру.
• Распределите тесто по поверхности гриль-пластины с помощью скребка:
• Удерживайте скребок между большим и указательным пальцем. Другими пальцами держитесь за ручку.
• Налейте тесто на одну сторону гриль-пластины.
• Поставьте скребок рядом с тестом.
• Распределите тесто скребком, чтобы добиться идеальной круглой формы блинчика.
• Переверните блинчик лопаткой.
• Прожарьте блинчик до готовности. Для достижения наилучшего результата поэкспериментируйте со временем
итемпературой нагревания.
• После приготовления установите минимальную температуру с помощью диска регулировки температуры.
• Выньте сетевой штепсель из настенной розетки.
• Дайте устройству полностью остыть.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не используйте острые предметы.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не выполняйте очистку принадлежностей в посудомоечной машине.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
• Выполняйте очистку устройства после каждого использования:
• Очистите остатки с помощью бумажного полотенца.
• Очистите гриль-пластину мягкой влажной тканью. Тщательно просушите гриль-пластину чистой сухой тканью.
• Очистите скребок и лопатку в мыльной воде. Промойте скребок и лопатку под проточной водой. Тщательно
просушите скребок и лопатку чистой сухой тканью.
Açıklama Türkçe
1. Sıcaklık kadranı
2. Sıcaklık göstergesi
3. Izgara plakası
4. Kazıyıcı
5. Spatula
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağına ilişkin talimatların verilmiş ve içerdiği tehlikeleri
anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve daha büyük çocuklar ile ziksel, duyusal, zihinsel p2-ya da hareket yetenekleri veya deneyimi
ve bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve kullanıcı bakımının, 8 yaşından büyük ve gözetim altında
olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmaması gerekir. Cihazı ve şebeke kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı su veya neme maruz bırakmayın.
• Cihazın, yanıcı materyallerle temas etmediğinden emin olun.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya açık alevin yakınına koymayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazın çevresinde ısının gitmesine izin verecek ve yeterli havalandırmanın sağlanacak şekilde yeterli alanın olduğundan
emin olun.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı ısıya dayanıklı ve sıçramaya karşı korumalı bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı, bir ocağın üzerine yerleştirmeyin.
• Kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanmayın.
• Yapışmaz kaplamanın zarar görmesini önlemek için metal çatalın ızgara plakasına dokunmasına izin vermeyin.
• Sıcak parçalara dikkat edin. Sıcak yüzeyler için bir dikkat sembolü ile işaretlenmiş yüzeylerin, kullanım sırasında ısınma
ihtimalleri vardır. Yakınındaki yüzeyler, cihaz çalışırken ısınabilirler.
• Cihaza dokunurken dikkatli olun. Kullanım sırasında veya kullanımın hemen sonrasında cihaza dokunmanız gerekirse,
fırın eldivenleri kullanın.
• Cihaza dokunmadan önce ellerinizin kuru olduğundan emin olun.
• Sıcak ızgara plakasına yemek koyarken buhar ve su sıçramalarına karşı dikkatli olun.
• Dikkat: Sıcak yağ ızgara plakasından sıçrayabilir.
• Sıcak ızgara plakası üzerine soğuk su dökmeyin. Su sıçrayacaktır ve ızgara plakasına zarar verecektir.
• Izgara plakası kullanım sırasında çok ısınır. Sıcak ızgara plakasına dokunmayın.
• Kullanım sırasında p2-ya da kullanımın hemen sonrasında herhangi bir zamanda cihazı denetimsiz bırakmayın.
• Cihaz açıkken veya hala sıcakken cihazı hareket ettirmeyin. Şebeke şini duvar prizinden çıkarın ve cihaz soğuyana kadar bekleyin.
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihazı çalıştırmak için sadece uygun konektörü kullanın.
• Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun. Şebeke
kablosunun mutfak tezgahının kenarına takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
İlk kullanım
• Cihazı temizleyin. “Temizlik ve bakım” bölümüne bakın.
• Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
• Şebeke şini prize takın.
• Sıcaklık kadranını gerekli ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar.
• Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Izgara plakası gerekli sıcaklığa ulaşmıştır.
• Sıcaklık kadranını minimum ısıya ayarlayın.
• Şebeke şini prizden çekin.
• Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yayabilir. Bu, normal bir çalışmadır.
Kullanım
• Krep hamurunu hazırlayın.
• Izgara plakasına biraz tereyağı veya bitkisel yağ sürün.
• Şebeke şini prize takın.
• Sıcaklık kadranını gerekli ısıya ayarlayın. Sıcaklık göstergesi yanar.
• Sıcaklık göstergesi kapanana kadar birkaç dakika bekleyin. Izgara plakası gerekli sıcaklığa ulaşmıştır.
Not: Cihaz açıkken, termostat gerekli sıcaklığı korumak için kapanıp açılırken sıcaklık göstergesi de yanacaktır ve kapanacaktır
• Kazıyıcıyı kullanarak ızgara plakası üzerine krep hamurunu yayın:
• Sıyırıcıyı başparmak ve işaret parmağı arasında elinizde tutun. Diğer parmaklarla sapını destekleyin.
• Izgara plakasının bir tarafına karışımı dökün.
• Kazıyıcıyı karışımın arkasına yerleştirin.
• Mükemmel yuvarlaklıkta bir krep elde edene kadar kazıyıcıyı yayın.
• Spatulayı kullanarak krebi çevirin.
• Tüketim için hazır oluncaya kadar krebi pişirin. En iyi sonuçları elde etmek için gereken sürede ve gerekli sıcaklıkta
deneme yapın.
• Kullanımdan sonra, sıcaklık kadranını minimum ısıya getirin.
• Şebeke şini prizden çekin.
• Cihazın tam olarak soğumasını bekleyin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Keskin nesneler kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Her kullanımın ardından cihazı temizleyin:
• Bir kağıt havlu ile mevcut herhangi bir kalıntıyı temizleyin.
• Izgara plakasını yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Izgara plakasını temiz, kuru bir bezle iyice kurutun.
• Kazıyıcı ve spatulayı sabunlu suyla temizleyin. Kazıyıcı ve spatulayı akan suyun altında durulayın. Kazıyıcı ve spatulayı
temiz, kuru bir bezle tam olarak kurutun.